Английский - русский
Перевод слова High-quality

Перевод high-quality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высококачественный (примеров 81)
Normally, clothing would completely decompose within two years, but this is high-quality polyester. Обычно одежда полностью разлагается за 2 года, но это высококачественный полиэстер.
The financial cost may be low but the technical knowledge to produce high-quality outputs is significant; In other cases, the new requirement may call for a small number of additional items to be collected and analysed using an existing survey. Финансовые издержки таких мероприятий могут быть незначительными, однако для этого могут потребоваться весьма обширные технические знания, без которых невозможно получить высококачественный результат; в других случаях в связи с новыми требованиями могут возникнуть некоторые дополнительные потребности в сборе и анализе данных на основе имеющегося плана обследования.
The Committee expresses its appreciation to the Monitoring Team for its high-quality report and anticipates with interest the report to be submitted by the Team in accordance with annex I to resolution 1617, by 31 July 2006. Комитет выражает признательность Группе по наблюдению за ее высококачественный доклад и с интересом ждет доклад, который представит эта Группа к 31 июля 2006 года в соответствии с приложением I к резолюции 1617.
Timely political and military information and high-quality and professional analysis are indispensable if we are to fully comprehend the nature and challenge of the situation and if we are to enable the mission to respond swiftly and achieve the intended objective. Своевременная политическая и военная информация и высококачественный и профессиональный анализ незаменимы для глубокого осознания нами характера сложившейся ситуации и связанных с ней проблем, с тем чтобы предоставить миссии возможность оперативно реагировать и добиваться поставленных целей.
High-quality rapeseed is under cultivation on 71 million mu, some 62 per cent of the total rapeseed area, while high-fat, high-protein maize is being grown on 89 million mu. Высококачественный рапс выращивается на 71 млн. му, что составляет около 62% всех занятых под него площадей, а маис с высоким содержанием жиров и белка - на 89 млн. му.
Больше примеров...
Качественный (примеров 53)
Kyrgyzland is in-bound tour operator in Kyrgyzstan. We offer high-quality service for traveling public in Central Asia. Туроператор приключений Kyrgyzland предлагает качественный сервис для путешественников по Средней Азии.
Instead, he wanted a high-quality instrument chip, which is the reason why the SID has features like the envelope generator, previously not found in home computer sound chips. Он хотел получить качественный синтез музыкальных инструментов, что стало причиной реализации в SID таких возможностей, как программируемая огибающая ADSR, ранее не использовавшаяся в микросхемах подобного типа для бытовых компьютеров.
We conducted a number of usability tests and build a prototype of a new site, and then we needed a high-quality design - to realize our project in a new form, as well as highlight key points on the site already by design. Мы провели ряд юзабилити-тестов и построили прототипы нового сайта, после чего нам понадобился качественный дизайн - чтобы реализовать наш проект в новом виде, а также выделить основные моменты на сайте уже за счет дизайна.
Education: a series of seminars and trainings to help internal divisions such as PR to better understand the nature of modern corporate publications and produce a high-quality product. Обучение (серия семинаров и тренингов поможет внутренним службам, например, пиар-отделу компании, разобраться в том, что же такое современное корпоративное издание и самостоятельно выпускать качественный продукт).
They were found to have provided high-quality analysis and information and to have made a valuable contribution to policy dialogue at the international level, as well as to policy formulation at the national level. Указывалось, что в них содержится весьма качественный анализ и информация и что они внесли ценный вклад в политический диалог на международном уровне, а также в формирование политики на уровне стран.
Больше примеров...
Высокого качества (примеров 276)
We shall work out agreements between communities, municipal authorities, local institutions and vocational and technical training bodies in order to implement relevant and high-quality training programmes and increase local employment opportunities. Мы способствуем заключению общественных договоров между общинами, муниципалитетами, местными учреждениями и профессионально-техническими училищами в целях обеспечения актуальности и высокого качества программ по привитию рабочих навыков и расширения возможностей в плане занятости населения на местном уровне.
