The Committee notes that poverty levels are disproportionately high among female headed households and indigenous peoples. |
Комитет обращает внимание на чрезмерно высокий уровень бедности, характерный для домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, и для общин коренных народов. |
Furthermore, the United Nations Office for Disaster Risk Reduction includes a number of sections that are headed at the D-1 level. |
Помимо этого, в Управлении Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности бедствий есть несколько секций, возглавляемых сотрудниками категории Д1. |
In both cases female headed households are more in urban areas than in rural areas. |
И в материковой, и в островной частях страны хозяйств, возглавляемых женщинами, больше в городах, чем в сельских районах. |
Percent of female headed Households |
Процентная доля возглавляемых женщинами домашних хозяйств |
Furthermore there is a higher incidence of poverty amongst female headed households, 79.5% of these households are live beneath the poverty line. |
Кроме того, среди возглавляемых женщинами домашних хозяйств значительную долю составляют бедные хозяйства, поскольку 79,5 процента данных домашних хозяйств находятся ниже официального уровня бедности. |
Female headed households have experienced improvements in poverty levels compared to male headed households. |
Масштабы нищеты среди домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, сократились по сравнению с домашними хозяйствами, возглавляемыми мужчинами. |
Rural poverty was also lower for female headed households (32.7%) than male headed households (40.6%). |
В сельских районах уровень нищеты домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, был меньше (32,7%), чем в домашних хозяйствах, во главе которых стояли мужчины (40,6%). |
In rural areas, the poverty rate among households headed only by women is 49.9 per cent, and among those headed only by men 36.1 per cent. |
В сельских районах доля бедных домашних хозяйств, возглавляемых только женщинами, составляет 49,9%, а доля таких хозяйств, возглавляемых мужчинами - 36,1%. |
According to 1990 statistics, the number of male headed households was 197,745 and the number of female headed households was 77,101. |
Согласно статистическим данным за 1990 год имелось 197745 домашних хозяйств, возглавляемых мужчиной, и 77101 домашнее хозяйство, возглавляемое женщиной. |
The population in male headed households was estimated to be 828,699 and the population in female headed households was estimated at 296,429 persons. |
Согласно оценкам, в домашних хозяйствах, возглавляемых мужчинами, проживало 828699 человек, а в домашних хозяйствах, возглавляемых женщинами, - 296429 человек. |
Female headed households (FHHs) make up 76.2 per cent of all single-person headed households which increased by 22.900 compared with 107.200 households registered in 2004. |
Из всех домохозяйств, возглавляемых одним лицом, доля таких хозяйств, возглавляемых женщинами, составляет 76,2 процента, что показывает рост на 22900 таких хозяйств по сравнению с 107200 хозяйствами, зарегистрированными в 2004 году. |
Concluding Observation [Paragraph 297] - Develop policies and programmes to improve the situation of women headed households and elderly women, including the recognition of women-headed households as equal recipients and beneficiaries of development programmes. |
Разработать политику и программы, направленные на улучшение положения домохозяйств, возглавляемых женщинами, а также пожилых женщин, включая признание возглавляемых женщинами домохозяйств в качестве равных пользователей и бенефициаров программ развития. |