Английский - русский
Перевод слова Hot
Вариант перевода Жаркий

Примеры в контексте "Hot - Жаркий"

Примеры: Hot - Жаркий
The same equation indicates why evaporative coolers are of limited use in highly humid environments: for example, a hot August day in Tokyo may be 30 ºC (86 ºF) with 85% relative humidity, 1,005 hPa pressure. Это же уравнение показывает причину по которой испарительные охладители имеют ограниченную применимость в среде с высокой влажностью: например в жаркий августовский день в Токио может быть 30 ºC, 85 % относительной влажности, и давление 1,005 hPa.
Bikosanha days later, but a little hot day, "Dero ~ ~ ~ I," I said. Bikosanha дней спустя, но немного жаркий день", Деро ~ ~ ~ я", сказал я.
"It was a hot September day when my life divided into"before" and "after". «В один жаркий сентябрьский день моя жизнь разделилась на «до» и «после».
That's chili, and it's not all that hot. Это просто чили и совсем не так уж жаркий.
My mother says that hot tea on a hot day can make a body feel very cool. Моя мама говорит что горячий чай в жаркий день хорошо освежает тело.
It's going to be another hot day today Боюсь, сегодня снова будет жаркий денёк.
You take a horse on a hot day, and after about five or six miles, that horse has a choice. Прокатитесь на лошади в жаркий день, и после 6 или 7 миль у этой лошади есть выбор.
Similarly, on a hot day, the air in a forest is cooler than over adjacent bare lands, thanks to evaporation and transpiration in the trees. Подобным образом, в жаркий день воздух в лесу прохладнее, чем над смежной голой землей благодаря испарению на деревьях.
I remember one day, it was a very hot day in the spring, and we hadn't been in a fight in a couple of weeks, maybe. Я помню один день, это был очень жаркий день весной, и у нас не было сражений может быть, в течение пары недель.
All experts and authorities involved in the Mission unanimously agreed that the long, hot and dry fire season of 2006 provided the conditions for the occurrence and large-scale spread of severe fires on both sides of the Line of Contact. Все эксперты и представители властей, участвовавшие в работе Миссии, единодушно согласились с тем, что продолжительный, жаркий и сухой пожарный сезон 2006 года создал условия для возникновения и широкомасштабного распространения серьезных пожаров по обе стороны Линии соприкосновения.
MADRID - Who has not seen what looks like water on a highway on a hot summer's day? МАДРИД. Кто никогда не видел кажущейся воды на шоссе в жаркий летний день?
The temperature range increases the further inland you go, but on the whole temperatures do not vary enormously, and the climate is always warm, without being excessively hot. Перепад температуры возрастает от берега вглубь территории страны, но в целом амплитуда не слишком значительна, а климат - стабильный, хотя и не слишком жаркий.
It's like a taffy pull on a hot summer's day. Это как таяние ириски в жаркий летний день
Ask her what I requested she play one hot summer day when I went in her room. Спросите у неё, что я попросил её сыграть, когда вошёл в её комнату в тот жаркий день.
Although a guy like him after a guy like you, that must've been like a cold beer on a hot day. Хотя такой парень как он, после такого парня как вы, должно быть, как глоток холодного пива в жаркий день.
The year is divided into three distinct seasons: hot, rainy and cool. Год условно делится на три периода: жаркий сезон, сезон дождей и прохладный сезон.
There are two distinct seasons, with the hot and rainy season from November to April, also known as cyclone season, and the cool dry season from May to October. Имеется два выраженных сезона: с ноября по апрель - жаркий и дождливый период, известный также как сезон циклонов, и с мая по октябрь - прохладный сухой сезон.
The principal factors that adversely affect the human organism and contribute to disease are environmental factors, the hot climate, the unbalanced and unvarying diet of the Uzbek population and the inadequate supply of quality drinking water. Основными причинами, неблагоприятно влияющими на человеческий организм и способствующими появлению заболеваний, являются экологические факторы, жаркий климат, нерациональное однообразное питание населения, а также недостаточный уровень обеспечения населения доброкачественной питьевой водой.
And it was a hot day about 40 years ago and all the people that worked in the Diamond District were wearing short-sleeved shirts and you could see all the terrible marks from the concentration camps. Это был жаркий день, лет сорок назад, и все, кто работал в этом округе, носили рубашки с коротким рукавом, так что было видно все эти метки из концлагерей.
There are three seasons, a cool dry period from mid-April to mid-August, a hot period during which relatively little humidity builds up between August and mid-November, and a period of tropical rains between November and April. В стране три времени года: прохладный сухой период от середины апреля до середины августа, жаркий период, в течение которого выпадает сравнительно мало атмосферных осадков, с середины августа по середину ноября, и период тропических ливней между ноябрем и апрелем.
Hot, lovely Cyprus, Lil. Жаркий, чудесный Кипр, Лил.
Climate: Hot, with a single season and two periods, one dry and one rainy. Климат: жаркий, с одним временем года и двумя сезонами - сухим и дождливым.
Hot day like today too much oil in the machine can cause it to blow a gasket. В такой жаркий день, слишком много масла в машине может выбить прокладку.
I was thinking more "hot and steamy", but I'll take "pathetic". Я предпочитаю страстный и жаркий, а не жалкий
Hot day like this is challenge enough. Такой жаркий день - та еще проблема.