I really hate to intrude like this. |
Мне очень неудобно вот так вторгаться. |
Look, I hate to say it, But I have to agree with wilhelmina on this one. |
Послушай, мне неудобно тебе об этом говорить, но я должен согласиться с Вильгельминой насчет этого. |
I hate to put you to work like this... |
Так неудобно нагружать тебя этой работой... |
Honey, I hate that you're doing this. |
Милая, мне неудобно, что ты этим занимаешься. |
I hate that you have to do this. |
Мне неудобно, что ты вынуждена это делать. |
And you know, I hate to leave a lady hanging. |
Знаешь, неудобно оставить начинания дамы без поддержки. |
You've been through so much, I almost hate to ask... |
Ты через столько прошла, неудобно просить... |
And I hate to say it, but try to get some sleep. |
Мне неудобно это говорить, но попробуйте немного поспать. |
I hate to bust in on you like this... |
Мне неудобно вот так к тебе врываться... |
I hate to ask you this, Mrs. Phillips, but it's of vital importance to me. |
Мне неудобно вас об этом спрашивать, миссис Филлипс, но для меня это вопрос первостепенной важности. |
I'm Scott's mom, and I hate to say it, but he's not answering his phone either. |
Я мама Скотта, неудобно говорить, но он тоже не отвечает на звонки. |
I hate to do this, But I have something I need to go do at 4:00. |
Очень неудобно просить об этом, но мне нужно уйти до 4-х. |
I hate to trouble you with this, but I will need you to account for your whereabouts. |
Мне неудобно вас этим беспокоить, но я хочу, чтобы вы рассказали нам о том, где вы были в это время. |
I hate to tell you this, but when the Teamsters have a strike meeting, they only serve cold hors d'oeuvres. |
Мне неудобно тебе говорить, но когда профсоюзные боссы организуют собрания забастовщиков, они раздают только холодные закуски. |
Well, Freddy, I hate to bring this up, But I do believe it's on everyone's mind. |
Фредди, мне неудобно поднимать этот вопрос, но, думаю, он у всех на уме. |
I hate to put you through this, but I promised I'd keep you here. |
Мне неудобно втягивать вас, но я обещал ему задержать вас. |
I really hate to ask you this, but for my daughter, could you please give an autograph? |
Мне очень неудобно просить вас но это для моей дочери, не могли бы вы дать автограф? |
Michael, I hate to ask. |
Майкл, мне неудобно спрашивать. |
Officers, I do hate to seem to be rushing things, but I really have to get going. |
Мне неудобно вас торопить, но мне нужно идти. |
Listen, I hate to say no, but Sunday wouldn't work so well, because - |
Мне неудобно тебе отказь вать, но это проблематично. |
Yes, and I hate troubling you about this, but we understand that Emily was suffering from a fatal disease that had recently gone into remission. |
Ее родители, должно быть, убиты горем. Да. Мне неудобно вас беспокоить, но как мы поняли, Эмили страдала неизлечимой болезнью, но у нее была ремиссия? |
Hate to interrupt the "perfect white teeth" convention, but we're in a hurry. |
Неудобно прерывать вашу милую зубоскальную беседу, но мы торопимся. |
You spoil me but I was a bit short yesterday and I hate having to ask each time. |
Ты балуешь меня, но вчера мне не хватило немного наличных и мне было неудобно. |
I hate to do this to you, but my boss wants to make sure they're not here. |
Неудобно вам надоедать, но начальство просит убедиться, что их нет. |
This thing with you and my mom, I hate it. |
Из-за того, что у тебя творится с моей мамой, я... мне жутко неудобно. |