That is the Queen of Hearts... nothing was happening for me. |
Дама червей. ...у меня почти ничего не было. |
You trapped the Queen of Hearts back in her book, and Frankenstein's Monster, per your agreement, is out in the world. |
Ты заманил Даму Червей в её книгу, и Франкенштейн, с вашего позволения, остался в этом мире. |
She knows that he helped the Evil Queen and has her aide the Knave of Hearts (Paul McGillion) ask how they got into Wonderland. |
Она знает, что он помог Злой Королеве и её помощник Валет Червей (Пол МакДжиллионом) спрашивает, как он попал в Страну чудес. |
Jefferson refuses out of fear of the Queen of Hearts, but the Evil Queen reminds him that he cannot leave without her. |
Джефферсон отказывается из-за страха перед Королевой Червей, но Королева напоминает ему, что он не может выйти без неё. |
Queen of Hearts is fine, but Iron Maiden? |
"Королева Червей" в порядке, а "Железная Дева"? |
Did you know the King of Hearts is the only king without a moustache on playing cards? |
Ты знала, что Король Червей - единственный безусый король в игральной колоде? |
He realizes that the Queen knew about the hat's rule and did not tell him that her father was abducted by the Queen of Hearts for leverage on purpose. |
Он понимает, что Королева знала о правиле шляпы и не сказала ему, что её отец был похищен Королевой Червей. |
How about I give you back your little compass in exchange for Alice and the Knave of Hearts? |
Как насчет этого: я верну тебе твой компасик в обмен на Алису и Валета Червей? |
The line-up includes Maleficent, the Evil Queen, Cruella de Vil, Ursula, and the Queen of Hearts. |
В её официальный состав входят Малифисент, Злая Королева, Стервелла де Виль, Урсула и Королева Червей. |
The Queen of Hearts tells him that if he only requires the magical hat to return home, he only has to make another. |
Королева Червей говорит ему, что если ему нужна магическая шляпа, чтобы вернуться домой, ему нужно всего лишь сделать ещё одну. |
For you, Harker, are the King of Hearts, and you, Mina, the Queen. |
Потому что Вы, Харкер, король червей, а Вы, Мина, королева. |
There aren't that many hearts. |
Стольких червей не бывает. |
Was it the ace of hearts? |
Это был туз червей? |
I'm thinking nine of hearts. |
Я загадал девятку червей. |
Five of hearts still in that deck |
Ещё может выйти пятёрка червей. |
Swirl of gown - Ace of hearts |
Вихрем платье - Туз червей |
Find the queen of hearts and win. |
Найдите королеву червей и выиграйте. |
Just find the queen of hearts. |
Просто найдите королеву червей. |
Jack of hearts: That's me. |
Валет червей - это я. |
The winning card, the ace of hearts. |
Выигрышная карта, Туз червей. |
Play the jack of hearts. |
Ходи с валета червей. |
That's the queen of hearts. |
Это - дама червей. |
It was the six of hearts. |
Это была шестерка червей? |
Was it this six of hearts? |
Это была шестёрка червей? |
Suicide king of hearts. |
У меня король червей. |