The beating heart, the expectation of the stranger... |
Сердечко бьётся... Ожидание незнакомки. |
I heart you, too. |
Я тоже твое сердечко. |
Got your heart racing, don't I? |
Забилось сердечко, а? |
The burning golden heart of a star at peace is so much better than your frightened little heart. |
Пылающее золотое сердце радостной звезды намного лучше, чем твое испуганное сердечко. |
She dotted her name with a signature heart above the "i". |
ќна рисовала сердечко над буквой в своей подписи. |
Those are his heart tones. |
Это его сердечко бьётся. |
What's with the heart? |
Что это за сердечко? |
That'll break Edward's little heart. |
Это разобьёт сердечко Эдварда! |
"heart feeling weird," |
"сердечко пошаливает", |
Who broke your little heart? |
Кто разбил твоё маленькое сердечко? |
Your heart beats, your hands tremble. |
Сердечко стучит, руки дрожат... |
Old Momma's heart is broken. |
У мамани разбито сердечко. |
Her little heart's not working. |
Её маленькое сердечко не работает. |
Thanks to me, dear heart. |
Спасибо мне, дорогое сердечко. |
I can feel your heart. |
Я чувствую твоё сердечко. |
Bless your little heart. |
Благослови твое маленькое сердечко. |
And I felt... his little heart. |
Я ощутил... его сердечко. |
Look, that's his heart. |
Смотрите, вот его сердечко. |
Drawn a heart in the steam on the medicine cabinet, |
Нарисовал сердечко на запотевшем стекле мед кабинета и пригласил её на ужин. |
You can make a heart with the less-than sign and a three. |
Сердечко можно нарисовать знаком "меньше" и тройкой. |
You need to concentrate on what you do best which is singing your scrappy little heart out. |
А тебе нужно сконцентрироваться на том, чтобы твое маленькое сердечко пело как и раньше. |
Your sentimental heart beats wildly at the thought he and... whateverhernameisaretruly, honestly going to end up together. |
И ваше сентиментальное сердечко колотится при мысли, что эта как её там и он, всё-таки сойдутся. |
Anything your tiny little heart can dream of, and it is yours. |
Абсолютно всё, что пожелает твоё сердечко, тут же станет твоим. |
I'm so sorry, sweetheart, I was just with this super-rude patient, whose heart kept stopping. |
Прости мое сладенькое сердечко, я только что был с супер грубым пациентом Чье сердце все время останавливалось. |
You know, contrary to popular bief, we think that there is a heart of gold underneath this cold exterior. |
Знаешь, вопреки всему, мы верим, что здесь, под всей этой бронёй, бьётся добрейшее сердечко. |