| Hoo-hoo! It's hard not to love homer. | Хоу-хоу Трудно не любить Гомера |
| Is 'cause marge loves homer, | Это потому что Мардж любит Гомера |
| Instead of pushing homer away, | Вместо того, чтобы гнать Гомера прочь, |
| The title of the first book is taken from a quote by Homer in The Odyssey: "The blade itself incites to deeds of violence." | Название первой книги взято из цитаты Гомера в «Одиссее»: «Клинок сам провоцирует насилие». |
| Homer's Pie Man costume, Lisa's red dress, Lisa's red dress, Lisa's red dress, | Костюм Гомера Человек-пирог, Красное платье Лизы, красное платье Лизы, красное платье Лизы. |
| A fast-thinking local sheriff spotted homer van meter by a car outside the bank. | Сообразительный местный шериф опознал Гомера Ван Метера за рулем машины стоящей около банка. |
| The ringtoss is out of bart and homer dolls and team jacob ts. | Там где кидают кольца уже нет кукол Барта и Гомера. |
| The simpsons movie was the highes t-grossing film of 2007, And homer is everywhere on the streets of buenos aires. | Полнометражный мультфильм "Симпсоны в кино" стал самым кассовым фильмом 2007 года и Гомера можно встретить в каждом уголке Буэнос-Айреса |
| Whoo-hoo! But as much as the world loves homer, There's no question that he's caused his family | Но также несомненно, как то, что весь мир любит Гомера, несомненно и то, что своей семье он принес немало проблем за все эти годы |
| TODAY l finally UNDERSTAND HOMER. | Сегодня я, наконец, понял Гомера. |
| From Homer to Faulkner. | "От Гомера до Фолкнера". |
| Homer's Iliad and Odyssey. | "Иллиада" и "Одиссея" Гомера. |
| [Whisper] The Odyssey by Homer. | (виспер) Одиссей Гомера |
| That's a problem for future Homer. | Это проблема будущего Гомера. |
| Hello, everyone, except Homer. | Всем привет кроме Гомера. |
| Homer has many, many horrible problems. | у Гомера много проблем. |
| What we have to do is figure a way to make "Bowling Alley Homer" into "Everyday Homer." | Мы должны найти метод, как превратить "Гомера из боулинга" в "повседневного Гомера". |
| So, see, Seth, you're not the only person that gotten by by taking ideas from homer. | Так что, Сэт, видишь, ты не единственный, кому понравились идеи ГОМЕРА. |
| The similarity is even pointed out by Homer with the line, "He is exactly as rich and as famous as Don King - and he looks just like him, too!" | Сходство даже отмечено в сериале фразой Гомера: «Он так же богат и известен, как Дон Кинг, - и он даже выглядит так же, как и он!». |
| Homer doesn't have any diplomas. | У Гомера нет диплома! |
| I'll just use Homer's AAA card. | Я использую карту Гомера. |
| You know, you don't appreciate Homer. | Думаю, ты недооцениваешь Гомера. |
| Aren't we all happy for Homer? - Yes. | Мы ведь рады за Гомера? |
| Homer at any rate. | У Гомера новая кличка. |
| Why did you invite Homer? | Зачем ты позвала Гомера? |