That haunted show is a joke. |
Привидения. Это программа шутка. |
If ever a house were haunted, Cudeley Manor would be it. |
Если бы привидения и завелись в каком-то доме, то в усадьбе Кодели. |
We thought the house was haunted. |
Мы думали, что в доме живут привидения. |
Because kids think that place is haunted. |
Потому что ребята думали, что там водятся привидения. |
Ruby said it might be haunted. |
Руби сказала, что, наверное, там привидения. |
People didn't use the old one anymore and it had developed a reputation for being haunted. |
По старой люди ходить перестали, возникло поверье, что там водятся привидения. |
But as everyone around knew the house was haunted, this was impossible. |
Но так как все кругом знали, что в доме появляются привидения, сделать это было невозможно. |
That's compelling evidence that Falcroft Manor is haunted. |
Есть доказательства, что в доме есть привидения. |
Rumor had it... this place is haunted. |
Ходили слухи... что тут водятся привидения. |
And this one's haunted, anyways. |
А тут ещё и привидения завелись. |
I think St Mary's is haunted! |
Я думаю, в церкви Св. Марии обитают привидения! |
Folks here called it the haunted forest |
Местные верили, что в нем водятся привидения. |
And you won't believe it, but I think this place is haunted. |
И вы не поверите в это, но я думаю, что здесь водятся привидения. |
You know how shelby left this place because she thought it was haunted? |
Ты знаешь, что Шелби оставила это место потому, что думала, что здесь есть привидения? |
And on top of that, the rooms are uninhabitable and haunted by ghosts. |
В комнатах невозможно находиться, в них живут привидения! |