Английский - русский
Перевод слова Helpful
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Helpful - Помощь"

Примеры: Helpful - Помощь
Buying property in any country can sometimes be complicated and often the assistance of a solicitor is helpful. Купля недвижимого имущества в каждой стране иногда может усложниться и помощь адвоката всегда полезна.
We would like to thank Colliers International for being professional and helpful. Мы хотели бы поблагодарить Colliers International за их профессионализм и неоценимую помощь.
I think that that conversation that we had was really helpful. Мне кажется, что та беседа, которая у нас была, оказала огромную помощь.
The last time you helped wasn't helpful. В последний раз твоя помощь была не очень полезной.
Don't you find that helpful? Не считаешь, что это и есть помощь?
Again, the wisdom of philosophers like Voltaire is helpful: When intolerance reaches criminal proportions it cannot be accepted or condoned. Опять на помощь приходит мудрость таких философов, как Вольтер: "Когда нетерпимость достигает преступных пропорций, ее нельзя принимать или попустительствовать ей".
In the past year, the Netherlands authorities have been particularly helpful with their assistance in matters of security. В прошедшем году власти Нидерландов оказали особенно большую помощь в решении вопросов безопасности.
You were so helpful during our recent mission. Вы оказали неоценимую помощь во время нашей последней операции.
However, the Angolan Embassy in Gaborone is, to some extent, always helpful. Тем не менее посольство Анголы в Габороне в той или иной мере всегда оказывает помощь.
The international community should encourage and commend the negotiations conducted by the two parties and offer helpful support. Международное сообщество должно поддерживать и поощрять переговоры между обеими сторонами и оказывать им необходимую помощь.
Former heads of peace operations and force commanders, academics and representatives of non-governmental organizations were equally helpful. Бывшие руководители операции в пользу мира и командующие силами, ученые и представители неправительственных организаций также оказали большую помощь.
In that connection, it would be extremely helpful if Belgrade could help us with returning the cadastral records. В этой связи было бы весьма полезным, если бы Белград мог оказать нам помощь в возвращении кадастровых записей.
If it is considered helpful, the assistance of the intelligence services is enlisted in determining the authenticity of the transaction. Когда это считается целесообразным, для установления характера той или иной операции запрашивается помощь разведывательных органов.
The assistance of the Mano River Union in the field will be very helpful. Помощь Союза стран бассейна реки Мано на месте будет очень полезной.
Responses to our appeal for international assistance were quite helpful, and I would like to take this opportunity to express the deep gratitude of Mongolians for the support. Международная помощь, которая была нам предоставлена в ответ на наш призыв, сыграла весьма позитивную роль, и я пользуюсь данной возможностью, чтобы выразить глубокую признательность монгольского народа за эту поддержку.
Well, now that I think about it, that would be most helpful. Знаешь, размышляя над этим, я думаю, что это будет наилучшая помощь.
It has been suggested that international technical assistance aimed at providing information on the issues and problems involved, including on practice elsewhere in dealing with the issues, would be very helpful. Было высказано предположение о том, что международная техническая помощь, направленная на предоставление информации по этим вопросам и по связанным с ними проблемам, включая информацию о повсеместной практике в рамках решения этих вопросов, была бы весьма полезной.
AALCC has conducted an in-depth study of the draft convention, which provides helpful assistance to its members that are taking part in the negotiations. ААКПК провел углубленное изучение проекта конвенции, что оказывает существенную помощь его государствам-членам, участвующим в переговорах.
The chairpersons called for the adoption of a constructive approach designed to assist States in relation to ratification in whatever ways might be most helpful. Председатели призвали к принятию конструктивного подхода, призванного оказывать государствам помощь в связи с ратификацией самыми различными путями, которые могут быть полезными.
It would be very helpful if the Economic Commission for Europe of the UN could assist Albania in these actions. Если бы Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций могла оказать Албании помощь в осуществлении этих действий, то это принесло бы ей большую пользу.
Our colleagues in the United Nations Secretariat have been helpful and contributed substantively to the outcome of our meeting today. Наши коллеги из Секретариата Организации Объединенных Наций оказали нам значительную помощь при подготовке сегодняшнего заседания.
To achieve this, feedback and support from national users, in addition to the international community, can be most helpful. Наилучшим подспорьем в этом деле может быть предметная помощь и поддержка со стороны национальных пользователей в дополнение к помощи международного сообщества.
To facilitate the submission of inputs, the Forum secretariat had prepared an information note, which was recognized as a helpful aid by many entities. С целью облегчения представления материалов секретариат Форума подготовил информационную записку, которая, по мнению многих субъектов, оказала им ценную помощь в работе.
Technical assistance from the United Nations system is important for many developing countries and can be especially helpful for agriculture, biodiversity, water, energy and climate change. Техническая помощь со стороны Организации Объединенных Наций имеет важное значение для многих развивающихся стран и может приносить особенно большую отдачу в таких областях, как сельское хозяйство, биологическое разнообразие, водоснабжение, энергообеспечение и борьба с изменением климата.
He has received very helpful offers of such assistance and would welcome additional help from legal experts, in particular from developing countries. Он уже получил очень полезные предложения о такой помощи и приветствовал бы дополнительную помощь от правовых экспертов, в частности из развивающихся стран.