Английский - русский
Перевод слова Hostility
Вариант перевода Враждебность

Примеры в контексте "Hostility - Враждебность"

Примеры: Hostility - Враждебность
The aims of the campaign were laudable, but it generated hostility and ill will, undermining its effectiveness. Цели у кампании были похвальные, но она породила враждебность и неприязнь, что снизило ее эффективность.
Any enforcement of religious practice only creates hostility toward religion. Любое насаждение религиозной практики только вызывает враждебность по отношению к религии.
Instead, we have watched as efforts to resolve ongoing regional disputes unravel because of obduracy, mistrust and hostility. Напротив, нам пришлось видеть, как пропадали впустую усилия по разрешению региональных споров, наталкиваясь на неуступчивость, недоверие и враждебность.
They should refrain from creating unnecessary hurdles in the path of peace by provocative undertakings likely to cause hostility, suspicion and fear. Они должны воздержаться от создания ненужных препятствий на пути к миру на основе провокационных шагов, которые могут породить враждебность, подозрение и страх.
Confidence and trust between two former adversaries have replaced the hostility and animosity that dominated global politics for nearly half a century. В отношениях между двумя бывшими противниками утвердилось доверие, вытеснившее враждебность и антагонизм, которые преобладали в глобальной политике в течение почти полувека.
This law also prohibits the dissemination of works containing propaganda for racial, ethnic or religious hostility. Законом также предусматривается запрещение распространения произведений, пропагандирующих расовую, национальную или религиозную враждебность.
The vile hostility of the cold war stood in stark contrast to the noble principles of the United Nations Charter. Непримиримая враждебность, свойственная эпохе «холодной войны», резко противоречила благородным принципам Устава Организации Объединенных Наций.
The building of the separation wall is clearly an unlawful act that has increased hostility and heightened the level of violence. Строительство разделительной стены является явно неправомерным действием, которое усилило враждебность и повысило уровень насилия.
The hostility expressed towards some countries made constructive engagement extremely difficult. Враждебность по отношению к некоторым странам крайне затрудняет конструктивное сотрудничество.
We cannot accept so-called assistance from those who have intensified the blockade, sanctions and hostility against our people. Мы не можем принять так называемую помощь от тех, кто усугубляет блокаду, санкции и враждебность против нашего народа.
Listen, I understand your hostility at new wood being brought in. Слушай, я понимаю твою враждебность к новой метле.
Her hostility was restricted to authority figures. Её враждебность была напралена на авторитеты.
Hence his question and our hostility. Из чего вытекает вопрос и наша враждебность.
Consequently, anti-Democratic People's Republic of Korea hostility still persists today. Так что враждебность по отношению к Корейской Народно-Демократической Республике по-прежнему сохраняется и по сей день.
There are places everywhere in this city where hostility is gathering. В городе повсюду есть места... где копится враждебность.
Their hostility to freedom and the rule of law puts the very future of humanity in jeopardy. Их враждебность по отношению к делу свободы и верховенству закона, угрожает самому будущему человечества.
There was considerable hostility to the development of the theatre, however. В то время, однако, существовала некоторая враждебность населения по отношению к театру.
Yet because of his belief in individual liberty and his hostility to political sectarianism, he remained a member of the Liberal Party. Тем не менее, из-за его веры в свободу личности и его враждебность по отношению к политическому сектантству, он оставался членом Либеральной партии.
As a result, she has gained the appreciation of several villagers and the hostility of the Church, which considers her a heretic. В результате она получила оценку нескольких сельских жителей и враждебность со стороны Церкви, которая считает её еретиком.
You've got some serious hostility issues. Тебе нужно учиться подавлять свою враждебность.
This explains the popular hostility toward Obama. Это объясняет враждебность населения к Обаме.
That failure suggests that North Korea's fundamental hostility to the South remains unabated. Этот отказ говорит о том, что фундаментальная враждебность Северной Кореи по отношению к Южной не уменьшается.
I'm taking Esteban where he won't be surrounded by hostility. Я увожу Эстебана туда, где его не будет окружать такая враждебность.
The media in Serbia and Montenegro have fostered hostility amongst the population against other nationalities resident in the former Yugoslavia. СМИ Сербии и Черногории своими действиями усугубляют враждебность местного населения по отношению к другим национальностям в бывшей Югославии.
With the end of the cold war much of the hostility and misunderstanding that created the threat of nuclear annihilation disappeared. С окончанием "холодной войны" во многом отступила та враждебность и непонимание, которые порождали угрозу ядерного уничтожения.