| Harvard, Cornell, University of Chicago... | Гарвард, Корнелл, университет Чикаго... |
| I'll go to Harvard or Princetown or | Я поступлю в Гарвард или "Принцтаун", |
| Said something about it being what she needed to get into Harvard? | Сказала что-то о том, что ей нужно поступить в Гарвард. |
| Because five years later, that same car got me to Harvard, which led me here. | Потому что пять лет спустя на той же машине я приехала в Гарвард, и теперь я здесь. |
| I'm not going to Harvard. | Я не еду в Гарвард. |
| It looks like we'll both be teaching at Harvard in September. | Похоже, в сентябре мы оба будем преподавать в Гарварде. |
| High school, college, the first two years of Harvard, I'd get A's without studying. | Старшие классы, колледж, первые два года в Гарварде я получал 5 не напрягаясь. |
| Ben Cochran at Harvard - he helped me out with my Boston paper, as did Frank Williams. | Бен Кохран в Гарварде - он помог мне в Бостонской газете, так же как и Фрэнк Уильямс. |
| His most notable achievements in his two decades at Harvard may be what he wrote about science, rather than anything he discovered during that time. | Его самыми заметными достижениями за два десятилетия в Гарварде могут быть то, что он написал за это время несколько научных книг. |
| I teach economics at Harvard, and I don't know a way to conjure up six million dollars before you race him again. | Я изучал экономику в Гарварде, но не знаю, как найти 6 миллионов долларов. |
| Shortly after, Poulsen met Harvard alumnus and trained lawyer Alex Cushing, who brought capital, political connections, and increased access to the project. | Вскоре после этого Поульсен встретился с выпускником Гарварда и будущим юристом Алексом Кушингом, который принес капитал, политические связи и расширил доступ к проекту. |
| We welcome the creation of The Lancet Commission on Global Governance for Health, established in cooperation with the University of Oslo and the Harvard Global Health Institute. | Мы приветствуем создание Комиссии по глобальному управлению в области здоровья «Ланцет», которая была учреждена в сотрудничестве с Университетом Осло и Институтом глобального здоровья Гарварда. |
| When recommending an Indian mathematician to a Harvard colleague, Ludwig Wittgenstein wrote that: "scientific geniuses generally have one great idea in their life; he has had two." | Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал: «Гениев науки обычно посещает одна великая идея за всю жизнь; его посетили две». |
| It's just, it's a lot, and she wanted to make this announcement in "The New York Times" and had this huge guest list and the Dean of Harvard Law and I just - | Столько всего навалилось: она хотела сделать объявление в "Нью-Йорк Таймс", позвала кучу гостей, декана юрфака Гарварда, и я просто... не хочу, чтобы тебя поймали. |
| Heads of Bio-Research from Stanford, Harvard, and M.I.T. will be on the poly-com, and reps from the F.D.A. will be on speaker phone. | С руководством биолабораторий из Стэнфорда, Гарварда и МТИ будет налажена видеоконференция, а с представителями управления по сан.надзору аудио. |
| A conceptual basis for the opposing perspective, to which I adhere, lies in the Harvard economist Michael Porter's theory of shared value creation. | Концептуальная основа противоположной точки зрения, которой придерживаюсь я, заключается в теории гарвардского экономиста Майкла Портера о создании общих ценностей. |
| It was first published in 1995 after Obama was elected the first African-American president of the Harvard Law Review, before his political career began. | Она была издана через пять лет после того, как он стал первым темнокожим президентом Гарвардского Юридического Журнала (Harvard Law Review) в 1990 году, но перед началом его политической карьеры. |
| The delegation maintained that such abuses were isolated events, but the Harvard Law Clinic study of conditions in Panama's prisons - an investigation that the Government was to be commended for allowing - did not permit such a conclusion. | Делегация утверждает, что подобные нарушения совершаются редко, однако проведенное юридическим факультетом Гарвардского университета исследование условий содержания в тюрьмах Панамы не позволяет сделать такого вывода, при этом следует отдать должное правительству за дачу разрешения на проведение исследования. |
| Since then, Harvard's Board of Overseers, has been controlled exclusively by alumni. | С тех пор Совет Гарвардского университета смотрителей был под полным контролем его выпускников. |
