| Harvard, yes, got it. | Гарвард, да, я уже понял. |
| You're always talking about Harvard and you haven't even finished? | Всё время говоришь нам про Гарвард, а сам даже школу не закончил? |
| You always tried to get between me and Rory, you destroyed my student council career, and you ruined my chance to get into Harvard. | Ты всегда пыталась встать между мной и Рори, ты уничтожила мою карьеру в студенческом совете, и ты свела к нулю все мои шансы поступить в Гарвард. |
| You know, your ambition and your business suits, and let's not forget your precious Harvard! | Ну знаешь, ваши амбиции и ваши бизнес костюмы, и не будем забывать про ваш драгоценный Гарвард! |
| Look, Harvard, we need to talk. | Слушай Гарвард, надо поговорить. |
| I mentioned this to you 100 times, but he went to Harvard. | Не знаю, упоминал ли он тебе хотя бы раз сто, но он учился в Гарварде. |
| Now, at Harvard, we learned by the case method. | В Гарварде мы учились методом анализа конкретных кейсов. |
| Come on, Harvard Law, federal clerkship, and a sudden passion for union meetings? | Юрфак в Гарварде, госстажировка и вдруг внезапная страсть к профсоюзным собраниям? |
| You get called first, you get up there, and you look them straight in the eye, and you tell them Mike went to Harvard. | Тебя вызовут первой, ты выйдешь на трибуну, посмотришь им прямо в глаза и скажешь, что Майк учился в Гарварде. |
| In 1982, activated and transforming human ras genes were discovered in human cancer cells by Geoffrey M. Cooper at Harvard, Mariano Barbacid and Stuart A. Aaronson at the NIH, Robert Weinberg at MIT, and Michael Wigler at Cold Spring Harbor Laboratory. | В 1982 г. активирующие и трансформирующие гены человека Ras были открыты в раковых клетках человека Джеффри Купером в Гарварде, Стьюартом Ааронсоном в NIH и Робертом Вейнбергом в МТИ. |
| But my Chinese heritage is even more important to them than Harvard. | Но мое китайское происхождение для них важнее Гарварда. |
| Following Heat Week, Divest Harvard carried out an unannounced one-day civil disobedience blockade of the Harvard president's office in protest of continued lack of action by the Harvard administration. | После «горячей недели» Divest Harvard провела не объявленную заранее однодневную блокаду офиса президента Гарварда в знак протеста против продолжающегося бездействия администрации университета. |
| Perhaps you could suggest a tutor for her, a Harvard man like yourself? | Быть может, вы посоветуете наставника для нее, тоже из Гарварда, как и вы сами? |
| Secretary of your class at Harvard Law. | Староста курса на юрфаке Гарварда. |
| Airspeed Oxfords and North American Harvard I's flew from this airfield. | Первые полёты из Оксфорда и Гарварда были осуществлены с этого аэродрома. |
| Upon returning to the U.S., he attended Harvard Law School. | По возвращении в США, поступил в медицинскую школу Гарвардского университета. |
| Presentation given at the Harvard Semitic Museum. | Выставка в Семитском музее Гарвардского университета. |
| JD, Lund University, Sweden 1972; Master of Laws Harvard Law School, USA 1976. | кандидат юридических наук, Лундский университет, Швеция, 1972 год; магистр права, юридический факультет Гарвардского университета, США, 1976 год. |
| Harvard professor Robert Langdon wakes up in a hospital in Florence, Italy with a head wound and no memory of the last few days. | Профессор истории искусств Гарвардского университета Роберт Лэнгдон приходит в сознание в больничной палате с раненой головой и потерей памяти о событиях последних нескольких дней. |
| Thomas Wilson of Harvard ran a fluorine analysis on it in 1879 (the first ever usage of such on human bone), with the results indicating it was of recent origin. | Томас Уилсон из Гарвардского университета провёл фторовый анализ черепа в 1879 году (первый в истории подобный анализ на костях человека), получив результаты, указывающие, что череп имел недавнее происхождение. |
| Your honor, this is Mr. Ross' Harvard diploma. | Ваша Честь, вот Гарвардский диплом мистера Росса. |
