| Ooh, theater tickets, huh? | Говоришь, билет в театр? |
| You speak Russian, huh? | Ты говоришь по-русски, верно? |
| So what do you say, huh? | Так что ты говоришь, а? |
| What are you saying, pal, huh? | Да что ты говоришь, дружище, а? |
| So, weird elevator noises, huh? | Говоришь, лифт издаёт странные звуки, да? |
| What are you talking about, huh? | О чем ты говоришь, а? |
| Is that the obligation you're talking about Ron, huh? | О таких обязанностях ты говоришь, Рон, да? |
| Did you see the key, huh? | Так ты говоришь не видела ключ, а? |
| There's a lot of shooting talk coming from you today, huh? | Что-то ты много говоришь о стрельбе сегодня, а? |
| That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
| You care a little bit more than you're letting on, huh? | Ты переживаешь чуть больше, чем говоришь, а? |
| What a you talking about, huh? | О чем ты вообще говоришь, а? |
| Mamie! Come on, what you talking, huh? | Мами, ну что ты такое говоришь, а? |
| So... so you're saying that's got all the greatest hits in it, huh? | Итак, ты говоришь, что там записаны все величайшие операции, да? |
| Your ex did a real number on you, huh? | Ты случайно не о себе говоришь, а? |
| You say you want me to live the life of an honest man, huh? | Говоришь, мне нужно жить честной жизнью, да? |
| Look, and sometimes you laugh when I cry and say, "Huh?" when I make perfect sense. | Да, и ты иногда смеешься, когда я плачу, и говоришь "А?", когда я говорю умные вещи, и еще - никогда в |
| Why you talk English, huh? | Почему по-английски говоришь, а? |
| You said 12 bucks, huh? | Говоришь 12 баксов, а? |
| Do not people say, huh? | Не человек говоришь, да? |
| Still not talking to me, huh? | Все еще не говоришь со мной? |
| You say your uncle got that gun for protection, huh? | Говоришь, дядя достал пушку для защиты? |
| So you're saying I did the wrong thing, huh? | Так ты говоришь, что я поступила неправильно? |
| So 10 bucks a week, huh? | Говоришь, 10 баксов в неделю? |
| So you say Bella don't know about this place, huh? | Так ты говоришь, Белла про особнячок не знает? |