Английский - русский
Перевод слова Hostage
Вариант перевода В заложниках

Примеры в контексте "Hostage - В заложниках"

Примеры: Hostage - В заложниках
The man who invaded Costa Luna now holds her as a hostage. Человек, что захватил Коста Луна, держит ее в заложниках.
Charles, Gina, and I are in a hostage situation. Я, Чарльз и Джина оказались в заложниках.
While four of the attackers were holding the officials hostage, the others left the building and joined the crowd outside. Четверо нападавших держали в заложниках сотрудников, а другие в это время вышли из здания и присоединились к толпе на улице.
He is ex-military, and he is holding an officer hostage. Бывший военный, у него в заложниках офицер полиции.
Taking a US Marshall hostage, taking a child hostage, escaping from prison, and all of this on top of hacking into the NSA. Держала в заложниках Маршалла США, ребенка, побег из тюрьмы, и все это помимо взлома АНБ.
An abandoned factory in a rural location is a perfect place to hold someone hostage. Заброшенная фабрика в захолустье - идеальное место, чтобы держать кого-то в заложниках.
You have no right to take him hostage. Вы не имеете права держать его в заложниках.
Listen, they have my brother hostage. Слушайте, они держат моего брата в заложниках.
You were taken hostage at the time. Вас ведь тогда держали в заложниках.
A few dozen brainwashed maniacs can't keep the city hostage forever. Несколько десятков маньяков с промытыми мозгами не могут вечно держать город в заложниках.
Someone, apparently, 'cause they're letting him hold my film hostage. Кого-то, очевидно, потому что он держит мой фильм в заложниках.
Apparently, mom was planning to hold me hostage all Christmas. Судя по всему, мама планировала держать меня в заложниках все Рождество.
Oscar Payn and his drug dealers had an eight-year-old girl hostage. Оскар Пэйн и его наркоторговцы держали в заложниках восьмилетнюю девочку.
I think they're holding them hostage. Полагаю, что они держат их в заложниках.
You're holding their prized antiquities hostage. Вы держите в заложниках их ценные древности.
You go in, hold the family hostage and take all their cash. Вы входите, держите семью в заложниках и берет все их наличные деньги.
The HT would've known he'd taken a police officer hostage. Субъект должен бы знать, что у него в заложниках - офицер полиции.
She holds the judge hostage while you look round for things to steal. Она держит судью в заложниках, пока ты ищешь, чего бы стащить.
Holding him hostage in the room. Держит его в номере в заложниках.
These people are holding us hostage. Эти люди держат нас в заложниках.
He is literally holding me hostage. Он буквально держал меня в заложниках.
Their persecutors and those who hold them hostage by force must not be shown any mercy. К их преследователям и к тем, кто силой удерживает их в заложниках, не может быть никакой жалости.
The warlords are holding the international community hostage because of their own insatiable appetite to assume power at all costs. Военные бароны держат в заложниках все международное сообщество из-за своего ненасытного стремления любой ценой удержать власть.
The extremists are holding the entire population hostage. Экстремисты держат сейчас в заложниках все население.
It aggravated colonial plundering by opening the doors for foreign mining interests to hold Puerto Rico hostage. Это усиливает колониальное разграбление страны, поскольку открывает двери иностранным горнодобывающим компаниям, для того чтобы держать Пуэрто-Рико в заложниках.