Английский - русский
Перевод слова Hour
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Hour - Момент"

Примеры: Hour - Момент
Breaking news at this hour... as unnamed White House staffers now say that Ms. Locke and president Grant spent numerous nights working alone in the west wing... Срочные новости на этот момент... Анонимный источник из Белого Дома только что сказал, что Миссис Лок и президент Грант провели множество ночей, работая вместе в западном крыле...
of the quake at this hour is over 1,000. от землетрясения, на данный момент, перевалило за 1,000.
But Mr. Tura, this is zero hour. Пан Тура, сейчас решающий момент!
I expect the French will be putting us to our stations any hour now. Я предполагаю, теперь мы можем столкнуться с французами в любой момент.
He will come at your weakest hour, when no one is around who might rescue you. Он застанет вас в момент слабости, когда поблизости не будет никого, кто мог бы вас спасти.
But at what seems like its final hour, it conjures up its most remarkable trick of all. Однако, казалось бы в последний момент, как по волшебству он применяет свою самую удивительную хитрость.
In our view, the need of the hour is to strengthen the nation State and not to further weaken it. По нашему мнению, в настоящий момент насущно необходимо укреплять национальное государство, а не ослаблять его еще в большей степени.
By such, both sides came on board in the eleventh hour allowing for an overall participation of approximately 80-85 per cent of the electorate. В конечном итоге обе стороны в последний момент сняли свои возражения, что позволило обеспечить общее участие в выборах примерно 80-85 процентов электората.
Till that unexpected hour When they blossom like a flower Пока в один неожиданный момент они не расцветают подобно цветку.
If the Daedalus hadn't arrived at the 11th hour, this city and everyone in it would have been wiped out because of your recklessness. Если бы Дедал не прибыл в последний момент, этот город и все в нем были бы уничтожены из-за вашего безрассудства.
Do you think he'd put his foot down at the eleventh hour? Думаешь, он может передумать в последний момент?
If they interfere with us, at this late hour Если они помешают нам, в последний момент.
You're not authorized to do that either because a partner dropped this in your lap in the 11th hour. У вас и на это нет полномочий, потому что партнёр скинул на вас это дело в последний момент.
You shielded me from the world so I could deal with my paternity test, and you brought me to a priest in my darkest hour. Ты прикрыл меня ото всех, чтобы я могла разобраться с тестом на отцовство, и ты привел меня в церковь в самый мрачный для меня момент.
It is therefore our fervent hope that, even at this late hour, renewed impetus will once again be found to prevent and eradicate this condition of human misery. В этой связи мы горячо надеемся на то, что даже в этот последний момент будет обеспечен новый импульс в деле предотвращения и ликвидации этих условий человеческой нищеты.
But I would hasten to add that during the Presidential consultations yesterday afternoon, this matter did not come up and it arrived at a rather late hour. Однако я поспешу добавить, что на консультациях Председателя, состоявшихся вчера во второй половине дня, этот вопрос не поднимался и возник в самый последний момент.
Normally, however, the Prosecutor will do everything possible to ensure that proceedings are not delayed by dramatic changes of direction on the part of the prosecution at the eleventh hour. Вместе с тем Обвинитель обычно делает все возможное для недопущения задержки разбирательств в результате резкого изменения стратегии со стороны обвинения в самый последний момент.
Assuming the roles of CPC and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; focus on minute detail; eleventh hour dollar level Роли КПК и Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам; сосредоточение внимания на мельчайших подробностях; конкретные суммы обсуждаются в последний момент
I mean, where will you turn in this hour of need? В смысле, к кому ты обратишься в момент нужды?
Here is an official announcement issued from Whitehall within the last hour. "Передаем официальное заявление" "выпущенное Уайтхоллом в этот момент."
Shannon, at this hour, do the rebels know anything about where Colonel Gaddafi might be? Шеннон, на данный момент, известно ли повстанцам что-нибудь о возможном местонахождении Полковника Каддафи?
If Member States asked the United Nations to do the impossible, failed to provide the necessary tools or abandoned the Organization in its hour of need, an instrument of great potential would be lost. Если государства-члены требуют от Организации Объединенных Наций невозможного, не предоставляя необходимые средства, или бросая Организацию Объединенных Наций на произвол судьбы в тяжелый момент, то этот механизм, обладающий значительным потенциалом, может быть уничтожен.
The final text of the Statute seemed to reflect the result of negotiations in which many small States were not involved, resulting in a series of compromises, mostly appearing at the eleventh hour, which weakened the institutional framework of the Court. Как представляется, окончательный текст Статута отражает результаты переговоров, в ходе которых многие малые государства не участвовали, что привело к целому ряду компромиссов, в основном достигнутых в самый последний момент, что ослабляет организационно-правовые рамки деятельности Суда.
This is an opportunity for the Government to display its commitment to the welfare of the people and its leadership, and to draw international attention to the plight of the people and their needs at this critical hour. Правительство имеет возможность продемонстрировать свою приверженность благосостоянию народа и свою руководящую роль, а также привлечь внимание международной общественности к бедственному положению людей и к их потребностям в нынешний критический момент.
I was supposed to be shooting up in Vancouver today, but there was a last-minute change in the schedule, so I decided to fly down here with an hour to spare and figured only a friend would be okay with a last-minute invite. Я должен был сегодня быть на съёмках в Ванкувере, но в последний момент в графике произошли изменения, поэтому я решил прилететь сюда и подумал, что в последний момент пригласить можно только друга.