Английский - русский
Перевод слова Honest
Вариант перевода Честность

Примеры в контексте "Honest - Честность"

Примеры: Honest - Честность
Condemned men are honest men, I find. Осуждённый за свою честность.
Thank you for being honest. Спасибо за твою честность.
I'm sorry to be so honest. Извини за мою честность.
I want this place to be honest. Пусть здесь царит честность.
It's not my idea of honest, to be honest. Честно, честность - тут не при чём.
Don't overdo the Botox; nobody will think you're honest. Не злоупотребляйте Ботоксом, а то никто никогда не поверит в вашу честность.
Mr. Grandgil... I trust you're an honest man. Господин Гранжиль, полагаюсь на вашу честность, а в остальном -да будет воля Господня.
It also strengthens the foundations of a permanent, professional, meritocratic, honest and politically neutral civil service. Она также способствует укреплению основ, на которых должна зиждиться надежная, высокопрофессиональная, построенная на принципе выдвижения наиболее достойных, проповедующая честность и политически нейтральная гражданская служба.
Eliminates most of her insecurity, she's immune to most advertising and can have honest relationships with men. Сокращается количество комплексов, игнорируется большая часть рекламы, и проявляется честность в отношениях с мужчинами.
Dan's Auto Collision provides expert craftsmanship and honest, affordable service. гарантирует вам профессионализм, честность и доступность.
But isn't it best to test him to see if he is honest? Но разве это не лучший способ, чтобы проверить его на честность?
Honest, that's who I am. Честность - моё главное качество.
Honest, real hair color. Честность, натуральный цвет волос.
Is Honest Politics Possible? Возможна ли честность в политике?
For being so honest about your struggle with persistent and chronic writer's block. За Вашу честность в борьбе с постоянной нехваткой вдохновения.
I feel nobody's honest with me. Мне нужна честность в отношениях.
That's why channeling dispersed knowledge into new businesses requires a regulatory framework that favors the genuinely enlightened and honest. Именно поэтому направление распылённого знания в новые предприятия требует нормативного регулирования, поощряющего истинную честность и просвещенность.
you have a brief opportunity... to be honest with us. у вас есть возможность проявить свою честность.
Judges must not only be honest, but must be seen to be so and, as such, trusted. Судьи не просто должны быть честными, их честность должна быть видна людям, чтобы им доверяли.
American Thinker, a conservative website, described Burns as "honest about contradictions that plagued Rand" and said the book shows "the power of Rand's ideas and the hold she maintained over her followers". Консервативный интернет сайт American Thinker отметил честность Бёрнс, описывавшей «противоречия внутри Рэнд», чья книга демонстрирует «силу идей Рэнд и её власть, которую она сохраняла над своими последователями».
Does your radical honesty pledge mean you have to say everything you think? It's the only way to be truly honest. Твоя радикальная честность подразумевает, что ты должен говорить все, что думаешь?
Don't overdo the Botox; nobody will think you're honest. Не злоупотребляйте Ботоксом, а то никто никогда не поверит в вашу честность.