With the installation of upgraded equipment and technology, the printing plant now has the ability to produce high-quality publications and to ensure the cost-effectiveness and timeliness of internal printing. После установки более современного оборудования и технологических средств типография получила возможность производить публикации высокого качества и обеспечивать рентабельность и своевременность выполнения внутренних типографских услуг.
Most delegations endorsed the proposal to do fewer but better, high-quality and more strategically selected evaluations. Большинство делегаций поддержали предложение о том, чтобы за счет сокращения их количества стремиться к проведению более полных оценок более высокого качества и при их отборе уделять больше внимания соображениям стратегического характера.
These collections, with pieces that will mark the beginning of a new trend in furnishing homes that want high-quality furniture, have been designed according to the UNE 150301: Environmental Management Process in Design and Development - 'Ecodesign'. Все представленные серии, предметы которых, намечают начало новой тенденции в оформлении интеръеров, при желании мебели высокого качества - разработаны и изготовлены по нормам UNE 150301: Контроля над Окружающей Средой в Процессе Дизайна и Развития - 'Ecodiseño'.
Professionals wish to work solely with the best tools: they appreciate that the cost of lost time is much higher than the cost of a high-quality product. Профессионалы высокого класса предпочитают работать только с лучшими инструментами: они знают, что стоимость потерянного времени намного превышает стоимость продукта самого высокого качества.
Больше примеров...
Высокое качество (примеров 105)
Broad contacts and verified suppliers guarantee that our Customers receive high-quality products at a reasonable price. Благодаря обширным контактам и проверенным поставщикам, гарантирует своим клиентам высокое качество продуктов по хорошей цене.
It has long been recognized by policymakers that high-quality information and analyses are prerequisites for good policy-making. Представители директивных органов уже давно признают, что высокое качество информации и анализ являются необходимыми условиями выработки эффективной политики.
Members also expressed their appreciation to the Secretariat for its high-quality and detailed memorandum. Они также выразили признательность секретариату за высокое качество подготовленного им подробного меморандума.
The amended Health Services Act enhanced public health activities, guaranteeing high-quality public health service with the available funds, while attaining maximum benefits and the satisfaction of its users. Закон о медицинских услугах с внесенными поправками расширяет сферу деятельности в области здравоохранения, гарантируя высокое качество услуг здравоохранения при имеющихся средствах и в то же время обеспечивая максимальный положительный эффект и уровень удовлетворенности пользователей.
However, some SMEs, particularly through the development of production capabilities permitting high-quality output and a process of continuous innovation in products, have succeeded in penetrating export markets. Тем не менее некоторые МСП, прежде всего благодаря развитию производственного потенциала, позволившему обеспечить высокое качество продукции, и непрерывному внедрению инноваций, добились успеха в деле проникновения на экспортные рынки.
Больше примеров...
Высококвалифицированный (примеров 10)
We also need high-quality personnel - women as well as men - who can be deployed quickly. Нам нужен также высококвалифицированный персонал - как женщины, так и мужчины, которые могут оперативно выехать на места.
The Department needed to attract, recruit and retain high-quality staff. Необходимо привлекать, набирать и удерживать на службе высококвалифицированный персонал.
Member States should take all possible measures to eliminate corruption within the ranks of their law enforcement agencies, including formulating accepted codes of conduct and allocating sufficient resources to enable recruitment and retention of high-quality personnel. Государствам-членам следует принять все возможные меры по искоренению коррупции в рядах национальных правоохранительных органов, включая разработку приемлемых кодексов поведения и выделение достаточных ресурсов, позволяющих принимать на работу и удерживать высококвалифицированный персонал.
In addition, I should like to express our gratitude to the other members of the Bureau and to the support staff for their high-quality contribution to the Committee's work. Позвольте мне также выразить нашу признательность другим членам Бюро и вспомогательному персоналу за их высококвалифицированный вклад в работу Комитета.
