| Heaven, Hell, all of it. | Небеса. Ад. И то, и другое. |
| Heaven, Hell... I don't care who wins! | Рай, ад, мне плевать, кто победит! |
| I didn't care where it led - Heaven, hell... I didn't care, I just kept going. | Меня не заботило, куда ведёт путь - в рай, в ад - мне было неважно, я просто продолжала идти. |
| Before entering Hell, he says Heaven lies behind the last door! | Когда Данте вошел в ад, он подумал, что рай рядом, достаточно распахнуть дверь. |
| Heaven for Mamma and hell for you? | Небеса для мамы и ад для тебя |
| So, is it heaven or hell? | Так... ад или рай? |
| Is this heaven or hell? | Это ад или рай? |
| They are fiery lakes in heaven? | Это превращается в ад. |
| It is when the son of man will return in his glory, the graves will open, and the living and the dead will be judged and sent to Heaven or Hell. | Это когда Сын Человеческий придет во славе своей, и могилы откроются, и живые и мертвые будут судимы по делам их и отправлены в рай или в ад. |
| On the final day of reckoning, we'll see who goes to Heaven and who goes to Hell. | Когда наступит День Господень, увидим, кто отправится в рай, а кто в ад. |
| And if there's a Hell, there is a Heaven. | А есть ад, значит есть и рай. |
| Why don't you tell me one of your Heaven and Hell stories, Martin? | Может, расскажешь мне историю про рай и ад, Мартин? |
| Their hope for an early return led to General Pershing's slogan, "Heaven, Hell or Hoboken... by Christmas." | Их надежда на скорое возвращение была охарактеризована фразой генерала Першинга: «Рай, ад или Хобокен... в Рождество». |
| Heaven and Hell Island Has Moved! | Тогда Рай и Ад заключили договор. |
| What makes you think you'd go to Hell and not Heaven? | Почему ты решила, что попадёшь в ад, а не в рай? |
| But, at that time, I thought that, because there is Hell, there must be Heaven, too | Но тогда я думал, что раз есть Ад, должен быть и Рай. |
| And there is no reason why he shouldn't make random decisions as to who to send to Heaven and who to leave in Hell. | не существует причины, почему он не должен принимать случайных решений относительно того, кого послать на небеса и кто уйдет в ад. |
| Hell wasn't home, and Heaven was... well... hell! | Ад не был домом, а Рай был... ну... адом! |
| And see who gets into Heaven and who gets into Hell and all that? | И решать, кто попадёт в Рай, а кто - в Ад, и всё такое? |
| And heaven and hell. | И рай, и ад. |
| Hell, purgatory, heaven. | Ад, чистилище, рай. |
| Not heaven, not hell. | Ни в рай, ни в ад. |
| And make a heaven of hell. | И Небесами обернется Ад. |
| In a heaven or hell? | В рай или ад? |
| Is there heaven and hell? | Есть ли рай или ад? |