A heat wave in France in 2003 caused an estimated 35,000 deaths, and a hot spell similar to the one Britain had last month caused more than 2,000 deaths, according to official estimates. |
Жара во Франции в 2003 году унесла около 35 тысяч жизней, а жара подобная той, что стояла в прошлом месяце в Великобритании, по официальным оценкам вызвала больше 2 тысяч смертей. |
How does it go from boiling hot to freezing cold right now? |
Как может дикая жара превратится в дикий холод за мгновенье? |
These devices were found to exacerbate the already stuffy conditions prevailing in the establishment's standard cells, and the hot and airless atmosphere in the two cells reached unbearable levels. |
Эти экраны усиливали духоту, царящую в стандартных камерах тюрьмы, а жара и нехватка воздуха в двух камерах достигали невыносимого уровня. |
'We carried on with the build and as the long, hot days passed, 'the bridge inched closer to the opposite bank.' |
Мы продолжили постройку моста, и как только прошла дневная жара мост стал чуть ближе к другому берегу реки. |
It's boiling hot here, baby, so do not dress too warmly, baby. |
100 градусов жара здесь, бэби. Одёжка тёплая здесь ни к чему, о бэби. |
And the crawl space is hot. (electricity crackling) |
А его убийцами стали изношенный провод и жара в шахте. |
Climate 19. Yemen's climate is hot and humid in the coastal plain, temperate in the mountain region, and arid in the desert regions. |
Для йеменского климата характерны жара и повышенная влажность в прибрежных районах, умеренная температура в горных районах и сухая и жаркая погода в пустынях. |
NURSE: Lord, I thought Adelaide was hot. NURSE 2: |
Боже, я думала, это в Аделаиде жара. |
Hot day and all. |
Жара и всё такое. |
No, Xev - this is really, really hot - and what happens when the storm clears up and the sun comes out, what about then, Mister Bright Ideas? |
Нет, Ксев, это ерунда, а не жара. А что будет, когда выглянет солнышко? |
It's so hot The water must 'feel good |
Такая жара, ему будет приятно. |
But it's a big, hot, wool shirt. |
А сейчас лето, жара. |
Soon it becomes as well hot in the room as it has been before cooler's switching, but in conditions of heightened humidity the heat is even harder endured! |
Вскоре в комнате становится так же жарко, как было до включения куллера, но в условиях повышенной влажности жара переносится еще тяжелее! |
15 degrees... minimum 15 degrees, one or two cities could well be pegged into 20s overnight, and that is really really hot. |
Только ночью на 15 градусов, минимум на 15 градусов, в одном-двух больших городах жара снизится до отметки около 20 градусов, но это все равно очень жарко. |
One or two cities could well head into the 20s overnight and that is really, really hot, thereby triggering health warnings. |
Только ночью на 15 градусов, минимум на 15 градусов, в одном-двух больших городах жара снизится до отметки около 20 градусов, но это все равно очень жарко. |
"Summer's pretty hot around here but compared to Tokyo it's so much milder." |
В наших краях тоже выдалось жаркое лето, правда, здесь жара не досаждает так, как в столице. |
Hot flushes and a touch of alcoholism. |
Приливы жара и немного алкоголизм. |
Hot, God Bedouin. |
Такая жара, бедуинский Бог! |
Hot weather brings 'em out, the horrible lot. |
Как жара начинается, так их тьма-тьмущая повылазила. |
How come you're shivering when it's so hot? |
Вокруг жара, а вы дрожите! |
Bleeding hot, isn't it? |
На улице ужасная жара! |