Английский - русский
Перевод слова High-quality
Вариант перевода Высокого качества

Примеры в контексте "High-quality - Высокого качества"

Примеры: High-quality - Высокого качества
The Organization should purchase more from developing countries, while still seeking value for money. Those countries, Saudi Arabia included, supplied high-quality goods. В заключение оратор выступает за увеличение - при одновременном обеспечении наилучшего соотношения качества и цены - объема закупок Организации Объединенных Наций в развивающихся странах, поскольку эти страны, в частности Саудовская Аравия, предоставляют товары высокого качества.
We are convinced that in the near future, the trade turn-over between the countries located along the route of the revitalised Great Silk Road will continue to increase. This, in turn, means this market will require high-quality service. Мы уверены, что в ближайшем будущем товарооборот между странами-производителями находящимися на возрожденном Шелковом Пути возрастет и рынок будет нуждаться в услугах высокого качества.
Most countries possess such biological resources and some limited technology in dealing with them. However, the ability to identify useful strains and generate sufficient amounts of consistently high-quality organisms at an economical price is limited to a few countries. Однако возможностями для выведения полезных видов организмов и производства организмов неизменно высокого качества в достаточном количестве и по экономически приемлемым ценам обладают лишь несколько стран.
Our eyes are called camera eyes, because, like a camera, they consist of a single lens that bends the light onto the photoreceptor to create a high-quality image of the world. Наши глаза часто сравнивают с камерами, ведь, подобно последним, они состоят из линз, проецирующих свет на фоторецептор, в результате чего создается изображение высокого качества.
If they're new books and you can just, you know, butcher them, because you could just buy another one, that's not such a big deal in terms of doing high-quality scanning. Если это современные книги, то, вы можете забить на них, потому что всегда можно купить другую, это не так уж проблематично для сканирования высокого качества.
The method being patented makes it possible to manufacture a high-quality plate heat exchanger which is characterized by corrosion resistance and impermeability of the soldered joints, this ensuring a lengthy service life. Патентуемый способ позволяет изготовить пластинчатый теплообменник высокого качества, который характеризуется стойкостью к коррозии и герметичностью мест пайки, что обеспечивает длительный срок эксплуатации.
The LDCs had to trade, but in order to do so they needed to be able to provide competitively priced, high-quality goods and services. НРС вынуждены вести торговлю, однако для этого они должны быть в состоянии производить товары и оказывать услуги высокого качества и по конку-рентоспособным ценам.
These collections, with pieces that will mark the beginning of a new trend in furnishing homes that want high-quality furniture, have been designed according to the UNE 150301: Environmental Management Process in Design and Development - 'Ecodesign'. Все представленные серии, предметы которых, намечают начало новой тенденции в оформлении интеръеров, при желании мебели высокого качества - разработаны и изготовлены по нормам UNE 150301: Контроля над Окружающей Средой в Процессе Дизайна и Развития - 'Ecodiseño'.
Professionals wish to work solely with the best tools: they appreciate that the cost of lost time is much higher than the cost of a high-quality product. Профессионалы высокого класса предпочитают работать только с лучшими инструментами: они знают, что стоимость потерянного времени намного превышает стоимость продукта самого высокого качества.
It's 3D CGI, which is going to be very high-quality, written in Hollywood by the writers behind Ben 10 and Spiderman and Star Wars: Clone Wars. Эта будет трехмерная компьютерная анимация очень высокого качества, по сценарию, написанному в Голливуде авторами "Бена 10" "Человека-паука" и "Звездных войн: войны клонов".
In many respects, the feed factory is the heart of the whole animal production because the properly balanced high-quality feeds is of crucial importance for the production and health of the animals. Завод кормов является с разных точек зрения главным нервом всего животного производства, поскольку сбалансированные соответствующим образом корма высокого качества имеют решающее значение для производства и здоровья животных.
However, problems remain regarding the amount and type of work that can be translated contractually: individual contractors are not guaranteed to be available, and institutional providers, while able to accept large amounts of work, do not provide a sufficiently and consistently high-quality product. Однако проблемы, касающиеся объема и типа письменных переводов, которые могут быть выполнены на контрактной основе, сохраняются: возможность найма индивидуальных подрядчиков не гарантирована, а институциональные подрядчики, хотя и в состоянии принимать большие объемы работы, не обеспечивают стабильно высокого качества конечного продукта.
A United Kingdom investment bank, Singer and Friedlander, established a specialized company, Hortifin, as the agent for eligible flower growers. It monitored growers and ensured that money was used for the production of high-quality flowers. Инвестиционный банк из Соединенного Королевства "Сингер энд Фридландер" создал специализированную компанию "Хортифин" в качестве агента для привлекаемых к проекту производителей цветов, обеспечивающего контроль за производителями и использованием ими денежных сумм для выращивания цветов высокого качества.