| A 2014 Harvard Law School study by Jonathan Zittrain, Kendra Albert and Lawrence Lessig, determined that approximately 50% of the URLs in U.S. Supreme Court opinions no longer link to the original information. | В 2014 году исследователи Юридического факультета Гарвардского университета Джонатан Зиттрейн, Кендра Альберт и Лоуренс Лемминг обнаружили, что примерно 50 % URL в заключениях Верховного суда США не ссылаются на исходную информацию. |
| Most recent rankings put Stanford at the top, ahead of Harvard and Columbia. | В последнем рейтинге Стенфордский университет опередил Гарвардский и Колумбийский. |
| This month the World Economic Forum and the Harvard Center for International Development issued the Global Competitiveness Report for 2001. | В этом месяце Всемирный экономический форум и Гарвардский центр международного развития выпустили отчет по конкурентоспособности на мировом уровне за 2001 год. |
| And they like to buy sweatshirts, where large, "University of Harvard" draufsteht or "Hofbräuhaus" in Munich, Germany. | И они хотели купить свитеров, где большое", Гарвардский университет" draufsteht или "Hofbräuhaus" в Мюнхене, Германия. |
| Harvard sociologist David Riesman said the book showed an "impressive grasp of a great many theoretical and historical bits and pieces". | Гарвардский социолог Дэвид Рисмен заявил, что книга являет собой «впечатляющий набор множества отрывков из теорий и исторических трудов». |
| Honorary degrees were conferred on him by Harvard and Columbia. | Почётные степени в его честь установили Гарвардский университет и Колумбийский университет. |
| This was followed by the Department of Neurobiology at Harvard Medical School which was founded in 1966 by Stephen Kuffler. | Затем последовал отдел нейробиологии Гарвардской медицинской школы, основанный в 1966 году Штефаном Куффлером. |
| A joint initiative with the Program on Negotiation (PON) at Harvard Law School was launched, with the short-term goal of promoting co-existence in divided post-conflict communities. | В сотрудничестве с Программой по переговорам (ППП), реализуемой в Гарвардской школе права, была предпринята совместная инициатива с ближайшей целью содействия сосуществованию в разделенных постконфликтных общинах. |
| Launched in 2004 by the Global Negotiation Project at Harvard Law School, it touches on the essence of the mechanisms of the alliance of civilizations initiative. | Инициированный в 2004 году Глобальным проектом ведения переговоров в Гарвардской школе права, доклад касается существа механизмов, с помощью которых может быть реализован альянс цивилизаций. |
| Prior to entering the Copyright Office, he specialized in criminal law, writing several books and articles and teaching at the University of Oregon Law School, Syracuse Law School, and Harvard Law School. | Перед поступлением на работу в ведомство по авторскому праву, он специализировался в области уголовного права, написал несколько книг и статей и преподавал в Орегонском университете, Юридической школе Сиракузского университета и Гарвардской школе права. |
| For years I went to - Look, I went the Harvard Ed School. | Я учился в Гарвардской высшей школе педагогических наук. |
| Dr. Stephen Marks, Professor, Harvard School of Public Health, Boston, United States of America | Д-р Стивен Маркс, профессор, Гарвардская школа общественного здравоохранения, Бостон, Соединенные Штаты Америки |
| These include the annual meeting of the International Association for the Study of Forced Migration, the inaugural meeting of the International Humanitarian Studies Association, the Harvard International Development Conference, the Metropolis International Steering Committee and the Human Development Report Advisory Panel. | К ним относятся ежегодное совещание Международной ассоциации по изучению вынужденной миграции, первое совещание Международной ассоциации гуманитарных исследований, Гарвардская конференция по проблемам международного развития, Международный координационный комитет "Метрополис" и Группа экспертов по подготовке доклада по проблематике развития человеческого потенциала. |
| HBS - that's Harvard Business School. | ГБШ... Гарвардская бизнес-школа. |
| Being from the Massachusetts high-tech community myself, I'd point out that we were hippies also in the 1960s, although we hung around Harvard Square. | Я сам из Массачусетса, центра высоких технологий, и могу сказать, что в 60-х годах мы тоже были хиппи, просто центром наших сборов было место возле метро «Гарвардская площадь». |
| Harvard Graduate School, Certificate in Educational Policy Analysis, June-July 1996 | Гарвардская школа послевузовского обучения, сертификат по анализу образовательной политики, июнь-июль 1996 года |
