The little squiggles is Hebrew and it says "Mazel tov." |
Закорючки - это иврит, тут написано "Мазел Тов". |
In 2012, the concluding observations relating to Israel by the various human rights treaty bodies from 2007 onwards were translated to Hebrew and published on the Ministry of Justice website. |
В 2012 году заключительные замечания, касающиеся Израиля, различных договорных органов по правам человека, начиная с 2007 года, были переведены на иврит и опубликованы на сайте Министерства юстиции. |
From 1926, Hebrew began to replace Russian in the Jewish public school in Tallinn, while in 1928 a rival Yiddish language school was founded. |
С 1926 года иврит начал заменять русский в еврейской общественной школе в Таллинне, в 1928 году его соперником в школе стал идиш. |
Verbiest worked as a diplomat and cartographer, and also as a translator, because he spoke Latin, German, Dutch, Spanish, Hebrew, and Italian. |
Вербист работал дипломатом и картографом, а также переводчиком, так как знал латинский, немецкий, голландский, испанский, иврит и итальянский языки. |
Our service offers a multitude of languages such as French, English, Spanish, Italian, Portuguese, German, Japanese, Russian, Chinese, Arabic, Greek, Hebrew, Hungarian, Korean... |
Мы предлагаем свои услуги по переводу на многие языки мира: французский, английский, испанский, итальянский, португальский, немецкий, японский, русский, китайский, арабский, греческий, иврит, венгерский, корейский и другие. |
Another possible project is a joint language center, where Israelis and Palestinians would teach each other Arabic and Hebrew, as well as aspects of their cultural heritage. |
Другим возможным проектом является создание совместного языкового центра, в котором израильтяне и палестинцы будут преподавать друг другу арабский язык и иврит, а также различные аспекты их культурного наследия. |
In addition, a poor level of market information has accompanied a deteriorating level of English among the business community, which for many years found its interests best served by mastering Hebrew. |
Кроме того, к плохому качеству рыночной информации прибавляется и низкий уровень знания английского языка в деловых кругах, представители которых долгие годы исходили из того, что в их интересах лучше изучать иврит. |
Palestinians are not sufficiently warned of or informed about measures which are adopted without adequate notice and publicity, particularly considering that they are in a language not understood by the population of the occupied territories (Hebrew). |
Палестинцы не предупреждаются или надлежащим образом не информируются о распоряжениях, издаваемых без адекватного уведомления и освещения, тем более что они издаются на языке, который не понимает население оккупированных территорий (иврит). |
Did that mean that at university level, the only language used was Hebrew, to the detriment of Arabic? |
Означает ли это, что на университетском уровне, в ущерб арабскому языку, используется только иврит? |
Although Arabic was an official language of the State of Israel, it seemed to be not quite so official as Hebrew. |
Хотя арабский язык является официальным языком Государства Израиль, создается впечатление, что он является не таким официальным, как иврит. |
In the 2002/03 academic year, more than 20,000 persons were studying Polish, 1,500 Hebrew, 400 Lithuanian and 70 persons Tatar. |
Польский язык в 2002/03 учебном году изучали свыше 20000 человек, иврит - около 1500, литовский - до 400, татарский - 70 человек. |
As mentioned in Israel's thirteenth Periodic Report, the Convention was translated into Hebrew and published in the "Kitvey Amana", a series containing all treaties signed and ratified by the State, which can be obtained from various public libraries. |
Как указано в тринадцатом периодическом докладе Израиля, Конвенция была переведена на иврит и опубликована в "Китвей Амана" - серии сборников официальных документов, содержащих все подписанные и ратифицированные государством договоры, с которыми можно ознакомиться в различных публичных библиотеках. |
Some passengers said that there were translators available in some languages and some officials involved in the processing spoke languages other than Hebrew. |
