Английский - русский
Перевод слова Highlight
Вариант перевода Выявить

Примеры в контексте "Highlight - Выявить"

Примеры: Highlight - Выявить
Analysis at the family level can highlight the practical difficulties faced by parents, care givers and local voluntary associations in contributing to the rights of children, including, in many cases, a lack of access to services, information and economic resources. Анализ на уровне семьи может выявить практические трудности, как-то: отсутствие доступа к услугам, информации и экономическим ресурсам, с которыми сталкиваются родители, воспитатели и местные добровольные ассоциации в их работе по реализации прав детей.
By taking an integrated look at performance and resources, the ROAR allows UNDP to identify its strengths and highlight concerns that need to be dealt with in order to improve its performance. Содержащийся в ГООР комплексный взгляд на проводимую деятельность и ресурсы позволяет ПРООН определить свои сильные стороны и выявить проблемы, которые необходимо решить для повышения эффективности ее работы.
The responses will also highlight gaps and problems common to the region, as well as those specific to individual countries. Ответы позволят также выявить общие для региона пробелы и проблемы, а также пробелы и проблемы, характерные для отдельных стран.
It will identify the health status of Travellers and the factors influencing their health, and will highlight the barriers to access, participation and outcomes from health services. Оно позволит определить состояние здоровья тревеллеров и влияющие на него факторы, а также выявить препятствия, мешающие доступу к медицинскому обслуживанию, участию в нем и получению результатов от него.
That shift in emphasis would provide greater specificity and focus for country-specific and stakeholder meetings and might also highlight gaps in implementation, which could then be matched to areas of opportunity for donors. Это смещение акцента поможет сделать заседания заинтересованных сторон, посвященные конкретным странам, более предметными и конкретными, а также выявить недостатки в процессе осуществления, которые затем могли бы быть предложены вниманию соответствующих доноров для их устранения.
It was of the opinion that this subject would allow an analysis of the obstacles faced by the introduction of new vehicle propulsion technologies, highlight the possibilities for improvements of such technologies, and provide a useful input to the regulatory work of WP.. По мнению Бюро, выбранная тема обеспечивает возможность проанализировать трудности, препятствующие внедрению новых технологий, используемых в силовых установках транспортных средств, выявить возможности усовершенствования таких технологий и действенным образом дополнить регламентационную работу WP..
In addition to the challenges of applying the Convention's procedure to complex activities, as discussed below, complex activities may highlight the interrelationship between EIA and SEA. В дополнение к проблемам применения процедуры Конвенции к сложным видам деятельности, как это обсуждается ниже, сложные виды деятельности могут выявить взаимосвязь между ОВОС и СЭО.
The Conference should aim to achieve concrete results with respect to financing and access to technology; identify measures to consolidate progress achieved and overcome remaining challenges; and highlight ways to address persistent, new and emerging issues. Конференция должна стремиться к тому, чтобы достичь конкретных результатов в отношении финансирования и доступа к технологиям, определить меры по наращиванию достигнутого прогресса и преодоления остающихся проблем, а также выявить пути решения сохраняющихся, новых и вновь возникающих проблем.
Different countries will introduce their respective approaches and share their experiences. The "wood resource balance" will be presented as a tool to compare wood supply and use, and thereby highlight possible data gaps. Различные страны сообщат о своих соответствующих подходах и поделятся опытом. "Баланс ресурсов древесины" будет представлен в качестве одного из средства сравнительного анализа предложения древесины и областей ее использования, что позволит выявить возможные пробелы в данных.
The responses will also highlight gaps and problems (for example barriers and obstacles to implementing effective economic regeneration programmes) common to the region, as well as those specific to individual countries. Ответы позволят также выявить общие для региона пробелы и проблемы (например, преграды и препятствия на пути осуществления эффективных программ экономического возрождения), а также пробелы и проблемы, характерные для отдельных стран.