| And they like to buy sweatshirts, where large, "University of Harvard" draufsteht or "Hofbräuhaus" in Munich, Germany. | И они хотели купить свитеров, где большое", Гарвардский университет" draufsteht или "Hofbräuhaus" в Мюнхене, Германия. |
| Since 1991, Japan has been mired in what Harvard economist Alvin Hansen, a contemporary of Keynes, once described as "secular stagnation." | Начиная с 1991 года, Япония оставалась в ловушке, которую гарвардский экономист Элвин Хансен, современник Кейнса, однажды назвал «вековым застоем». |
| The 1960 Harvard Draft Convention on the International Responsibility of States for Injuries to Aliens does not clearly permit or deny the right of a State of nationality to make a claim on behalf of a dual national against another State of nationality. | Гарвардский проект конвенции о международной ответственности государств за вред, причиненный иностранцам 1960 года, не предоставляет, но и не отрицает права государства гражданства предъявлять иск от имени лица с двойным гражданством против другого государства гражданства. |
| Throughout the 1960s and 1970s, Rand developed and promoted her Objectivist philosophy through her nonfiction works and by giving talks to students at institutions such as Yale, Princeton, Columbia, Harvard, and the Massachusetts Institute of Technology. | В течение 1960-х и 1970-х годов Рэнд развивала и пропагандировала объективистскую философию через свои научно-популярные работы и беседуя с учениками в институтах, включая Йельский университет, Принстонский, Колумбийский, Гарвардский университет и Массачусетский технологический институт. |
| Professor Walter Willet is the chairman and head of the Department of Nutrition at Harvard School of Public Health. | Профессор Уолтер Уиллет - председатель и глава Департамента питания в Гарвардской школе общественного здоровья. |
| Moreno Ocampo was an Associate Professor of Criminal Law at the University of Buenos Aires and a visiting professor at Stanford University and Harvard Law School. | Морено Окампо также является доцентом на кафедре уголовного права Университета Буэнос-Айреса и в своё время был приглашенным профессором в Стэнфордском университете и Гарвардской школе права. |
| Spring 1993: Human Rights Program, Harvard Law School, Cambridge, Visiting Fellow, research on rights of prisoners; | весна 1993 года: программы по правам человека Гарвардской школы права, Кембридж, приглашенный научный сотрудник, исследование о правах заключенных; |
| I probably can win a prize for the most ways to use a Harvard Law School degree because of all the things I'm doing. | Я, наверное, могу выиграть приз за самое большее количество способов использовать диплом Гарвардской школы права из-за всего, чем я занимаюсь. |
| As the Royall Professor of Law at Harvard Law School, he delivered a series of lectures at Columbia Law in 1966. | В 1966 году, будучи профессором Гарвардской школы права, он прочитал серию лекций в Колумбийской школе. |
| Harvard Law School, Human Rights Center. | Гарвардская школа права, центр по правам человека. |
| Public Finance Management Program, Harvard Kennedy School (2007) | Программа управления государственными финансами, Гарвардская школа им. Кеннеди (2007 год) |
| Executive Management Education: Harvard Business School, Boston, United States of America, 2003 | Аттестат о прохождении курса "Менеджмент", Гарвардская бизнес-школа, Бостон, Соединенные Штаты Америки - 2003 год |
| Buergenthal earned the following academic degrees: Bachelor of Arts, Bethany College, West Virginia; Doctor of Jurisprudence, New York University; Master of Laws and Doctor of Juridical Science, Harvard Law School. | Г-н Бюргенталь имеет следующие ученые звания: бакалавр гуманитарных наук, колледж Бетани, Западная Вирджиния; доктор юриспруденции, Нью-Йоркский университет; магистр права и доктор юридических наук, Гарвардская школа права. |
| Even Harvard Law agrees that sometimes the ends justify the means. | Даже Гарвардская школа права соглашается, что иногда конечный результат оправдывает средства. |
| Many scholars use a model of American exceptionalism developed by Harvard political scientist Louis Hartz. | Многие учёные приняли модель американской исключительности, разработанную Гарвардским политологом Луисом Харцем. |
