(b) The aim of the operation is to separate the vast majority of refugees from those who yesterday masterminded or participated in the massacres and today are taking the Hutu survivors hostage. |
Ь) главная задача здесь заключается в том, чтобы отделить основную массу беженцев от тех, кто вчера приказывал убивать и сам убивал, а сегодня держит оставшихся в живых хуту в заложниках. |
This is clear additional proof of the belligerent nature and pernicious intentions of the Asmara regime to perpetuate the border crisis between Eritrea and Djibouti by holding these Djiboutian soldiers hostage without transmitting any information about them. |
Вне всяких сомнений, это еще одно подтверждение враждебности асмэрского режима и его опасного стремления продлить пограничный кризис и противостояние с Джибути, удерживая в заложниках этих джибутийских солдат и отказываясь отвечать на любые запросы об их судьбе. |
Luigi Acquaviva died in the Sardinian prison of Bad'e Carros in January 2000, within 24 hours of taking a prison officer hostage for some four hours and placing a noose around his neck. |
Луиджи Акуавива скончался в сардинской тюрьме "Бад'е Каррос" в январе 2000 года в течение суток после того, как на протяжении четырех часов он удерживал в заложниках одного из сотрудников тюрьмы, накинув ему на шею петлю. |
On 4 October, 140 SLM-Minawi troops held an African Union Mission in the Sudan patrol hostage in Thabit for two hours for escorting representatives of SLM-Abdul Shafi through controlled areas by SLM-Minawi. |
4 октября 140 бойцов ОДС-Минави удерживали в течение двух часов в заложниках членов патрульной группы Миссии Африканского союза в Судане в Табите за то, что они сопровождали представителей ОДС-Абдул Шафи при передвижении через находящиеся под контролем ОДС-Минави районы. |
I come to also look at this as this fear that we have as men, this fear that just has us paralyzed, holding us hostage to this man box. |
Я также вижу в этом страх, который испытываем мы, мужчины; этот страх, парализующий нас, держащий нас в заложниках этого "мужского" стереотипа. |
He wrote: "the Dutchbat is not able to execute any action nor can it respond to the deteriorating situation... being hostage of the BSA for over more than three months, something has to be done". |
Он писал, что "голландский батальон не в состоянии предпринимать какие-либо действия, как и не может он реагировать на ухудшение обстановки, ... поскольку [голландский батальон] уже в течение более трех месяцев находится в заложниках у БСА, необходимо что-то предпринять". |
The Hostage Support Programme is also seeking to re-establish contact with crews from the MV Asphalt Venture and the MV Prantalay-12, both of which have been held for more than three years, and other hostages. |
В рамках Программы поддержки заложников предпринимаются также попытки восстановить контакт с членами команды теплохода «Асфальт венчур» и теплохода «Пранталай-12», которые находятся в заложниках уже более трех лет, и с другими заложниками. |
In the sixth season episode, "Collective", the crew of Voyager encounter a damaged cube that is holding Tom Paris, Neelix, Harry Kim and Chakotay hostage. |
В эпизоде шестого сезона «Коллектив» команда «Вояджера» освобождает с терпящего бедствие Куба борг содержащихся в заложниках Тома Пэриса, Ниликса, Гарри Кима и Чакотая. |