Английский - русский
Перевод слова High-quality
Вариант перевода Высокое качество

Примеры в контексте "High-quality - Высокое качество"

Примеры: High-quality - Высокое качество
The Investigations Division continues to develop its professional workforce to ensure high-quality work. Отдел расследований продолжает развивать профессионализм у своего штата сотрудников, чтобы обеспечивать высокое качество в работе.
During the biennium, the Division continued to successfully provide high-quality documentation services. В течение двухгодичного периода Отдел продолжал успешно обеспечивать высокое качество услуг по обработке документации.
Participants were unanimously agreed that high-quality training for experts was of great importance. Участники единодушно согласились с тем, что большое значение имеет высокое качество подготовки экспертов.
Conduct of evaluations 52. A high-quality evaluation is the outcome of a carefully planned and executed process. Высокое качество оценки является результатом процесса тщательного планирования и осуществления оценки.
NGOs should build their expertise to provide high-quality inputs and demonstrate to decision-makers the benefits of taking the public's views into consideration. НПО следует увеличивать объем накопленных знаний, чтобы обеспечить высокое качество подготавливаемых материалов, и продемонстрировать лицам, принимающим решения, преимущества учета мнения общественности.
It recommended that Spain guarantee a high-quality education in conditions of equality for all boys and girls. Комитет рекомендовал Испании обеспечить высокое качество образования и равные условия обучения для всех мальчиков и девочек.
Furthermore, they acknowledged the high-quality work done by the joint intelligence teams and emphasized the need to strengthen their operational capacity. Кроме того, они отметили высокое качество работы совместных групп по вопросам разведки и подчеркнули необходимость укрепления их оперативного потенциала.
To prevent misunderstandings, it is important to provide high-quality translation and interpretation. Чтобы избежать недоразумений, важно обеспечить высокое качество письменного и устного перевода.
Government policy on the performing arts is to guarantee high-quality performances while ensuring a degree of variety and geographical distribution; innovation and outreach are also important aims. Государственная политика в области исполнительских видов искусства направлена на то, чтобы гарантировать высокое качество исполнения при одновременном обеспечении разнообразия и справедливого географического распределения; важными целями также являются инновационный подход и пропаганда искусства среди населения.
Microfinance institutions are financially viable and provide high-quality services. Количество учреждений по микрофинансированию, являющихся в финансовом отношении устойчивыми и обеспечивающими высокое качество услуг
The session gave the opportunity to parties to participate in a number of interesting debates, triggered by high-quality presentations and experts' discussion. Сессия дала возможность Сторонам принять участие в ряде интересных прений, толчком для которых послужило высокое качество выступлений и дискуссий экспертов.
We offer reasonable prices, high-quality of project - and constructing works, as well as reliable performance guarantees. Мы предлагаем разумные цены, высокое качество проектных и строительных работ. и надежные финансовые гарантии европейских банков.
Broad contacts and verified suppliers guarantee that our Customers receive high-quality products at a reasonable price. Благодаря обширным контактам и проверенным поставщикам, гарантирует своим клиентам высокое качество продуктов по хорошей цене.
Produce a line of high-quality antiques at a low price. Высокое качество по относительно низкой цене.
Furthermore, EU leaders must recognize that high-quality instruction is as central to universities as, say, pioneering research. Кроме того, лидеры ЕС должны признать, что высокое качество преподавания является столь же важным для университетов, как и, скажем, новаторские исследования.
The project is growing rapidly and can in a variety high-quality... Проект быстро растет и может в различных высокое качество...
Participants agreed that truly broad-band, high-quality and completely mobile services via satellite opened up a host of new possibilities and opportunities. Участники согласились с тем, что по-настоящему широкий диапазон, высокое качество и полная мобильность услуг, предоставляемых через спутники, открывает множество новых возможностей.
Every division provided examples of high-quality research in their respective areas of specialization. Каждый отдел продемонстрировал высокое качество исследований в своих соответствующих областях специализации.
The representative of Afghanistan noted the high-quality analysis in the background document. Представитель Афганистана отметил высокое качество анализа, содержащегося в справочном документе.
Only communications systems capable of transmitting high-quality sound and image are used. Используются только системы связи, которые способны передавать высокое качество звука и изображений.
The invention provides high-quality purification and disinfection of water and is also characterized by being simple and economical to use. Изобретение обеспечивает высокое качество очистки и обеззараживания воды, а также характеризуется простотой и экономичностью при реализации.
The Commission takes note with appreciation of the high-quality documentation prepared by the secretariat for its seventh session. Комиссия с удовлетворением отмечает высокое качество документации, подготовленной секретариатом для ее седьмой сессии.
The United Nations is committed to providing a high-quality product and service to personnel in terms of ensuring the safety and quality of its food. Организация Объединенных Наций обязана обеспечивать высокое качество товаров и услуг для гарантии безопасного и качественного питания персонала.
For example, GSCs require investments to guarantee timely shipments and high-quality parts and components. Например, ГПСЦ требуют инвестиций, гарантирующих своевременные отгрузки и высокое качество узлов и компонентов.
It has long been recognized by policymakers that high-quality information and analyses are prerequisites for good policy-making. Представители директивных органов уже давно признают, что высокое качество информации и анализ являются необходимыми условиями выработки эффективной политики.