Некоторые пассажиры заявили, что имелись переводчики на некоторые языки, а некоторые чиновники, имевшие отношение к проверке, говорили на иных языках, чем иврит. |
A total of 79 Sunday schools established by national and cultural unions for children and adults receive support from the Ministry of Education and regional budgets for the teaching of native languages, including German, Korean, Hebrew, Tartar and Polish. |
В общей сложности 79 воскресных языковых школ, учрежденных национальными и культурными объединениями для детей и взрослых, получают поддержку от Министерства образования и из областных бюджетов на цели преподавания родных языков, включая немецкий, корейский, иврит, татарский и польский. |
In this context a number of Sunday schools (about 79) have been established by national and cultural associations, providing language teaching, including German, Korean, Hebrew, Tartar and Polish, for children and adults. |
В этом контексте усилиями национальных и культурных ассоциаций был создан ряд (около 79) воскресных школ для изучения взрослыми и детьми соответствующих языков, включая немецкий, корейский, иврит, татарский и польский. |
Furthermore, the following foreign languages are studied in schools: English, French, German, Spanish Arabic, Farsi, Hindi, Korean, Chinese, Urdu and Hebrew. |
Кроме этого, в школах изучаются следующие иностранные языки: английский, французский, немецкий, испанский, арабский, персидский, индийский, корейский, китайский, урду и иврит. |
But after the Diaspora, the dispersal of the Jews throughout Europe and 2,000 years of persecution, Hebrew died out as a spoken language, remembered only in the Torah, in rabbinical tradition and in Friday night suppers in Jewish homes. |
Но после "Диаспоры", рассеяния евреев по всей европе и двух тысяч лет гонений, как разговорный язык иврит умер, оставшись лишь в Торе, раввинской традиции и пятничных ужинах в еврейских жилищах. |
Do you think I learned Hebrew since yesterday? |
Думаешь, я совсем не знаю иврит? |
In 1965, he founded the Israel Institute for Talmudic Publications, and began his monumental work on the Talmud, including translation into Hebrew, English, Russian, and various other languages. |
В 1965 году Штейнзальц основал Израильский институт талмудических публикаций и начал свою монументальную работу над переводами и комментариями к Талмуду, в частности перевод на современный иврит, английский, русский и некоторые другие языки. |
This is... What's this, Hebrew? |
Это... что, иврит чтоли? |
He learned Hebrew and became a lecturer in political philosophy at the University of Tel Aviv, but his political views led to problems, and the University refused to renew his contract in 1968. |
Он изучал иврит и стал преподавателем политической философии в Тель-Авивском университете, однако стал жертвой травли из-за своих политических взглядов, и университет в 1968 году отказался продлить его контракт. |
The Manufacturers Association of Israel (MAI) (Hebrew: התאחדות התעשיינים בישראל) is the representative body of all industrial sectors in Israel: private, public, kibbutz and government industries. |
Ассоциация Промышленников Израиля (АПИ) (Иврит: התאחדות התעשיינים בישראל; Англ.: The Manufacturers Association of Israel) является представительным органом всех секторов промышленности Израиля: частного, общественного, «кибуцного» и государственного. |
Mathers was a polyglot; among the languages he had studied were English, French, Latin, Greek, Hebrew, Gaelic and Coptic, though he had a greater command of some languages than of others. |
Мазерс был полиглотом, изучал английский, французский, латинский, греческий, иврит, галльский и коптский языки, однако некоторыми владел лучше, чем остальными. |
She was also educated in several languages from an early age, and by the age of 16 she had mastered 9 languages; French, English, Dutch, Swedish, Italian, Latin, Spanish, Hebrew and Greek. |
Её также обучали нескольким иностранным языкам с раннего возраста и в 16 лет она освоила 9 языков: французский, английский, голландский, шведский, итальянский, латынь, испанский, иврит и греческий. |
In March 2007, the Knesset approved a new law calling for the establishment of an Arabic Language Academy similar to the Academy of the Hebrew Language. |
В марте 2007 года Кнессет принял закон о создании в Израиле Академии арабского языка, подобной Академии языка иврит. |