The United States appreciates the Team's professional and high-quality analysis in all aspects of its 1267 sanctions regime. Я хотел бы отметить, что Группа по наблюдению является неоценимым резервом для этого Комитета. Соединенные Штаты весьма признательны этой группе за профессиональный и высококвалифицированный анализ по всем аспектам режима санкций, установленного резолюцией 1267.
Больше примеров...
Высоким качеством (примеров 23)
Cotton production in West Africa, for example, is characterized by consistently high-quality crops with high average yields and high ginning ratios. Производство хлопка в Западной Африке, например, характеризуется устойчиво высоким качеством культур, дающих высокую среднюю урожайность и большой выход чистого хлопка после обработки.
However, he recalled, as someone who had previously served as a delegation member, the discomfort or even alarm felt by States on hearing references to matters such as the need for consistency of jurisprudence or for focused yet high-quality reporting. Однако как лицо, ранее являвшееся членом делегации своей страны, он помнит о том, что государства испытывают беспокойство и даже тревогу, когда слышат о необходимости обеспечения согласованности сфер компетенции или представления более сфокусированных докладов, которые отличались бы при этом высоким качеством.
The ICT function seeks to add value to the internal and external partners and customers of UNICEF by providing secure, high-quality information management systems, networks, services and support. Функция ИКТ направлена на повышение эффективности деятельности внутренних и внешних партнеров, а также клиентов ЮНИСЕФ путем предоставления надежных и обладающих высоким качеством систем, сетей, услуг и поддержки в области управления информацией.
The subprogramme also continued the production of high-quality research, such as the report entitled "Carbon footprint and food exports: a practical guide", and continued its work with the national exports and investment institutions of the four countries referred to above. Подпрограмма также продолжала проводить отличающиеся высоким качеством исследования, такие как доклад на тему «Углеродный выброс и экспорт продуктов питания: практическое руководство», и продолжала взаимодействие с национальными учреждениями по вопросам экспорта инвестиций перечисленных выше четырех стран.
He stated that "Azersun Holding", along with production of high-quality items, provides its employees with the work environment meeting the international standards. Он отметил, что в «Азерсун Холдинг», наряду с высоким качеством производства, рабочие обеспечены рабочими условиями в соответствии с международными стандартами.
Больше примеров...
Высокого уровня (примеров 26)
We are committed to facilitating academic, business and cultural contacts between the UK and Moldova through provision of relevant information and a high-quality visa service. Мы привержены миссии укрепления академических, деловых и культурных связей между Великобританией и Республикой Молдова посредством предоставления необходимой информации и визовых услуг высокого уровня.
At the same time, the federation would be free to enter into partnerships with competent private-sector partners with a view to maintaining high-quality technical services and developing income-generating activities in a way compatible with the principles of the Trade Point Programme. В то же время федерация сможет свободно вступать в партнерские связи с компетентными партнерами из частного сектора с целью поддержания высокого уровня технических услуг и развития доходных видов деятельности в формах, не противоречащих принципам Программы центров по вопросам торговли.
My wish is that TED assist us in our work and help us to build a high-quality rural health system in a poor country, Rwanda, that can be a model for Africa, and indeed, for any poor country anywhere in the world. Мое желание - чтобы TED поддержал нашу работу и помог нам построить сельскую систему здравоохранения высокого уровня в бедной стране, Руанде, которая может стать примером для Африки и, на самом деле, для любой бедной страны в мире.
Besides high-quality accommodation, different services, delicious food and beautiful nature, also nice and qualified staff is waiting for you. Кроме комфортного проживания и услуг высокого уровня, хорошего питания, прекрасной природы, Вас здесь встретит приятный и квалифицированный персонал.
In this connection, he praised the high-quality documentation prepared by the UNCTAD secretariat and the arrangements made for the High-level Meeting where his Government would be represented at the highest possible level. В этой связи он отметил высокое качество документации, подготовленной секретариатом ЮНКТАД, и меры по организации совещания высокого уровня, на котором его правительство будет представлено на максимально высоком уровне.
Больше примеров...