The invention relates to devices for generating oscillations in a flowing liquid medium, and can be used in the chemical, oil, mechanical engineering and food industries, as well as in agriculture for preparing high-quality, easily digestible feeds, and also for disinfecting various wastes. Изобретение относится к устройствам для генерации колебаний в проточной жидкой среде и может быть использовано в химической, нефтяной, машиностроительной, пищевой отраслях промышленности, сельском хозяйстве для приготовления кормов высокого качества и хорошей усвояемости, а также для обеззараживания различных отходов.
Competition is particularly intense between sectors looking for large volumes of low-quality water (irrigated agriculture) and those looking for small volumes of high-quality water. Наиболее острая конкуренция наблюдается между теми секторами, которые потребляют значительные объемы воды низкого качества (орошаемое земледелие), и секторами, которым необходимы небольшие объемы воды высокого качества.
While on average the quality of evaluation reports is satisfactory and high-quality reports can be found in different parts of the Secretariat, quality varies considerably between and even within departments. Хотя в целом качество докладов об оценке является удовлетворительным, а доклады высокого качества подготавливаются в различных подразделениях Секретариата, уровень качества является весьма различным в зависимости от департаментов и даже в рамках самих департаментов.
To maintain the same high-quality value and performance, supportive activities in administration and finance are carried out in close cooperation with substantive areas in matters relating to the following functions: Для сохранения неизменно высокого качества, результативности и эффективности вспомогательная административно-финансовая деятельность по следующим направлениям осуществляется в тесном сотрудничестве с подразделениями, занимающимися деятельностью в основных областях:
UNAMID will continue to provide vigorous training on food safety and hygiene conditions to all the staff involved in rations management and to ensure that only high-quality rations are made available, through reinforced regular checks and monitoring ЮНАМИД будет продолжать тщательно инструктировать весь персонал, занимающийся пайковым довольствием, по вопросам гигиены, а также с помощью более строгих проверок и мониторинга добиваться того, чтобы для пайков использовались продукты только высокого качества
There was also wide agreement on the need to reinforce skills to develop high-quality capacity development courses and maintain high standards of delivery, using the appropriate technological means, for example, e-leaning, m-learning and cloud learning. Кроме того, многие согласились с необходимостью повысить уровень подготовки для подготовки курсов повышения потенциала высокого качества и поддержания высоких стандартов подготовки с использованием соответствующих технологических средств, например электронного обучения, мобильного обучения и обучения с использованием удаленной среды.
High-quality vital statistics enable governments and donors to consider the direction of resources to the areas of most need within a country, and allow citizens, governments and donors to evaluate the use of scarce resources. The need to improve civil registration and vital statistics systems Статистика естественного движения населения высокого качества дает правительствам и донорам возможность принимать решения относительно направления ресурсов в те области, в которых в той или иной стране ощущается их наибольшая потребность, и позволяет гражданам, правительствам и донорам проводить анализ использования дефицитных ресурсов.
Sergey Mikheev has emphasized that Kumertau enterprise is the major for "Kamov", as high-quality helicopters are being designed and constructed there, and the helicopters are comfortable in their function, and therefore are of good demand in the world market. Сергей Михеев отметил, что предприятие является головным для фирмы "Камов", здесь выпускают вертолеты высокого качества, которые удобны в эксплуатации, поэтому имеют хороший спрос на мировом рынке.
The state-of-the-art production process of PET, characterized by a continuous synthesis of polymer, makes it possible to produce high-quality PET for use in the production of high and medium tenacity yarns and moulded articles. Современное производство ПЭТФ, характеризующееся непрерывным процессом синтеза полимера, позволяет выпускать ПЭТФ высокого качества для производства нитей высокой, средней прочностей и литьеых изделий.
There is all necessary new high-quality kitchenware in the kitchen-dining room (7, 5 m2) to cook your meals: electric cooker, electric oven, refrigerator-freezer, electric kettle, microwave oven, cutlery and crockery. м.) находится всё необходимое новое оборудование высокого качества для приготовления пищи: электрическая плита, электрическая духовка, холодильник с морозильной камерой, электрический чайник, микроволновая печь, посуда, кастрюли, столовые приборы.
The Digital Audio Stationary Head or DASH standard is a reel-to-reel, digital audio tape format introduced by Sony in early 1982 for high-quality multitrack studio recording and mastering, as an alternative to analog recording methods. Digital Audio Stationary Head или DASH - цифровой формат звукозаписи на катушечную ленту предложенный фирмой Sony в 1982 году для многоканальной студийной записи высокого качества и мастеринга, как альтернатива аналоговых методов записи.
(e) The physical requirements for high-quality education are being provided, including outstanding school buildings equipped with libraries, laboratories, workshops and playing fields; е) в целях обеспечения высокого качества образования установлены соответствующие требования к объектам материальной инфраструктуры, в том числе требование о том, что школьные здания должны соответствовать самым высоким стандартам и быть оснащены библиотеками, лабораториями, мастерскими и иметь игровые площадки;