High-quality financial reporting depends on enforcement. |
Финансовая отчетность высокого качества зависит от обеспечения соблюдения. |
High-quality results would not be achieved without the financial and support from in kind different stakeholders. |
Высокого качества было бы невозможно добиться без финансовой поддержки и помощи натурой, оказываемых различными заинтересованными сторонами. |
High-quality fake documents were prepared in advance. |
Заранее подготавливаются поддельные документы высокого качества. |
High-quality combination therapies need to be available in both public and private health facilities at an affordable price. |
Комбинированные препараты высокого качества должны иметься в государственных и частных медицинских учреждениях по доступным ценам. |
High-quality statistics reported at the international level are dependent upon the capacity of underlying data-collection systems at the national level. |
Статистические данные высокого качества, сообщаемые на международном уровне, зависят от потенциала основных систем сбора данных на национальном уровне. |
High-quality information is received through national reports. |
Получение в рамках национальных докладов информации высокого качества. |
High-quality reporting is essential for all actors: Governments; implementation partners, including United Nations agencies; National Committees for UNICEF; and other donors. |
Подготовка докладов высокого качества имеет важное значение для всех заинтересованных сторон: правительств; партнеров-исполнителей, включая учреждения Организации Объединенных Наций; национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ; и других доноров. |
High-quality refurbishment and construction were essential for bringing down the energy demand, involving highly insulated envelopes, high-performance windows and mechanical ventilation with heat recovery, as well as solar energy, to reduce heating and lighting. |
Важнейшую роль для снижения энергопотребления играет обеспечение высокого качества ремонтных и строительных работ, включая применение строительных конструкций с эффективной изоляцией и герметичных стеклопакетов, механическую вентиляцию с улавливанием тепла, а также использование солнечной энергии для снижения потребностей в отоплении и освещении. |
(a) High-quality referencing, editing, translation and text-processing of parliamentary documentation and other written materials, ensuring due respect for the specificity of each language |
а) Обеспечение высокого качества услуг по подбору справочных материалов и редактированию, переводу и обработке текстов документов для заседающих органов и других письменных материалов с должным учетом специфики каждого языка |
Key foundations for high-quality corporate reporting |
З. Важнейшие опоры корпоративной отчетности высокого качества |
So it would be a more high-quality good. |
Это продукт более высокого качества. |
Sounds like a high-quality bedsheet. |
Похоже на простынь высокого качества. |
Many motherboard manufacturers had omitted the necessary high-quality safety devices for front panel connectors for cost reasons. |
Многие производители материнских плат по экономическим соображениям самостоятельно предприняли необходимые меры безопасности высокого качества для разъемов на передней панели. |
During construction a high-quality brick was used producing a metallic sound when tapping. |
При строительстве использовался кирпич высокого качества, издающий при постукивании металлический звук. |
Metropolitan agriculture in a rapidly urbanizing world can provide high-quality produce on small amounts of land. |
Метропольное сельское хозяйство в быстро урбанизирующемся мире может предоставить возможность производства продуктов высокого качества на незначительной площади. |
This is an ongoing activity crucial to ensuring a high-quality Comtrade product. |
Эта деятельность осуществляется на постоянной основе и имеет чрезвычайно важное значение для обеспечения высокого качества данных, заносимых в базу «Комтрейд». |
Ensuring high-quality output and local consumers' loyalty requires keeping their workforces happy and maintaining a positive public image. |
Для обеспечения высокого качества продукции и лояльности местных потребителей необходимо, чтобы работники были довольны и чтобы компания имела положительный имидж в обществе. |
High-quality information and analyses are a prerequisite for good policy-making. |
Подготовка информации и аналитических материалов высокого качества является предварительным условием для выработки эффективной политики. |
(3.1) High-quality and accurate documents and reports submitted in time |
3.1) Своевременное предоставление достоверной документации и отчетов высокого качества |
High-quality clinical care is assured to all HIV and AIDS patients, both in hospitals and outpatient clinics, and medications are of high quality. |
Всем пациентам, страдающим от ВИЧ или СПИДа, гарантировано высококачественное клиническое обслуживание как в больницах, так и в клиниках, а используемые медикаменты - высокого качества. |
His delegation attached great importance to the item, not least because results-oriented meetings depended on high-quality conference services. |
Его делегация придает большое значение этому пункту не в последнюю очередь потому, что успех совещаний, ориентированных на получение конкретных результатов, зависит от высокого качества конференционного обслуживания. |
UNICEF will also develop and deliver high-quality, competency-based learning programmes that support the MTSP and staff development needs. |
ЮНИСЕФ будет также разрабатывать и осуществлять основанные на повышении квалификации программы обучения высокого качества, направленные на оказание поддержки ССП и удовлетворение потребностей в специалистах с более высоким уровнем подготовки. |
Our priority is to build up a value system based on the principles of the partnership, high-quality relations and continuous raising of the proficiency. |
Основное направление деятельности компании это организация и обеспечение стабильных поставок цветных металлов, сплавов на их основе. Создание системы ценностей, основанной на принципах партнерства, высокого качества отношений и постоянного повышения профессионального уровня, является для нас приоритетом. |
Most delegations endorsed the proposal to do fewer but better, high-quality and more strategically selected evaluations. |
Большинство делегаций поддержали предложение о том, чтобы за счет сокращения их количества стремиться к проведению более полных оценок более высокого качества и при их отборе уделять больше внимания соображениям стратегического характера. |
VoiLip is a free program that uses the latest technology to bring high-quality voice communications to people all over the world. |
VoipLip использует последние технологии чтобы предоставить вам возможность голосовой связи высокого качества. |