Английский - русский
Перевод слова Haunted
Вариант перевода Привидения

Примеры в контексте "Haunted - Привидения"

Примеры: Haunted - Привидения
That haunted show is a joke. Привидения. Это программа шутка.
If ever a house were haunted, Cudeley Manor would be it. Если бы привидения и завелись в каком-то доме, то в усадьбе Кодели.
We thought the house was haunted. Мы думали, что в доме живут привидения.
Because kids think that place is haunted. Потому что ребята думали, что там водятся привидения.
Ruby said it might be haunted. Руби сказала, что, наверное, там привидения.
People didn't use the old one anymore and it had developed a reputation for being haunted. По старой люди ходить перестали, возникло поверье, что там водятся привидения.
But as everyone around knew the house was haunted, this was impossible. Но так как все кругом знали, что в доме появляются привидения, сделать это было невозможно.
That's compelling evidence that Falcroft Manor is haunted. Есть доказательства, что в доме есть привидения.
Rumor had it... this place is haunted. Ходили слухи... что тут водятся привидения.
And this one's haunted, anyways. А тут ещё и привидения завелись.
I think St Mary's is haunted! Я думаю, в церкви Св. Марии обитают привидения!
Folks here called it the haunted forest Местные верили, что в нем водятся привидения.
And you won't believe it, but I think this place is haunted. И вы не поверите в это, но я думаю, что здесь водятся привидения.
You know how shelby left this place because she thought it was haunted? Ты знаешь, что Шелби оставила это место потому, что думала, что здесь есть привидения?
And on top of that, the rooms are uninhabitable and haunted by ghosts. В комнатах невозможно находиться, в них живут привидения!