| The man who invaded Costa Luna now holds her as a hostage. | Человек, что захватил Коста Луна, держит ее в заложниках. |
| Charles, Gina, and I are in a hostage situation. | Я, Чарльз и Джина оказались в заложниках. |
| While four of the attackers were holding the officials hostage, the others left the building and joined the crowd outside. | Четверо нападавших держали в заложниках сотрудников, а другие в это время вышли из здания и присоединились к толпе на улице. |
| He is ex-military, and he is holding an officer hostage. | Бывший военный, у него в заложниках офицер полиции. |
| Taking a US Marshall hostage, taking a child hostage, escaping from prison, and all of this on top of hacking into the NSA. | Держала в заложниках Маршалла США, ребенка, побег из тюрьмы, и все это помимо взлома АНБ. |
| An abandoned factory in a rural location is a perfect place to hold someone hostage. | Заброшенная фабрика в захолустье - идеальное место, чтобы держать кого-то в заложниках. |
| You have no right to take him hostage. | Вы не имеете права держать его в заложниках. |
| Listen, they have my brother hostage. | Слушайте, они держат моего брата в заложниках. |
| You were taken hostage at the time. | Вас ведь тогда держали в заложниках. |
| A few dozen brainwashed maniacs can't keep the city hostage forever. | Несколько десятков маньяков с промытыми мозгами не могут вечно держать город в заложниках. |
| Someone, apparently, 'cause they're letting him hold my film hostage. | Кого-то, очевидно, потому что он держит мой фильм в заложниках. |
| Apparently, mom was planning to hold me hostage all Christmas. | Судя по всему, мама планировала держать меня в заложниках все Рождество. |
| Oscar Payn and his drug dealers had an eight-year-old girl hostage. | Оскар Пэйн и его наркоторговцы держали в заложниках восьмилетнюю девочку. |
| I think they're holding them hostage. | Полагаю, что они держат их в заложниках. |
| You're holding their prized antiquities hostage. | Вы держите в заложниках их ценные древности. |
| You go in, hold the family hostage and take all their cash. | Вы входите, держите семью в заложниках и берет все их наличные деньги. |
| The HT would've known he'd taken a police officer hostage. | Субъект должен бы знать, что у него в заложниках - офицер полиции. |
| She holds the judge hostage while you look round for things to steal. | Она держит судью в заложниках, пока ты ищешь, чего бы стащить. |
| Holding him hostage in the room. | Держит его в номере в заложниках. |
| These people are holding us hostage. | Эти люди держат нас в заложниках. |
| He is literally holding me hostage. | Он буквально держал меня в заложниках. |
| Their persecutors and those who hold them hostage by force must not be shown any mercy. | К их преследователям и к тем, кто силой удерживает их в заложниках, не может быть никакой жалости. |
| The warlords are holding the international community hostage because of their own insatiable appetite to assume power at all costs. | Военные бароны держат в заложниках все международное сообщество из-за своего ненасытного стремления любой ценой удержать власть. |
| The extremists are holding the entire population hostage. | Экстремисты держат сейчас в заложниках все население. |
| It aggravated colonial plundering by opening the doors for foreign mining interests to hold Puerto Rico hostage. | Это усиливает колониальное разграбление страны, поскольку открывает двери иностранным горнодобывающим компаниям, для того чтобы держать Пуэрто-Рико в заложниках. |