In addition to accelerating progress towards the achievement of Goal 6, which specifically focuses on HIV, tuberculosis, malaria and other infectious diseases, HIV-related programmes support efforts to improve child and maternal health (Goals 4 and 5, respectively). | Способствуя скорейшему достижению цели 6 в области развития, которая заключается в борьбе с ВИЧ-инфекцией, туберкулезом, малярией и другими инфекционными заболеваниями, программы по борьбе с эпидемией ВИЧ закладывают основу для улучшения охраны материнства и детства (цели 4 и 5, соответственно). |
Strong engagement in HIV inter-agency mechanisms produced better results and improved inter-agency and inter-programmatic work to support countries reach the targets of the 2011 political declaration on HIV/AIDS. | Активное участие в работе межучрежденческих механизмов по борьбе с ВИЧ-инфекцией дало более позитивные результаты и содействовало улучшению межучрежденческой и межпрограммной деятельности по оказанию странам помощи в достижении целевых показателей по борьбе с ВИЧ |
The National HIV Policy and Multi-Sectoral Strategic Plan (NHPMSP) 2005 - 2010 provides that the "health and well-being of the people of Solomon Islands will not be undermined by the burden of HIV." | В документах Национальной политики борьбы с ВИЧ-инфекцией и в Межсекторальном стратегическом плане (НПВМСП) на 2005-2010 годы отмечается, что "здоровье и благополучие жителей Соломоновых Островов не должны подрываться эпидемией ВИЧ-инфекции". |