| He developed a friendship with King David Kalākaua, telling him stories from the Old Testament and teaching him the Hebrew language. | Он подружился с последним королем Гавайских островов Калакауа рассказывая ему истории из Ветхого Завета и преподавая ему иврит. |
| Since the 1980s, about fifty families in Kotha Reddy Palem have studied Judaism, learned Hebrew, and built an operating synagogue. | После 1980-х около 50-ти семей изучили иудаизм, выучили иврит и построили синагогу. |
| This is not Hebrew. It's Yiddish. | Это не иврит. Это идиш. |
| She made him learn Hebrew and then broke up with him the day before his bris. | Заставила его учить иврит и за день до обрезания его бросила. |
| The youth did not understand the Hebrew language as he had been living in Oman for the past four years. | Прожив последние четыре года в Омане, молодой человек не понимал иврит. |
| The Convention was translated into Hebrew and published in the "Kitvey Amana"- a public document. | Была переведена на иврит и опубликована в официальном издании "Китвей Амана" Конвенция. |
| Imposition of the Hebrew language on the Syrian Arab population; | внедряют иврит среди сирийского арабского населения; |
| Unless you speak Hebrew, you will gain nothing from being here. | Если ты не понимаешь иврит, тебе здесь нечего делать. |
| One supposes you've studied Greek, Latin, Hebrew? | Можно предположить, что вы изучали греческий, латинский, иврит? |
| This guy used Hebrew override commands because he'd learned that the prison K9 unit had been trained in Israel. | Этот парень использовал иврит, чтобы остановить тюремных собак, потому что он знал, что их обучали в Израиле. |
| Some 1,500 people currently studied the Hebrew language in two State schools, four nursery schools and 19 weekend schools. | Около 1500 человек в настоящее время изучают иврит в двух государственных школах, 4 детских садах и 19 воскресных школах. |
| He continued to study Hebrew - paying for lessons himself with vacation jobs - had his Bar Mitzvah ceremony, and wore a kippah. | Он продолжал изучать иврит, самостоятельно оплачивая уроки за счёт работы на каникулах, прошёл обряд бар-мицвы и носил кипу. |
| As a child, he recalled being sent to his grandfather's house every weekend to study the Hebrew language, Talmud, and Biblical literature. | Он вспоминал, что будучи ребенком, ездил к дедушке домой на каждые выходные, чтобы изучать иврит и библейскую литературу. |
| Profile and statistics (in Hebrew) at the 'Safsal' Website Barak Haklai. | Профиль и статистика (иврит) на сайте «Сафсаль» Барак Хаклай. |
| Between 1959 and 1961 he lived in Israel learning Arabic and Hebrew and working manual jobs at a cooperative led by French Jesuit Paul Gauthier. | Между 1959 и 1961 годами жил в Израиле, изучал арабский и иврит, занимался ручным трудом в кооперативе, возглавляемом французским иезуитом Полем Готье. |
| He adopted the name Dovid, wore a kippah, learnt Hebrew, visited Israel, and had himself circumcised. | Он принял имя Давид, стал носить кипу, выучил иврит, посетил Израиль и прошел обряд обрезания. |
| They all study Hebrew and English although Hebrew is not the mother tongue of the Bulgarian Jews. | Все они изучают иврит и английский, хотя иврит не является родным языком болгарских евреев. |
| Some professions do not require any preparation, other than study of Hebrew. | Есть такие профессии, которые не требуют специальной подготовки, кроме изучения языка иврит. |
| The Hebrew language was alleged to be favoured over Arabic for the Syrian Arab population. | Согласно утверждениям, сирийскому арабскому населению навязывается иврит в противовес арабскому языку. |
| Most older speakers still have Kurdish as a second language, while younger generations have Hebrew. | Большинство пожилых носителей используют курдский язык как второй язык, в то время как молодое поколение переходит на иврит. |
| In 1906 he returned to Saint Petersburg where he taught Hebrew and biblical studies. | В 1906 году вернулся в Петербург и начал преподавать библеистику и иврит в семинарии и академии. |
| Directory of 100 Years of the Hebrew Theatre (in Hebrew). | 100 лет еврейскому театру (иврит). |
| Which was only half the battle, because it was in Hebrew and... Hebrew is hard. | Но это была только половина битвы, потому что почта была на иврите, а... иврит это сложно. |
| Sapiens: A Brief History of Humankind (Hebrew: קיצור תולדות האנושות,) is a book by Yuval Noah Harari first published in Hebrew in Israel in 2011, and in English in 2014. | «Sapiens: Краткая история человечества» (иврит: קיצור תולדות האנושות) - книга профессора Юваля Ноа Харари, впервые опубликованная на иврите в Израиле в 2011 году, а на английском языке в 2014 году. |
| I decided that I needed Hebrew to get a job, and going to study Hebrew in that classroom was the first time I ever met Jews who were not soldiers. | Я решил, что чтобы получить работу мне нужно знать иврит, и я пошёл изучать язык в класс, где я впервые увидел евреев, которые не были солдатами. |