| This is evident even in communities that have specific histories of self-assertion by women in the public sphere. | Это заметно даже в тех общинах, которые могут продемонстрировать конкретные истории самоутверждения женщин в общественной сфере. |
| Educational systems are not appropriately or adequately inclusive of indigenous peoples' culture and histories. | Образовательные системы не обеспечивают адекватного или должного охвата культуры и истории коренных народов. |
| Well, maybe there's something in the victims' histories we missed. | Может мы что-то пропустили в истории жертв. |
| I'll need to see the personnel records of the infected, their professional and medical histories. | Мне понадобятся личные записи зараженных, их профессиональные и медицинские истории. |
| False identities, bad histories, toxic grudge. | Поддельная личность, плохие истории, отравляющая обида. |
| We can compare their histories with the unsub's. | Можем сравнить их истории и историю Субъекта. |
| It is also the name of the resulting set of database transaction schedules (histories). | Это также имя результирующего набора графиков транзакций базы данных (истории). |
| Others, like UFS2, provide an operating system API for accessing file histories. | Другие, например UFS2, предоставляют для операционной системы API для доступа к своей истории файлов. |
| The first English-language histories of the battle were written and published by Texas Ranger and amateur historian John Henry Brown. | Первые истории о битве были написаны и опубликованы техасским рейнджером и историком-любителем Джоном Генри Брауном. |
| Austen mockingly imitates the style of textbook histories of English monarchs, while ridiculing historians' pretensions to objectivity. | Остин передразнивает стиль учебников по истории английских монархов, высмеивая таким образом притязания историков на объективность. |
| His extensive relationships within the field made him a great source for oral histories of the mathematics community. | Обширные познания в своей области сделали Таккера превосходным источником для устной истории математики. |
| Thus, histories Noah and Kronos are identical as a matter of fact occuring events and to quantity of children in family. | Таким образом, истории Ноя и Кроноса идентичны по сути происходящих событий и количеству детей в семье. |
| The storyteller is required to memorize the histories word-for-word, eliminating any chance for misinterpretation or distortion. | От сказителя требуется дословное запоминание, что ликвидирует всякую возможность неверной интерпретации истории или её искажения. |
| Some of Malloy's myths are reprinted as fact in subsequently published histories of piercing. | Некоторые из представленных Маллоем мифов были перепечатаны как факты и впоследствии представлены как часть истории развития пирсинга. |
| Their extensive family histories are useful to researchers investigating diseases such as Alzheimer's, Parkinson's, and macular degeneration. | Их огромные сохранившиеся семейные истории полезны в исследованиях заболеваний вроде болезней Альцгеймера и Паркинсона, макулодистрофии и др. |
| Various problems and difficult family histories require the youths to be placed in these facilities. | Сложные семейные истории и различные проблемы требуют размещение молодых людей на некоторое время в подобных жилых заведениях. |
| The platform is particularly useful to assign credit scores to those with limited credit histories, such as millennials. | Платформа особенно полезна для присвоения кредитных баллов клиентам с небольшой кредитной истории, таким как миллениалы. |
| This finding is confirmed qualitatively by data on the populations of various cities during their early histories. | Эта зависимость подтверждается данными для популяций в различных городах в период их начальной истории. |
| The gallery also presents information on the subsequent histories of Harland and Wolff and Titanic's sister ships. | В галерее также представлена информация о последующей истории Харланд энд Вольф и кораблей - братьев «Титаника». |
| You can take a look at your transactions as well as your hand histories. | Вы можете смотреть на ваши сделки так же как ваши ручные истории. |
| They are going about it in ways that reflect their different resource endowments, industrial histories, and political pressures. | Они идут к нему путями, которые отражают их различное обеспечение ресурсами, промышленные истории и политическое давление. |
| We are neighbors, our histories and populations intertwined. | Наши страны соседи. Наши истории и населения переплетены. |
| Chat histories are saved online, allowing them to be synced between devices. | Истории чатов хранятся на серверах Google, что позволяет синхронизировать их между устройствами. |
| Walker's the leader, but they all have solid histories of gang involvement. | Уокер - лидер, но у них у всех имеются солидные истории причастности к банде. |
| Up until this point, our histories were identical. | До этой точки, наши истории совпадали. |