On the basis of the data currently available, it is likely that the fourth review and appraisal will highlight a number of important developments in the disability field, which could include: Имеющиеся в настоящее время данные свидетельствуют о том, что проведение четвертого обзора и оценки, вероятно, позволит выявить ряд важных достижений, касающихся инвалидов, которые, возможно, будут включать:
An examination of good practices for this purpose would highlight the processes which led to the effective protection of women's human rights and basic freedoms on an equal basis with men; Исследование эффективной практики в этой связи позволит выявить процессы, которые привели к эффективной защите прав человека женщин и основных свобод на равной с мужчинами основе;
(c) Comparative emission traces highlight the abnormal increase of CO emissions, when the same motorcycle is tested on part 2 (reduced speed) cycle compared to part 1 (reduced speed) cycle. с) сопоставление уровней выбросов позволяет выявить аномальное увеличение выбросов СО при испытании одного и того же мотоцикла по части 2 цикла (движение на пониженной скорости) в сравнении с частью 1 цикла (движение на пониженной скорости).
Highlight commonalities in the regulations that exist on the different markets so as to start work on a possible agreement. с) выявить сходные черты существующих на различных рынках регламентов, с тем чтобы приступить к работе над согласованным документом, который, возможно, будет подготовлен.
Many diverse territories were in the midst of great changes, and it was a formidable task to seek and highlight good practices that might not be formally labelled as human rights-based approaches to development, but nonetheless gave effect to the principles of the right to development. Во многих районах происходят кардинальные изменения, и крайне важно выявить наилучшие виды практики, которые хоть и нельзя формально назвать правозащитным подходом к развитию, но тем не менее они способствуют реализации принципов права на развитие.
We welcome the 10-year review of the Graça Machel report, which will provide us with an opportunity to assess the situation of children and armed conflict and highlight the challenges ahead. Мы приветствуем обзор произошедшего за 10 лет после принятия доклада Грасы Машел, поскольку этот процесс даст нам возможность оценить положение детей в условиях вооруженных конфликтов и выявить стоящие перед нами проблемы.
It would highlight the changes that are underway, but would more importantly give voice to the people who are willing to work to see a new world, a better world, come about. Такой механизм помог бы выявить происходящие перемены, но, что важнее, дать высказаться людям, которые хотят работать и помогать пришествию нового, лучшего мира.
Periodic reviews highlight important methodological issues which have longer lead times for implementation. Периодические обзоры позволяют выявить важные методологические вопросы, которые требуют больше времени для решения.
As such, the Board was unable to identify any patterns or trends that it could highlight. По существу, Комиссия не смогла выявить какие-либо закономерности или тенденции, которые можно было бы выделить.
The World Conference should consider requesting international and regional organizations to identify and highlight practices and forms of action that have provided tangible results. Всемирной конференции следует рассмотреть возможность обращения к международным и региональным организациям с просьбой выявить и описать виды практики и деятельности, которые принесли ощутимые результаты.
The reviews also highlight overall trends in programme practice and identify aspects of programming that require further development. Кроме того, обзоры помогают выявить общие тенденции в программной практике и определить те аспекты программирования, которые требуют дальнейшей разработки.
Current discussions at IMO highlight the challenges associated with a cap and trade approach for shipping. Дискуссии, проводимые в настоящее время в ИМО, позволили выявить проблемы, связанные с осуществлением программ ограничений и торговли применительно к морским перевозкам.
That global overview will highlight which data are reliable and identify major information gaps. Этот глобальный обзор позволит выделить надежные данные и выявить основные информационные пробелы.
A series of studies have been launched to compile statistical data in order to measure and highlight the relevant economic phenomena and the gaps existing between peoples. В связи с этим было организовано проведение ряда исследований по вопросам экономического расизма в целях получения статистических данных, позволяющих выявить и продемонстрировать факты упомянутого явления и существующие различия в экономическом положении различных групп населения.
Preliminary findings highlight some of the difficulties encountered in implementing a potential early warning system in the context of a climatic variable such as El Niño. Предварительные данные позволяют выявить существование некоторых трудностей, возникающих при создании возможной системы раннего предупреждения о таком климатическом феномене, как Эль-Ниньо.