Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Червей

Примеры в контексте "Hearts - Червей"

Примеры: Hearts - Червей
Well, maybe a little hearts. Ну, может немного червей.
Your card was the king of hearts, right? Твоя карта - король червей?
Three of hearts on a transwarp conduit. Тройка червей на трансварповый канал.
Marietta, jack of hearts. Мариэтта, валет червей!
Was it this six of hearts? Это была шестерка червей?
Yes, I finessed my queen of hearts... and forced Finch-Tattersall to sacrifice his ace. "о есть? я вышел в королеву червей и вынудил 'инча"аттерсола пожертвовать тузом.
It's in my file. david blaine Hides the six of hearts In a beer bottle, It's still impressive. you like exotic. Это есть в моем резюме. Дэвид Блейн спрятал шестерку червей в бутылке.
Jack of Clubs. The ninth ¹ woven hearts Валеттреф, девять червей, восемь пик.
I knock 3 kings, 3 jacks, 7, 8, 9 hearts, and I go down with 9. Я сбрасываю З короля, З вальта, семёрку, восьмёрку и девятку червей, и у меня остаётся девятка.
The King of Hearts called for the tarts. Король Червей пожелал кренделей.
We got the Queen of Hearts. Мы взяли Королеву Червей.
No, that's the Queen of Hearts. Нет, это Королева Червей.
Now the King of Hearts. После валета, я хочу королем червей.
HELEN: Queen of Hearts! Дама червей - это я.
The Queen of Hearts orders him beheaded, and he is decapitated, though to his horrified surprise he remains alive. Королева Червей его обезглавливает, хотя к его удивлению, он остается жив.
In 2013 Meyer received a two-book deal from Feiwel & Friends for a young adult series featuring the Queen of Hearts from Alice in Wonderland. В 2013 году Мейер заключила сделку с издательством Feiwel & Friends на две книги в жанре «young adult» с участием Королевы Червей из сказки "Алиса в Стране чудес".
The pair come upon the Queen of Hearts's hedge maze where the Evil Queen wishes to go to the building in the center. Пара приходит к лабиринту Королевы Червей, где Злая королева говорит, что пройдёт через них.
Charlemagne is depicted as the King of Hearts, while Julius Caesar is represented by the King of Diamonds. Итак, король пик - царь Давид, король червей - Александр Македонский, король бубен - Юлий Цезарь и король треф - Карл Великий.
Steven and Dodo then venture down a corridor into another chamber with three chairs and a challenge from living playing cards, the King and Queen of Hearts, along with a Knave and a Joker. Стивен и Додо проследуют дальше по коридору в другую комнату с тремя красивыми стульями и принимают вызов от трех оживших игральных карт, Короля и Дамы червей вместе с Валетом и Джокером.
"three of hearts, nine of hearts." "тройка червей, девятка червей."
He was the queen of hearts? Это он 'Дама Червей'?
The queen of hearts. Королева сердец (дама червей).
Okay... seven... hearts, as in seven of hearts. Хорошо... семь... сердец, как семерка "червей".
Five of hearts, three of hearts, seven of diamonds, four of clubs, and a big fat king of hearts to me. Пятёрка червей, тройка червей, семёрка бубен, четвёрка треф и большой жирный король для меня.
There's this to prove that things can always change - the 10 of hearts. (Applause) Secrets are important. Простите, какая была карта? Десятка червей? Докажем же, что всё меняется, - та самая десятка червей. (Аплодисменты) Секреты важны.