Английский - русский
Перевод слова Host
Вариант перевода Принимать

Примеры в контексте "Host - Принимать"

Примеры: Host - Принимать
True, this year is a bit better thanks to having Russia's Vladimir Putin as host; there is simply too much tension between him and his Western counterparts to keep all emotions under wraps. Правда этот год чуть лучше, благодаря тому, что принимать участников встречи будет Владимир Путин в России; просто существует слишком большая напряженность между ним и его западными коллегами, чтобы сдержать все эмоции.
The paravirtualization provides specially defined 'hooks' to allow the guest(s) and host to request and acknowledge these tasks, which would otherwise be executed in the virtual domain (where execution performance is worse). Паравиртуализация предоставляет специально установленные обработчики прерываний, чтобы позволить гостю (гостям) и хосту принимать и опознавать эти задачи, которые иначе были бы выполнены в виртуальном домене (где производительность меньше).
In order to better cope and respond to an influenza pandemic, and to a host of other diseases, a set of public health and medical care capacities must be improved. Для того чтобы эффективнее бороться с эпидемией гриппа и принимать оперативные контрмеры борьбы с гриппом и многими другими болезнями, следует улучшать работу целого ряда компонентов систем общественного здравоохранения и медицинских услуг.
If there were to be participation in an extraterritorial court by United Nations-selected judges or prosecutors, the Secretary-General would first require a mandate from the Security Council to negotiate the necessary agreement or agreements to this effect with Somalia and the host State. Если в работе экстратерриториального суда будут принимать участие судьи или обвинители, отобранные Организацией Объединенных Наций, то Генеральному секретарю прежде всего потребуется мандат Совета Безопасности для проведения переговоров о заключении необходимого соглашения или соглашений с Сомали и принимающим государством.
True, this year is a bit better thanks to having Russia's Vladimir Putin as host; there is simply too much tension between him and his Western counterparts to keep all emotions under wraps. Правда этот год чуть лучше, благодаря тому, что принимать участников встречи будет Владимир Путин в России; просто существует слишком большая напряженность между ним и его западными коллегами, чтобы сдержать все эмоции.
Japan and the United States also agreed to collaborate to "make tangible progress toward the establishment of an effective framework" in the post-2012 period at next year's Group of Eight summit that Japan will host in Hokkaido's Lake Toya area. Япония и США также договорились сотрудничать для "достижения ощутимого прогресса в направлении эффективной работы" в период после 2012-го года на следующем саммите Большой Восьмерки, который будет принимать Япония в Хоккайдо Лейк Тойа.
Following the 2009 London and 2011 Paris conferences of the five permanent members of the Security Council, the United States will host another such conference in Washington from 27 to 29 June 2012, as we just announced at the first session of the NPT Preparatory Committee. После лондонской 2009 года и парижской 2011 года конференций пяти ядерных держав Соединенные Штаты, как мы только что объявили в Подготовительном комитете по ДНЯО, будут принимать в Вашингтоне с 27 по 29 июня 2012 года еще одну такую Конференцию.
In April 1995 Australia will host a workshop on rainfall enhancement, which we hope will assist water managers and scientists to determine whether cloud-seeding holds the potential to enhance water availability in the countries of the Middle East. В апреле 1995 года Австралия будет принимать семинар по изучению возможностей увеличения водных ресурсов за счет осадков, что, мы надеемся, поможет тем, кто занимается водными ресурсами, и ученым определить потенциал рассеивания облаков для увеличения водных ресурсов в странах Ближнего Востока.
In May 2014, it was announced that Pitbull would host and co-produce a live New Year's Eve concert special from Miami for Fox, Pitbull's New Year's Revolution, on December 31, 2014. В мае 2014 года было объявлено, что Pitbull будет принимать в Майами и организовывать концерт «New Year's Eve» для телеканала FOX, который называется «Pitbull's New Year's Revolution» 31 декабря 2014 года.
In June 2011, coinciding with the Vienna Energy Conference, UNIDO would host a prestigious group known as the Montevideo circle, comprising a number of ex-presidents of Latin American States. В июне 2011 года, одновременно с Венской конференцией по энергетике, ЮНИДО будет принимать у себя авторитетную группу, известную под названием "Кружок Монетвидео", в которую входят ряд бывших президентов латиноамериканских госу-дарств.
The Republic of Korea, as host of the Olympics in 1988, knows how important hosting the Games is to Member States, and we congratulate China's achievement in this regard. Республика Корея, будучи принимающей стороной Игр 1988 года, знает, каким важным делом для государств является возможность принимать у себя Игры, и мы поздравляем Китай с успехом на этом поприще.
Then came the news that Brazil will host the 2016 Summer Olympic Games - this coming on top of hosting the 2014 World Cup. Затем поступила новость, что Бразилия будет хозяйкой летних олимпийских игр - это сразу после известия о том, что она будет принимать чемпионат мира по футболу в 2014 году.
From 4 to 6 December 2005, Switzerland will host the second Magglingen Conference on Sport and Development, which will mark both the culmination and conclusion of the International Year of Sport and Physical Education. С 4 по 6 декабря 2005 года Швейцария будет принимать у себя участников второй конференции по теме «Спорт и развитие - Магглинген II», которая станет кульминацией и завершением Международного года спорта и физического воспитания.
Before deciding on a next round host organization it should be discussed whether the experiences made from the current round should lead to some amendments in how to organize the Global Office. Прежде чем принимать решение относительно принимающей организации для следующего цикла, необходимо обсудить вопрос о том, следует ли на основании опыта проведения текущего цикла вносить какие-либо поправки в методику организации Глобального управления.
Host families in Kosovo have now reached their absorption capacity in the Gnjilane area, where most of the refugees are settling. Косовские семьи, предоставляющие жилье беженцам, уже не в состоянии принимать их в Гниланском районе, где расселяется большая часть беженцев.
"If any competitor cannot partake in the Games, replacements may be chosen by the manager of the host store." "Если кто-то из участников не может принимать участие в Играх, замену ему может выбрать менеджер магазина, в котором они проходят."