Английский - русский
Перевод слова Hostage
Вариант перевода В заложниках

Примеры в контексте "Hostage - В заложниках"

Примеры: Hostage - В заложниках
Elliot greene held 12-year-old girl hostage So her ceo father would disclose his quarterly earnings a day early. Элиот Грин удерживал 12-летнюю девочку в заложниках, поэтому ее отец, исполнительный директор, днем раньше обналичил квартальную зарплату.
Ever since she held you hostage, Даже после того как она держала тебя в заложниках,
He has a child hostage, approximately 12 years old. У него в заложниках ребенок, примерно 12 лет.
Two of us would have been plenty if a kid wasn't taken hostage. Двоих было бы достаточно, если бы в заложниках не оказался ребенок.
That's what I've been doing this whole week- holding you hostage. Вот что я делал целую неделю... держал тебя в заложниках.
We're holding a family hostage, we killed an innocent nurse because she... Мы держим семью в заложниках, мы убили невинную медсестру, потому что она...
We're one step closer to finding the man that's holding your daughter hostage. Мы на один шаг ближе к тому, чтобы найти человека, который держит твою дочь в заложниках.
An antiabortionist with a crossbow is holding her hostage. Антиабортник с арбалетом держит ее в заложниках.
Dear Jane, for example, we're holding your husband and kids hostage. Например, "Дорогая Джейн", мы держим в заложниках твоего мужа и детей.
He's taken my whole police station hostage. Он держит в заложниках весь полицейский участок.
So you think Salazar's been holding Simms hostage this whole time? Так ты думаешь, что Салазар все это время держит Симмса в заложниках?
(They have us hostage.) (Мы у них в заложниках)
You're willing to hold my daughter hostage to achieve your ends? Будете держать мою дочь в заложниках пока не добъётесь своего?
And my husband, is holding your family hostage? И мой муж держит вашу семью в заложниках?
Have you taken his family hostage? Ты держишь его семью в заложниках?
It's a celebration for the people of New York, to show this lunatic that he can't hold the city hostage. Это праздник для жителей Нью-Йорка, чтобы показать этому лунатику, что он не может держать город в заложниках.
The bad guy is holding the world hostage from a watch shop? Парень из магазина часов держит весь мир в заложниках?
Yes, it just seems like only yesterday that Lemon was holding Zoe hostage after Zoe ruined her wedding to George. Да, кажется, только вчера, Лемон держала Зои в заложниках после того, как Зои сорвала их с Джорджем свадьбу.
I didn't say they shaved you, but that you were taking hostage. Я не говорила, что они побрили тебя, я сказала, что ты был в заложниках.
I'm back, dagger-free, and I'm holding Elena hostage at the High School. Я вернулась, кинжала нет, а Елена у меня в заложниках в школе.
Anna's holding her hostage up on that ship. Анна держит ее в заложниках на том корабле наверху
You said you would talk to him, but instead you took him hostage. Ты сказала ты поговоришь с ним, но ты держишь его в заложниках.
My dad held me hostage this weekend, I couldn't leave the house, not even with Alice. Мой отец держал меня в заложниках на выходных, я не мог выйти из дома, даже с Элис.
I'm sure she's telling James all about how we're holding her hostage. Уверена, она говорит Джеймсу, что она у нас в заложниках.
Now you're holding Astrid hostage? Теперь вы держите Астрид в заложниках?