| Increased ties with numerous academic institutions have also resulted in collaboration in southern Africa with Columbia and Harvard Universities on HIV/AIDS and refugee issues. | Более широкие связи с многочисленными научными учреждениями также позволили наладить сотрудничество в южной части Африки с Колумбийским и Гарвардским университетами по вопросам ВИЧ/СПИДа и беженцев. |
| UNDP, in partnership with the Harvard Institute for International Development, organized a high-level seminar in economic management for ministers of finance from some 22 countries in September. | В сентябре ПРООН в партнерстве с Гарвардским институтом международного развития организовала семинар на тему управления экономикой для министров финансов из примерно 22 стран. |
| In collaboration with the Harvard AIDS Institute, Botswana has built a laboratory - which we believe is the first of its kind in sub-Saharan Africa - to develop a vaccine for the sub-type C virus, which is peculiar to our part of the world. | В сотрудничестве с Гарвардским институтом по проблемам СПИДа Ботсвана создала лабораторию, которая, по нашему мнению, является первой подобной лабораторией в странах, расположенных к югу от Сахары, предназначенной для разработки вакцины против разновидности вируса С, который характерен для нашего региона. |
| On 20 February 2012, the Special Rapporteur took part in a panel discussion at the Harvard International Law Journal Symposium on State ethics, held at Harvard Law School, where he gave a speech on extrajudicial executions and targeted killings. | 20 февраля 2012 года Специальный докладчик принял участие в обсуждении в рамках дискуссионной группы, организованном на симпозиуме по проблеме государства и этики, проводившемся Гарвардским журналом международного права в Гарвардской школе права, на котором он выступил по вопросу о внесудебных казнях и "точечных" ликвидациях. |
| It's a study at Harvard where, at the end of the study, they're going to take my entire genomic sequence, all of my medical information, and my identity, and they're going to post it online for everyone to see. | Это исследование проводится Гарвардским университетом, и в конце они собираются взять всю мою геномную последовательность, мою личную и медицинскую информацию и разместить её в интернете в открытом доступе. |
| He graduated from Harvard School of Dental Medicine in 1905. | Газандян закончил Гарвардскую Зубоврачебную Школу в 1905 году. |
| Gregory Steck - he graduated from Harvard Law School in 2006. | Грэгори Стэк... В 2006 году окончил Гарвардскую школа права. |
| He traces his choice of psychiatry to an encounter with a doctor who gave him a physical exam prior to his entry to Harvard Medical School: When I told him I liked Rilke and Yeats, he told me I was going to be a psychiatrist. | Он объясняет свой выбор в пользу психиатрии встречей с доктором, который принимал у него экзамен при поступлении в Гарвардскую медицинскую школу: «Когда я сказал ему, что мне нравятся Рильке и Йейтс, он ответил, что мне следует стать психиатром. |
| You want to rob the Harvard Coop? | Ты хочешь ограбить гарвардскую общагу? |
| I missed being the youngest person to graduate from harvard medical school by 12 days. | Я едва не стал самым юным студентом, который закончил бы Гарвардскую мед-школу за 12 дней. |
| Word is she's still deciding between Oxford and Harvard. | Она все еще выбирает между Оксфордом и Гарвардом. |
| No, it's actually considered the Harvard of kindergartens. | Нет, это заведение считается Гарвардом для малышей. |
| You want me to put a video of Harvard in a captain's hat into my presentation? | Ты хочешь засунуть видео с Гарвардом в капитанской шапке в мою презентацию? |
| Some commentators speculate that he might have viewed Duke as "the Harvard of the South." | Некоторые исследователи предполагают, что он считать Дьюк своего рода «Гарвардом Юга». |
| While you were annoyingly talking to Kim for the ninth time today, I was on the phone with Harvard, who said that there is no record of Declan going there. | Пока ты надоедливо говорил с Ким, в девятый раз сегодня, я говорил по телефону с Гарвардом, где сказали, что у них нет записей о Деклане. |
| Because everybody who interviews reminds Harvard of Brody. | Потому что все, кто приходил на собеседование напоминали Гарварду Броуди. |
| He wrote Harvard a check for $25,000 to cover the semester. | Он выписал Гарварду чек на 25,000, чтобы оплатить семестр. |
| Hertzfeld wrote a check to Harvard. | Херцфельд выписал чек Гарварду, платил за... |
