Английский - русский
Перевод слова Headed
Вариант перевода Возглавляемых

Примеры в контексте "Headed - Возглавляемых"

Примеры: Headed - Возглавляемых
In Africa, urbanization, climate change, low levels of financial literacy amongst women, and the rising number of female headed households all emerged as key issues affecting the status of women's right to adequate housing in the African continent today. В качестве ключевых проблем, затрагивающих в настоящее время право женщин на достаточное жилище на Африканском континенте, отмечаются воздействие урбанизации, изменение климата, низкая финансовая грамотность женщин и рост числа домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.
In rural areas, 48 per cent of male-headed households were classified as poor as compared to 50 per cent of female headed households. В сельских районах 48 процентов домашних хозяйств, возглавляемых мужчинами, были признаны бедными по сравнению с 50 процентами домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.
Moreover, it is only 41.9 per cent out of total female headed households that live in owned houses; the rest live in rented or other houses. Кроме того, лишь 41,9% общего числа домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, проживают в своих собственных домах, остальные проживают на арендованной или иной жилплощади.
National plans and programs have been also executed to fight against poverty including: establishment of women and children's Shelters, nutrition program for impoverished pregnant women and women headed households and financial support and nutrition program for disadvantaged children. Кроме того, реализуются национальные планы и программы по борьбе против нищеты, включая: создание приютов для женщин и детей, продовольственную программу для малоимущих беременных женщин и возглавляемых женщинами домашних хозяйств, а также финансовую поддержку и продовольственную программу для обездоленных детей.
However, at the household level, women participate more in decision making because of increase in female headed household as shown in Table 14.2 below: LEVEL/Type of Decision Making Community Type Тем не менее в связи с увеличением числа домохозяйств, возглавляемых женщинами, женщины в большей мере принимают участие в принятии решений на уровне домашних хозяйств, как показано в таблице 14.2, ниже.
Female headed households as share of private households & population living in female-headed households as share of total living in private households, Census 2004 Доля частных домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, и доля членов таких домашних хозяйств в общей численности населения, живущего в частных домохозяйствах
Creating the concept for the 'Making Markets Work for Women Headed Households' pilot program. создание концепции экспериментальной программы "Обеспечение функционирования рынков в интересах домохозяйств, возглавляемых женщинами";
A startling 78 percent of all female headed households in Bosnia and Herzegovina are widows. Поражает воображение тот факт, что во главе 78 процентов от общего числа возглавляемых женщинами домашних хозяйств Боснии и Герцеговины стоят вдовы.
However, the bulk of the Bashkir tribes, headed at that time by Muyten-biy, voluntarily entered the Mongol Empire. Основная часть башкирских племен, возглавляемых в то время Муйтен-бием, добровольно вошла в состав Монгольского государства.
NSSO data for July 2004-June 2005 indicates the percentage of female headed households as 11.10 (rural) and 10.9 (urban). Как свидетельствуют данные Национальной организации по проведению выборочных обследований за период с июля 2004 года по июнь 2005 года, доля домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, составляет 11,10 процента (в сельской местности) и 10,9 процента (в городах).
Some 255,000 women, including female headed household VGD Women in 57 Upazila of seven districts received training in marketable income generating skills, nutrition and other relevant issues contributing to improved living. Около 255000 женщин, включая женщин-представительниц возглавляемых женщинами хозяйств ПРУГ в 57 упализах 7 районов, прошли курс обучения различным доходным профессиям, подготовки в области рационального питания и других соответствующих вопросов, способствующих повышению качества жизни.
Two of the consequences of HIV/AIDS prevalence are an increased number of child headed households as well as an increased burden on women and girls who are the primary care givers. Следствием возросшего числа больных ВИЧ/СПИДом явилось не только увеличение количества возглавляемых несовершеннолетними детьми домашних хозяйств, но и растущее бремя ответственности, которое ложится на плечи женщин и девушек, являющиеся теми, кто осуществляет основной уход.
There was a distinct need for more attention to be provided to children in the lowest quintiles, female headed households, and districts that consistently registered the poorest nutritional indicators. Существует явная необходимость уделения более пристального внимания детям, относящимся к низшим слоям населения, воспитываемым в домашних хозяйствах, возглавляемых женщинами, и проживающим в районах, в которых неизменно отмечаются самые неудовлетворительные показатели питания.
