| In this case, it will most likely ensure that its assets are hidden or transferred to different ownership. | В такой ситуации эта организация вероятнее всего постарается спрятать свои активы или передать их в собственность других субъектов. |
| And I need you to help keep them hidden. | И мне нужна твоя помощь, что бы спрятать их. |
| It was wiped clean and then hidden beneath other rocks. | Камень хорошенько отмыли и попытались спрятать среди других камней. |
| It appears Noah may have hidden the device in a locker that this key belongs to. | Похоже, Ной мог спрятать устройство в шкафчик который открывается этим ключом. |
| She must have hidden it somewhere to collect it later. | Она могла их где-то спрятать, чтобы потом забрать. |
| I had the saboteur hidden in the boiler room. | Мне пришлось спрятать диверсанта в котельной. |
| You couldn't have hidden it anywhere close. | Ты не мог спрятать его поблизости. |
| She utilized them to keep me safe and hidden. | Она воспользовалась ими, чтобы уберечь и спрятать меня. |
| You must store my banjo away for me, out of sight, hidden up. | Ты должен сохранить моё банджо для меня, спрятать, чтоб никто не видел. |
| Do you know where he could have hidden his money? | Не знаешь, куда он мог спрятать свои деньги? |
| Empty spaces where something can be hidden. | Пустые места, куда что-то можно спрятать |
| Mr. Moore, I think you're forgetting I searched that garage this morning when we were checking to see if your wife had any hidden pills. | Мистер Мур, думаю, вы забываете, что я этим утром обыскал гараж, когда мы думали, что ваша жена могла спрятать таблетки. |
| She has to be hidden away like some dirty little secret, lying there all alone, a little girl in the dark. | Ее нужно спрятать, как какую-то грязную тайну, она будет лежать там одна, маленькая девочка в темноте... |
| And the definition of covert action is an activity in which you want to have the hand of the actor forever hidden. | И определение секретной операции подразумевает действие, чьи руку и лицо, вы хотели бы, спрятать навсегда. |
| It is important to remind the Council that weapons of mass destruction programmes are not like an aspirin pill - something that can be easily hidden. | Важно напомнить Совету о том, что программы по созданию оружия массового уничтожения - это не таблетка аспирина, которую можно легко спрятать. |
| But if you're telling me he has complete control of your finances, he might already have hidden money away in preparation. | Но если вы говорите, что он полностью контролировал финансы, он мог уже подготовиться и спрятать деньги. |
| Might Jane have hidden the recording before she disappeared? | Могла ли Джейн спрятать запись перед своим исчезновением? |
| They couldn't have hidden this cure in Hawaii? | А нельзя было спрятать это лекарство на Гаваях? |
| So he'd have to have hidden it somewhere that would still be around then. | Значит, он должен был спрятать это в том месте, которое, он был бы уверен, будет еще существовать. |
| So, someone working with Giuliana Lantini could have hidden the explosives in a catering cart? | То есть кто-то, работающий с Джулианой Лантини мог спрятать взрывчатку в тележке для еды? |
| You don't think I could have hidden that from you? | Ты считаешь, что я не смогу спрятать это от тебя. |
| What is new is how these realities are hidden and how people are made invisible in an age of global and overwhelming communication and exchange. | Удивительно то, как эту реальность можно спрятать и как сделать людей невидимыми в век глобальных и повсеместных коммуникаций и обмена информацией. |
| The island itself had disappeared when Benjamin Linus, the leader of the others, turned an ancient wheel to move the island and keep it hidden from his nemesis, Charles Widmore. | Остров исчез, когда Бенджамин Лайнус, лидер Других, повернул древнее колесо, чтобы передвинуть остров и спрятать его от своего врага, Чарльза Уидмора. |
| Abdeladim Ali Mussa Ben-ali was able to report this incident to a representative of the organization Al-Karama for Human Rights, by means of a cell phone that he had hidden from the prison guards. | Абделадим Али Мусса Бен-али смог сообщить об этом инциденте представителю организации "Аль-Карама за права человека" по мобильному телефону, который ему удалось спрятать от надзирателей. |
| And where was it, again, you said he might've hidden some evidence? | И где же, как вы говорите, он мог спрятать некоторые доказательства? |