He also served as dean of the Faculty of Chemistry and Physics and was a visiting professor at Harvard, Oxford and Berkley universities. |
Также занимал должность декана факультета химии и физики, был приглашённым профессором университетов Гарварда, Оксфорда, Беркли. |
His parents were both Harvard graduates who divorced when he was a teenager. |
Его родители были выпускниками Гарварда; они развелись, когда Густав был подростком. |
This was followed by an open letter from a group of prominent Harvard alumni urging the university to divest. |
За этим последовало открытое письмо группы видных выпускников Гарварда с призывом отказаться от инвестиций. |
'Cause over here you have a Harvard MBA. |
Потому что, там у нас МВА от Гарварда. |
In advisers and advisers of the Government and the President have invited some "experts" from Harvard. |
В советники и консультанты Правительства и Президента пригласили несколько "специалистов" из Гарварда. |
Last spring, I got kicked out of Harvard... two months shy of my diploma. |
Прошлой весной меня выгнали из Гарварда за два месяца до защиты диплома. |
You know, harvard and yale law, They love to see those kind of side projects on a transcript. |
Знаете, юридические факультеты Гарварда и Йеля рады будут видеть такие проекты в ваших документах, |
I packed less when I left for Harvard. |
У меня вещей меньше, чем при отъезде из Гарварда. |
Harvard has topped the ranking for years. |
Университеты Гарварда и Стенфорда возглавляли рейтинг в течение многих лет. |
It's good to have a Harvard man here. |
Приятно видеть тут лицо из Гарварда. |
[Retching quietly] It's just my Harvard diploma. |
Всего лишь мой диплом из Гарварда. |
Look at this guy, a Harvard man. |
Смотри, этот парень из Гарварда. |
The Harvard girl who got seduced by the... the evil thug. |
Девочка из Гарварда, которую соблазнил злой бандит. |
Straight out of Harvard, right into Galweather. |
Из Гарварда попал прямиком в Голвэзер. |
Sounds like these Harvard boys would slit your throat in your sleep. |
Похоже, твои дружки из Гарварда готовы были перерезать тебе глотку, пока ты спал. |
I have my Harvard Alumni Association meeting, and I'm sure you all... |
У меня намечена встреча Ассоциации Выпускников Гарварда, и уверен, вы все... |
Unfortunately, we only hire from Harvard. |
К сожалению, мы нанимаем только выпускников Гарварда. |
You just think, competing giants, even from Harvard, Oxford, is difficult. |
Просто подумайте, конкурировать с гигантами, даже если выиз Гарварда, Оксфорда, сложно. |
As of this writing, about 20% of the Harvard graduating class have taken the oath. |
В настоящий момент уже около 20% студентов выпускного класса Гарварда дали эту клятву. |
By 1942, the American Council on Education ranked Berkeley second only to Harvard in the number of distinguished departments. |
В 1942 году Американский совет образования назвал Беркли вторым, после Гарварда, университетом по числу выдающихся факультетов. |
They were lead by Timothy Leary, the former Harvard psychology professor, fired for giving LSD to his students. |
Группу возглавил Тимоти Лири, бывший ведуший профессор психологии из Гарварда, уволенный за то, что давал ЛСД своим студентам. |
I thought you only hired from Harvard. |
Я думала, вы нанимаете только студентов Гарварда. |
He was also published in another of Harvard's literary journals, The Harvard Monthly. |
Его работы также были опубликованы в другом литературном журнале Гарварда, «Гарвард Монтсли». |
Following Heat Week, Divest Harvard carried out an unannounced one-day civil disobedience blockade of the Harvard president's office in protest of continued lack of action by the Harvard administration. |
После «горячей недели» Divest Harvard провела не объявленную заранее однодневную блокаду офиса президента Гарварда в знак протеста против продолжающегося бездействия администрации университета. |
In April 2014, a group of nearly 100 Harvard faculty released an open letter to the Harvard Corporation arguing for divestment. |
В апреле 2014 года группа из почти 100 бывших выпускников Гарварда обнародовала открытое письмо к администрации университета, выразив поддержку изъятию инвестиций. |