In 2006/07, it was planned to train 335,580 farmers whereas only 32,128 (28,036 men and 4,092 women headed households) were trained. В 2006/07 году планировалось обучить 335580 фермеров, но подготовку прошли только 32128 (28036 домашних хозяйств во главе с мужчинами и 4092 домашних хозяйств, возглавляемых женщинами).
By contrast with these home-owning households or households with rental agreements, only 22 percent of female headed households are housed in 'temporary', 'illegal' or 'emergency' accommodation. По сравнению с этой ситуацией, когда домашние хозяйства находятся в личной собственности или сдаются в аренду, лишь 22 процента домохозяйств, возглавляемых женщинами, относятся к категории временных, незаконных или аварийных.
A startling 78 percent of all female headed households in Bosnia and Herzegovina are widows. Surprisingly, the results derived from the LSMS indicate that 81 percent of female heads of household consider that they live in basically good or good conditions. Поражает воображение тот факт, что во главе 78 процентов от общего числа возглавляемых женщинами домашних хозяйств Боснии и Герцеговины стоят вдовы. Удивительно, что по результатам проведенного опроса, 81 процент глав домашних хозяйств считают, они живут в относительно неплохих или хороших условиях.
More male headed households owned bicycles, motorcycles and cars than female headed households. В домохозяйствах, возглавляемых мужчинами, имеются намного чаще велосипеды, мотоциклы и машины, нежели в домохозяйствах, возглавляемых женщинами.
In gender terms, 22% of male headed households operate non-agricultural enterprises compared to 15% of female headed households. Следует отметить, что 22 процента домашних хозяйств, возглавляемых мужчинами, заняты на несельскохозяйственных предприятиях по сравнению с 15 процентами домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.
The PASDEP has forecasted that by the end of 2009/10, when the five year development programme completes, 100 percent of women headed households and 30 percent of women in men headed households will be beneficiaries of agricultural extension services. В ПАСДЕП предусмотрено, что к концу 2009/10 года, когда завершится пятилетняя программа развития, 100% домохозяйств, возглавляемых женщинами, и 30% женщин в возглавляемых мужчинами домохозяйствах станут бенефициарами программ распространения сельскохозяйственных знаний.
Providing training to professionals to engage both women headed families and those in men headed household in extension services and evaluating the provision of the training thereto организацию подготовки для специалистов по вовлечению возглавляемых женщинами семей и женщин из семей, возглавляемых мужчинами, в мероприятия по распространению знаний и оценка предлагаемых программ обучения;
In terms of the household living standard, only 14.6 per cent of the female headed households is found to be living in permanent houses whereas the ratio of male headed household living in such houses is 85.3 per cent. Что касается жизненного уровня домашних хозяйств, то лишь 14,6% домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, живут в постоянных домах, тогда как соответствующий показатель для домашних хозяйств, возглавляемых мужчинами, составляет 85,3%.
In urban areas, the gap is larger; 30 per cent of male headed households are poor while female headed households constitute 46 per cent. В городских районах такой разрыв еще больше: бедными являются 30 процентов домашних хозяйств, возглавляемых мужчинами, и 46 процентов домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.
Gender versus Poverty Head Count Index: According to the 2004/05 HICE and Welfare Monitoring Survey results, national poverty was lower for female headed households (33.9%) while poverty for male headed households was estimated at 39.9%. Показатель численности бедных и гендерные различия: В соответствии с ОДПРДХ 2004/05 года и результатами обзора социального обеспечения общенациональный уровень нищеты домашних хозяйств, возглавляемых женщинами (33,9%), был ниже аналогичного показателя для домашних хозяйств, возглавляемых мужчинами (39,9%).
In the economic and social sectors in particular, the General Assembly has already 93-63261 (E) 141193/... acted on the Secretary-General's proposals to establish three new departments headed at the Under-Secretary-General level. В частности, в экономическом и социальном секторах Генеральная Ассамблея уже приняла решение по предложениям Генерального секретаря относительно учреждения трех новых департаментов, возглавляемых сотрудниками уровня заместителей Генерального секретаря.
Contained in the present budget submission is a proposal for establishing two Divisions headed at the D-2 level. В настоящем бюджетном документе содержится предложение о создании двух отделов, возглавляемых сотрудниками на уровне Д-2.