| Elliot greene held 12-year-old girl hostage So her ceo father would disclose his quarterly earnings a day early. | Элиот Грин удерживал 12-летнюю девочку в заложниках, поэтому ее отец, исполнительный директор, днем раньше обналичил квартальную зарплату. |
| Ever since she held you hostage, | Даже после того как она держала тебя в заложниках, |
| He has a child hostage, approximately 12 years old. | У него в заложниках ребенок, примерно 12 лет. |
| Two of us would have been plenty if a kid wasn't taken hostage. | Двоих было бы достаточно, если бы в заложниках не оказался ребенок. |
| That's what I've been doing this whole week- holding you hostage. | Вот что я делал целую неделю... держал тебя в заложниках. |
| We're holding a family hostage, we killed an innocent nurse because she... | Мы держим семью в заложниках, мы убили невинную медсестру, потому что она... |
| We're one step closer to finding the man that's holding your daughter hostage. | Мы на один шаг ближе к тому, чтобы найти человека, который держит твою дочь в заложниках. |
| An antiabortionist with a crossbow is holding her hostage. | Антиабортник с арбалетом держит ее в заложниках. |
| Dear Jane, for example, we're holding your husband and kids hostage. | Например, "Дорогая Джейн", мы держим в заложниках твоего мужа и детей. |
| He's taken my whole police station hostage. | Он держит в заложниках весь полицейский участок. |
| So you think Salazar's been holding Simms hostage this whole time? | Так ты думаешь, что Салазар все это время держит Симмса в заложниках? |
| (They have us hostage.) | (Мы у них в заложниках) |
| You're willing to hold my daughter hostage to achieve your ends? | Будете держать мою дочь в заложниках пока не добъётесь своего? |
| And my husband, is holding your family hostage? | И мой муж держит вашу семью в заложниках? |
| Have you taken his family hostage? | Ты держишь его семью в заложниках? |
| It's a celebration for the people of New York, to show this lunatic that he can't hold the city hostage. | Это праздник для жителей Нью-Йорка, чтобы показать этому лунатику, что он не может держать город в заложниках. |
| The bad guy is holding the world hostage from a watch shop? | Парень из магазина часов держит весь мир в заложниках? |
| Yes, it just seems like only yesterday that Lemon was holding Zoe hostage after Zoe ruined her wedding to George. | Да, кажется, только вчера, Лемон держала Зои в заложниках после того, как Зои сорвала их с Джорджем свадьбу. |
| I didn't say they shaved you, but that you were taking hostage. | Я не говорила, что они побрили тебя, я сказала, что ты был в заложниках. |
| I'm back, dagger-free, and I'm holding Elena hostage at the High School. | Я вернулась, кинжала нет, а Елена у меня в заложниках в школе. |
| Anna's holding her hostage up on that ship. | Анна держит ее в заложниках на том корабле наверху |
| You said you would talk to him, but instead you took him hostage. | Ты сказала ты поговоришь с ним, но ты держишь его в заложниках. |
| My dad held me hostage this weekend, I couldn't leave the house, not even with Alice. | Мой отец держал меня в заложниках на выходных, я не мог выйти из дома, даже с Элис. |
| I'm sure she's telling James all about how we're holding her hostage. | Уверена, она говорит Джеймсу, что она у нас в заложниках. |
| Now you're holding Astrid hostage? | Теперь вы держите Астрид в заложниках? |