| Hello, Tina, I'm Larry. | Здравствуй, Тина, я Ларри. |
| Hello, my sister in destiny. | Здравствуй, моя сестра по несчастью. |
| Well, I read. "Hello, beautiful girl..." | Ну, читаю. Здравствуй, красивая девушка... |
| Hello, my dear Roya, this is Pari | Здравствуй, дорогая Роя, это Пари. |
| Hello, my darling, my one true love, my everything. | Здравствуй, моя милая, моя единственная, моё всё. |
| Hello, Banu, how are you? | Здравствуй, Бану, как ты? |
| Hello, Aubie, how are you? | Здравствуй, Оби, как ты? |
| Hello, Noel, how are you? | Здравствуй, Ноэль, как ты? |
| Hello, Mother, we came back, not all of us | Здравствуй, мама, возвратились мы не все... |
| And then raise your hands up and say, "Hello!" | А теперь подними руки вверх и скажи "Здравствуй!" |
| Hello, Virginia, what's happening? | Здравствуй, Вирджиния, что происходит? |
| Hello, Jimmy Ray, is your father there? | Здравствуй, Джимми Рэй, твой папа дома? |
| Hello, new girl, what's your name? | Здравствуй, девушка, как тебя зовут? |
| Hello, Dicky, how's the pulse? | Здравствуй, Дикки, Как пульс? |
| Hello, little Miss Gallagher, how are you? | Здравствуй, юная мисс Галлагер, как дела? |
| Hello, Pete, have you five minutes for me? | Здравствуй, Пит, можно тебя на пару минут? |
| Hello, Paul, how's things? | Здравствуй, Поль, как здоровье? |
| Hello, little piggy, time for a little dance, I think. | Здравствуй, поросеночек. время для танца, я думаю. |
| The victim opened the door and the defendant said "Hello, dear friend" | Потерпевший открыл дверь, а подсудимый сказал: Здравствуй, дорогой. |
| Hello, and good morning, Pilar, where are we speaking from? | Здравствуйте все, здравствуй, Пилар Откуда мы ведём разговор? |
| Hello dear Valeria, how are you? | Здравствуй, Валерия, как ты? |
| Hello mother, where's everybody? | Здравствуй мама, а где все? |
| Hello, you must be James. | Здравствуй, тебя ведь зовут Джеймс? |
| Hello, Bondo, have you a minute? | Здравствуй, Бондо. Найдется минута времени? |
| Hello Ina, what are you doing here? | Здравствуй, Ина, что ты здесь делаешь? |