The Investigations Division continues to develop its professional workforce to ensure high-quality work. |
Отдел расследований продолжает развивать профессионализм у своего штата сотрудников, чтобы обеспечивать высокое качество в работе. |
During the biennium, the Division continued to successfully provide high-quality documentation services. |
В течение двухгодичного периода Отдел продолжал успешно обеспечивать высокое качество услуг по обработке документации. |
Participants were unanimously agreed that high-quality training for experts was of great importance. |
Участники единодушно согласились с тем, что большое значение имеет высокое качество подготовки экспертов. |
Conduct of evaluations 52. A high-quality evaluation is the outcome of a carefully planned and executed process. |
Высокое качество оценки является результатом процесса тщательного планирования и осуществления оценки. |
NGOs should build their expertise to provide high-quality inputs and demonstrate to decision-makers the benefits of taking the public's views into consideration. |
НПО следует увеличивать объем накопленных знаний, чтобы обеспечить высокое качество подготавливаемых материалов, и продемонстрировать лицам, принимающим решения, преимущества учета мнения общественности. |
It recommended that Spain guarantee a high-quality education in conditions of equality for all boys and girls. |
Комитет рекомендовал Испании обеспечить высокое качество образования и равные условия обучения для всех мальчиков и девочек. |
Furthermore, they acknowledged the high-quality work done by the joint intelligence teams and emphasized the need to strengthen their operational capacity. |
Кроме того, они отметили высокое качество работы совместных групп по вопросам разведки и подчеркнули необходимость укрепления их оперативного потенциала. |
To prevent misunderstandings, it is important to provide high-quality translation and interpretation. |
Чтобы избежать недоразумений, важно обеспечить высокое качество письменного и устного перевода. |
Government policy on the performing arts is to guarantee high-quality performances while ensuring a degree of variety and geographical distribution; innovation and outreach are also important aims. |
Государственная политика в области исполнительских видов искусства направлена на то, чтобы гарантировать высокое качество исполнения при одновременном обеспечении разнообразия и справедливого географического распределения; важными целями также являются инновационный подход и пропаганда искусства среди населения. |
Microfinance institutions are financially viable and provide high-quality services. |
Количество учреждений по микрофинансированию, являющихся в финансовом отношении устойчивыми и обеспечивающими высокое качество услуг |
The session gave the opportunity to parties to participate in a number of interesting debates, triggered by high-quality presentations and experts' discussion. |
Сессия дала возможность Сторонам принять участие в ряде интересных прений, толчком для которых послужило высокое качество выступлений и дискуссий экспертов. |
We offer reasonable prices, high-quality of project - and constructing works, as well as reliable performance guarantees. |
Мы предлагаем разумные цены, высокое качество проектных и строительных работ. и надежные финансовые гарантии европейских банков. |
Broad contacts and verified suppliers guarantee that our Customers receive high-quality products at a reasonable price. |
Благодаря обширным контактам и проверенным поставщикам, гарантирует своим клиентам высокое качество продуктов по хорошей цене. |
Produce a line of high-quality antiques at a low price. |
Высокое качество по относительно низкой цене. |
Furthermore, EU leaders must recognize that high-quality instruction is as central to universities as, say, pioneering research. |
Кроме того, лидеры ЕС должны признать, что высокое качество преподавания является столь же важным для университетов, как и, скажем, новаторские исследования. |
The project is growing rapidly and can in a variety high-quality... |
Проект быстро растет и может в различных высокое качество... |
Participants agreed that truly broad-band, high-quality and completely mobile services via satellite opened up a host of new possibilities and opportunities. |
Участники согласились с тем, что по-настоящему широкий диапазон, высокое качество и полная мобильность услуг, предоставляемых через спутники, открывает множество новых возможностей. |
Every division provided examples of high-quality research in their respective areas of specialization. |
Каждый отдел продемонстрировал высокое качество исследований в своих соответствующих областях специализации. |
The representative of Afghanistan noted the high-quality analysis in the background document. |
Представитель Афганистана отметил высокое качество анализа, содержащегося в справочном документе. |
Only communications systems capable of transmitting high-quality sound and image are used. |
Используются только системы связи, которые способны передавать высокое качество звука и изображений. |
The invention provides high-quality purification and disinfection of water and is also characterized by being simple and economical to use. |
Изобретение обеспечивает высокое качество очистки и обеззараживания воды, а также характеризуется простотой и экономичностью при реализации. |
The Commission takes note with appreciation of the high-quality documentation prepared by the secretariat for its seventh session. |
Комиссия с удовлетворением отмечает высокое качество документации, подготовленной секретариатом для ее седьмой сессии. |
The United Nations is committed to providing a high-quality product and service to personnel in terms of ensuring the safety and quality of its food. |
Организация Объединенных Наций обязана обеспечивать высокое качество товаров и услуг для гарантии безопасного и качественного питания персонала. |
For example, GSCs require investments to guarantee timely shipments and high-quality parts and components. |
Например, ГПСЦ требуют инвестиций, гарантирующих своевременные отгрузки и высокое качество узлов и компонентов. |
It has long been recognized by policymakers that high-quality information and analyses are prerequisites for good policy-making. |
Представители директивных органов уже давно признают, что высокое качество информации и анализ являются необходимыми условиями выработки эффективной политики. |