You'll like it down there. It's hot. |
Тебе там понравится, там всегда жара. |
They say it's hot in Madrid in August. |
Говорят, что в Августе в Мадриде жара. |
God, it's hot in here. |
Боже, ну и жара здесь. |
If it isn't hot, it's cold. |
Если не жара, так холод. |
It's a hot one out there today. |
Сегодня на улице та ещё жара. |
It's hot, and my wife is giving me hell. |
Сейчас жара, и жена устраивает мне сцены. |
God, it is hot in this forest. |
Господи, вот жара то в лесу. |
Charcoal Charcoal burns mystically slow and hot. |
Древесный уголь горит завораживающе долго и дает много жара. |
No, not till a hot January. |
Разве что в январе жара хватит. |
But these women are very hot, and they need our help. |
Но у этих девушек такая жара, и им нужна наша помощь. |
When it's this hot, I can hardly stand to drink water. |
Когда такая жара, я едва могу встать, чтобы попить. |
It is hot as the Devil's own oven out there. |
Такая жара, как в дьявольской печке. |
It's so hot this year. |
Каждый день такая жара! Да, это так. |
In the hot weather, people are thirsty. |
Людям хочется пить, когда стоит жара. |
We're monitoring Zone 2 and it's hot out there. |
Мы проверяем зону 2, а на улице жара. |
No, it's hot as hell in here. |
Нет, тут жара как в аду. |
The smell was... heavy, hot, overwhelming... |
Вонь... тяжесть, жара, перенапряжение... |
The weather there is extremely hot or cold, depending on the season. |
В помещениях в зависимости от времени года стоят жара или холод. |
One summer afternoon... it was unbearably hot. |
Помню, однажды летом после полудня стояла невыносимая жара. |
It was so hot, the donkey and I almost died. |
Страшная жара, я и осел чуть не померли. |
Maybe you're just having a hot flash. |
Может, у тебя просто прилив жара. |
It's next door, in Professor Davenport's office, who is currently enjoying the hot flashes associated with menopause. |
Он за следующей дверью, в кабинете профессора Давенпорта, которая в данный момент наслаждется приступом ощущения жара, связанного с менопаузой. |
It was so hot, I could hardly bear to come up here. |
Стояла такая жара, что едва ли могла здесь находиться. |
If it stays this hot, don't bother going in for the rest of the week. |
Ну, если жара не спадёт, можешь не ходить на работу до конца недели. |
Now, if only it wasn't so hot. |
Если бы еще не эта жара. |