| Harvard trivia, the lightning round. | Викторина по Гарварду, блиц вопросы. |
| An old Harvard chum of Toofer's? | Старый приятель Туфера по Гарварду? |
| It's an icon of patron saint thomas more From my harvard days. Okay. | Это икона святого-покровителя Томаса Мора с моих гарвардских дней. |
| Seriously, are you one of those guys from Harvard who can't tie his own shoes? | Серьезно, ты один из тех Гарвардских парней которые не могут завязать свои ботинки? |
| Some closely modeled their U.S. counterparts (such as the trio of Harvard entomologists-Olympic athletes-Mikros, Saltarella and Crabb-of the S.H.I.E.L.D.-esque saga of C.L.A.S.H.), while others included the shape-changing alien Wampus. | Некоторые были сделаны по образцу их американских аналогов (как трио гарвардских энтомологов-олимпийских атлетов Микрос, Салтарелла и Крабб или ЩИТообразная сага о СХВАТКА), тогда как другие давали волю более странному, как метаморф-инопланетянин Вампус. |
| So here's the final piece of this experiment. We bring in a whole new group of naive Harvard students and we say, You know, we're doing a photography course, and we can do it one of two ways. | Вот и заключительный этап эксперимента: мы собрали новую группу наивных гарвардских студентов и сказали им: Знаете, у нас тут курс фотографии, и мы могли бы поступить одним из двух способов. |
| Indeed, some of his colleagues at Harvard regarded him as a "somewhat hybristic person who was overly confident of his own abilities." | Некоторые из его Гарвардских коллег характеризовали его как «человека, полностью уверенного в своих способностях». |
| We're giving you a 4.0 from harvard law. | Мы поставили тебе 4.0 по гарвардскому праву. |
| in the game, needed Harvard Draft Convention on the International Responsibility of States for Injuries to Aliens suggested that the State's claim should be given priority. | Согласно гарвардскому проекту конвенции о международной ответственности государств за ущерб иностранцам, приоритет должен отдаваться претензии государства. |
| Does that satisfy your Harvard education? | Соответствует вашему гарвардскому образованию? |
| Indeed, many of my Harvard colleagues would make terrible policymakers, owing to a lack of leadership, managerial, or other interpersonal skills. | Напротив, многие из моих коллег по Гарвардскому университету стали бы ужасно плохими политиками из-за отсутствия лидерских, управленческих или иных навыков межличностного общения. |
| Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Compact. | Изменения мозга этими методами противоречат Гарвардскому пакту. |
| He outlines his philosophy in his book, A Fistful of Rice; My Unexpected Quest to End Poverty Through Profitability, published by Harvard Business Press in 2010. | Своё видение данной проблемы он описывает в книге А Fistful of Rice: My Unexpected Quest to End Poverty Through Profitability, опубликованную Harvard Business Press в 2010 году. |
| Thierry Breton (born 15 January 1955 in Paris) is a French businessman, a former Professor at Harvard Business School, and a former Finance minister of France. | Тьерри́ Брето́н (фр. Thierry Breton; 15 января 1955, Париж) - французский бизнесмен, бывший профессор Harvard Business School и бывший министр финансов Франции. |
| Harvard Graphics 2.0 added the ability to import the latest Lotus 1-2-3 spreadsheet data before generating graphics, as well as drawing and annotations for graphs. | Новой особенностью Harvard Graphics 2.0 стала возможность импорта данных из последней версии электронной таблицы Lotus 1-2-3 до генерации графики, а также возможность создания рисунков и аннотаций к графикам. |
| Steve Shapin in Harvard Magazine noted that Watson had written an unlikely "Book of Manners," telling about the skills needed at different times in a scientist's career; he wrote Watson was known for aggressively pursuing his own goals at the university. | Стив Шапин в журнале Harvard Magazine отметил, что Уотсон написал явно не «Книгу манер», рассказывая о навыках, необходимых в карьере ученого. |
| In April 2015, Divest Harvard and Harvard alumni carried out an announced week-long protest called Harvard Heat Week, which included rallies, marches, public outreach, and a continuous civil disobedience blockade of administrative buildings on campus. | В апреле 2015 года Divest Harvard и выпускники университета провели серию акций протеста, названных «горячей неделей», она включала митинги, марши, разъяснительные мероприятия и акции гражданского неповиновения, в том числе блокаду административных зданий. |