| Increased ties with numerous academic institutions have also resulted in collaboration in southern Africa with Columbia and Harvard Universities on HIV/AIDS and refugee issues. | Более широкие связи с многочисленными научными учреждениями также позволили наладить сотрудничество в южной части Африки с Колумбийским и Гарвардским университетами по вопросам ВИЧ/СПИДа и беженцев. |
| Infants are tested at the Botswana- Harvard Partnership laboratory. | Обследование детей младшего возраста проводится в Ботсванской лаборатории, работающей в сотрудничестве с Гарвардским медицинским центром. |
| Today, all TDEs have been listed in "The Open TDE Catalog" run by the Harvard CfA, which has had 87 entries since 1999. | Сегодня все события приливного разрушения звёзд перечислены в «Открытом каталоге TDE», ведущимся Гарвардским центром астрофизики, который имеет 87 статей с 1999 года. |
| Second, the Harvard Research on the Law of Treaties of 1935 included a significant analysis of the effect of armed conflict on treaties as part of its more general work on treaties. | Во-вторых, исследование, проведенное Гарвардским университетом по праву договоров в 1935 году, включало солидный анализ воздействия вооруженного конфликта на договоры как часть его более широкой работы по вопросу о договорах. |
| He traces his choice of psychiatry to an encounter with a doctor who gave him a physical exam prior to his entry to Harvard Medical School: When I told him I liked Rilke and Yeats, he told me I was going to be a psychiatrist. | Он объясняет свой выбор в пользу психиатрии встречей с доктором, который принимал у него экзамен при поступлении в Гарвардскую медицинскую школу: «Когда я сказал ему, что мне нравятся Рильке и Йейтс, он ответил, что мне следует стать психиатром. |
| And because of him, I got into Harvard Law School, becausehe took an interest. | Именно благдаря ему я поступила в Гарвардскую школу права.Благодаря тому, что он проявил интерес к моимспособностям. |
| The only reason... I loaned this "jerknut" college money... was so he could get straight A's and go to Harvard Business School. | Единственная причина... почему я дал взаймы этому "дёрганному" деньги колледжа... было то, что мой сын мог бы прямо перейти в категорию "А" и идти в Гарвардскую Школу Бизнеса. |
| Graduated Bowdoin College, 1935. Harvard School of Medicine, 1939. | Окончил Боден-колледж в 1935 году и Гарвардскую медицинскую школу - в 1939-м... |
| She graduated from Harvard Medical School in 1961, went on to become a surgeon, and she practiced for 23 years, continuing as a faculty member and lecturer at Harvard Medical School. | В 1961 году она окончила Гарвардскую медицинскую школу и стала хирургом, практиковала в течение 23 лет и одновременно была также преподавателем Гарвардской медицинской школы. |
| In 1973, the ties between Smithsonian and Harvard were strengthened and formalized by the creation of the joint Harvard-Smithsonian CfA. | В 1973 связи между САО и Гарвардом были усилены и формализованы созданием объединенного Гарвард-Смитсоновского центра астрофизики. |
| You want me to put a video of Harvard in a captain's hat into my presentation? | Ты хочешь засунуть видео с Гарвардом в капитанской шапке в мою презентацию? |
| Some commentators speculate that he might have viewed Duke as "the Harvard of the South." | Некоторые исследователи предполагают, что он считать Дьюк своего рода «Гарвардом Юга». |
| tried to contact Harvard, but no one knew where you were or how to reach you. | пыталась связаться с Гарвардом, но никто не знал, где вы и как вас найти. |
| Why would Mansfield's daughter go after Harvard? | Почему дочка Мансфилда увлеклась Гарвардом? |
| Because everybody who interviews reminds Harvard of Brody. | Потому что все, кто приходил на собеседование напоминали Гарварду Броуди. |
| Harvard trivia, the lightning round. | Викторина по Гарварду, блиц вопросы. |
| And while I'm personally proud of the fact that you're all unhappy, Harvard is not. | И несмотря на то, что лично я горжусь тем фактом, что вы все несчастны, Гарварду это не нравится. |
| He did this whole Harvard trivia thing, and then he brought up this pizza - | Он затеял эту викторину по Гарварду, и про эту пиццу... |
| for they know that o'er old Eli fair Harvard holds sway | Они знают, что Гарварду ничего не стоит разгромить старый Йель. |
| He was a Junior Fellow at the Harvard Society of Fellows from 1977-1980. | В 1977-1980 г. принадлежал к Обществу гарвардских стипендиатов. |
| You're one of the Harvard bound? | Ты одна из Гарвардских? - Да. |
| In May 1942, National Defense Research Committee Chairman James B. Conant, who had been one of Oppenheimer's lecturers at Harvard, invited Oppenheimer to take over work on fast neutron calculations, a task that Oppenheimer threw himself into with full vigor. | В мае 1942 года председатель Национального комитета оборонных исследований Джеймс Б. Конант, один из гарвардских учителей Оппенгеймера, предложил ему возглавить в Беркли группу, которая бы занялась расчётами в задаче о быстрых нейтронах. |
| Indeed, some of his colleagues at Harvard regarded him as a "somewhat hybristic person who was overly confident of his own abilities." | Некоторые из его Гарвардских коллег характеризовали его как «человека, полностью уверенного в своих способностях». |
| Why don't we just hire the Harvard summer associate douche? | Почему бы нам просто не нанять кого-нибудь из гарвардских практикантов на лето? |
| We're giving you a 4.0 from harvard law. | Мы поставили тебе 4.0 по гарвардскому праву. |
| in the game, needed Harvard Draft Convention on the International Responsibility of States for Injuries to Aliens suggested that the State's claim should be given priority. | Согласно гарвардскому проекту конвенции о международной ответственности государств за ущерб иностранцам, приоритет должен отдаваться претензии государства. |
| Does that satisfy your Harvard education? | Соответствует вашему гарвардскому образованию? |
| Indeed, many of my Harvard colleagues would make terrible policymakers, owing to a lack of leadership, managerial, or other interpersonal skills. | Напротив, многие из моих коллег по Гарвардскому университету стали бы ужасно плохими политиками из-за отсутствия лидерских, управленческих или иных навыков межличностного общения. |
| Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Compact. | Изменения мозга этими методами противоречат Гарвардскому пакту. |
| Thierry Breton (born 15 January 1955 in Paris) is a French businessman, a former Professor at Harvard Business School, and a former Finance minister of France. | Тьерри́ Брето́н (фр. Thierry Breton; 15 января 1955, Париж) - французский бизнесмен, бывший профессор Harvard Business School и бывший министр финансов Франции. |
| Harvard Graphics was one of the first desktop business application software programs that allowed users to incorporate text, information graphics, and charts into custom slideshow presentations. | Harvard Graphics представляла собой одну из первых прикладных программ, позволяющих пользователям объединить текст, информационную графику и диаграммы в настраиваемую слайдшоу-презентацию. |
| When her husband took a job in New York City, Ginsburg transferred to Columbia Law School and became the first woman to be on two major law reviews: the Harvard Law Review and Columbia Law Review. | Когда её муж устроился на работу в Нью-Йорк, Гинзбург перешла в юридическую школу Колумбии и стала первой женщиной в составе коллегии двух юридических журналов: Harvard Law Review и Columbia Law Review. |
| A second very important finding from the Harvard Grant Study said that happiness in life comes from love, not love of work, love of humans: our spouse, our partner, our friends, our family. | Второй очень важный вывод, который сделали в Harvard Grant Study: счастье в жизни исходит из чувства любви - не от любви к работе, а от любви к людям: супругу, партнёру, друзьям, семье. |
| It may be imitative of the Harvard anthem "Fair Harvard," which is also sung to the tune of "Believe Me, if All Those Endearing Young Charms." | Возможно, это отсылка к «Fair Harvard» (с англ. - «Гарвард Честной»), также напетую под «Believe Me, if All Those Endearing Young Charms». |