| Harvard Review, clerked for Scalia. | "Гарвард Ревью", работал на Скалиа. |
| Now, The Harvard Review never printed it. | "Гарвард Ревью" так никогда ее не напечатал. |
| In spite of this admission, a DuPont executive, Hamilton Bradshaw, traveled to Harvard and convinced Carothers to change his mind. | Несмотря на это признание, сотрудник DuPont, Гамильтон Брэдшоу, отправился в Гарвард с целью убедить Уоллеса изменить своё решение. |
| Well, we can't all go to Harvard, can we? | Всем не попасть в Гарвард, правда ведь? |
| I went to Harvard. | Я тоже ходил в Гарвард. |
| She got her M.D. at Harvard, surgical fellowship with Hollinger at Penn. | Она получила доктора медицинских наук в Гарварде, хирургическая стажировка с Холлингером в Пенн. |
| I just said he didn't go to Harvard, Gus. | Я просто сказал, что не был в Гарварде, Гас. |
| Coleman's lectures at Harvard were legendary. | Лекции Коулмана в Гарварде считались легендарными. |
| He was thought of as one of the more... anxious, temperamental, self-conscious, ambitious, inconsiderate people at Harvard. | Скорее он считался... тревожным, темпераментным, неуверенным в себе, амбициозным, бесцеремонным человеком в Гарварде. |
| You went to Harvard. | Вы учились в Гарварде. |
| Cooper said get into his life, so I started with his undergrad degree from Harvard. | Купер просил разузнать о нём, и я начал с его диплома из Гарварда. |
| The K0 phenotype was first described in 1957 and the McLeod phenotype was found in Hugh McLeod, a Harvard dental student, in 1961. | Фенотип K0 впервые был описан в 1957 году, а фенотип Маклеода был назван по имени пациента Хью Маклеода, студента Гарварда, в 1961 году. |
| You a Harvard boy? | Мальчик из Гарварда, да? |
| Miranda brought Ethan Watson a documentary filmmaker she had met the week before at a sparsely attended Harvard Alumni mixer. | Миранда привела Итона Уотса продюсера док.фильмов, неделю назад они познакомились на встрече выпускников Гарварда. |
| Edmund O. Wilson, the noted Harvard biologist, wrote in his book "Consilience" of the eventual unification of the hard sciences, the social sciences and the humanities. | Эдмунд О. Уилсон, знаменитый биолог из Гарварда, в своей книге «Совпадение» писал о возможном слиянии строгих дисциплин, общественных и гуманитарных наук. |
| Nathaniel P. Morris is a second-year student at Harvard Medical School. | Натаниэль П. Моррис - студент второго курса медицинского факультета Гарвардского университета. |
| Takami Program in International Health, Harvard School of Public Health | Программа Таками в области охраны здоровья, Медицинский факультет Гарвардского университета |
| The delegation maintained that such abuses were isolated events, but the Harvard Law Clinic study of conditions in Panama's prisons - an investigation that the Government was to be commended for allowing - did not permit such a conclusion. | Делегация утверждает, что подобные нарушения совершаются редко, однако проведенное юридическим факультетом Гарвардского университета исследование условий содержания в тюрьмах Панамы не позволяет сделать такого вывода, при этом следует отдать должное правительству за дачу разрешения на проведение исследования. |
| JD, Lund University, Sweden 1972; Master of Laws Harvard Law School, USA 1976. | кандидат юридических наук, Лундский университет, Швеция, 1972 год; магистр права, юридический факультет Гарвардского университета, США, 1976 год. |
| 2003 Lecturer, Fourth Dr. Ibrahim F. Shihata Memorial Lecture, Harvard Law School, "Reflections on the role of treaty interpretation at the WTO: the experience of the appellate body", 21 April 2003 | 2003 год - четвертая лекция, посвященная памяти д-ра Ибрагима Ф. Шихаты, на тему «Размышления о роли толкования международных договоров в ВТО: опыт апелляционного органа», юридический факультет Гарвардского университета, 21 апреля 2003 года. |
| 1976 American Legal Studies, Harvard Seminar, Salzburg | 1976 год Американские исследования в области права, Гарвардский семинар, Зальцбург |
| We Schrutes don't need some Harvard doctor to tell us who's alive and who's dead. | Нам, Шрутам, не нужен никакой гарвардский доктор, чтобы определить, жив человек или нет. |
| The 1960 Harvard Draft Convention on the International Responsibility of States for Injuries to Aliens does not clearly permit or deny the right of a State of nationality to make a claim on behalf of a dual national against another State of nationality. | Гарвардский проект конвенции о международной ответственности государств за вред, причиненный иностранцам 1960 года, не предоставляет, но и не отрицает права государства гражданства предъявлять иск от имени лица с двойным гражданством против другого государства гражданства. |
| Homeless to Harvard: The Liz Murray Story is an American TV film directed by Peter Levin. | «Гарвардский бомж» (англ. Homeless to Harvard: The Liz Murray Story) - американский фильм режиссёра Питера Ливайна. |
| Panellist, "Law Reform and Environmental Protection, Conference on South-east Asia: Law Reform and Societies in Transition", organized by the Harvard International Law Society, Harvard Law School, Cambridge, MA, April 1995. | Участвовал в дискуссии экспертов по теме "Реформа права и охрана окружающей среды" на Конференции по реформе права и переходным обществам в Юго-Восточной Азии, организованной Гарвардским обществом международного права, Гарвардская школа права, Гарвардский университет, Кембридж, Массачусетс, апрель 1995 года. |
| A second meeting was held on 15 February by the Harvard School of Public Health. | Вторая встреча была проведена 15 февраля Гарвардской школой общественного здравоохранения. |
| He is the Warren M. Zapol Professor of Anesthesia at Harvard Medical School and at Massachusetts General Hospital (MGH), and a practicing anesthesiologist at MGH. | Ныне он также является именным профессором (Warren M. Zapol Professor) анестезии Гарвардской медицинской школы и анестезиологом Massachusetts General Hospital. |
| In 2015 he completed the Harvard "Cybersecurity: The Intersection of Policy and Technology" Program. | В 2015 г. он закончил программу "Кибербезопасность: Пересечение политики и технологий" Гарвардской школы Кеннеди. |
| Isenberg taught at the Harvard Business School from 1981-1987 in the Organizational Behavior unit and from 2005-2009 in the Entrepreneurial Management unit. | Айзенберг преподавал в Гарвардской школе бизнеса (HBS) в 1981-1987 годах на курсе «Организационное поведение» и в 2005-2009 годах на курсе «Предпринимательское управление». |
| In addition, contacts were established with the Institute for Strategy and Competitiveness at the Harvard Business School, the Competitiveness Institute in Barcelona, and the Hong Kong Institute of Business Strategy in order to identify the most appropriate partner to undertake the requested preliminary study. | Кроме того, с целью отбора самых подходящих партнеров для проведения рекомендованного предварительного исследования были установлены контакты с Институтом стратегии и конкурентоспособности Гарвардской школы бизнеса, Барселонским институтом конкурентоспособности и Гонконгским институтом стратегии бизнеса. |
| Special Graduate Studies, Harvard Law School. | Специальные исследования на уровне аспирантуры, Гарвардская школа права. |
| These include the annual meeting of the International Association for the Study of Forced Migration, the inaugural meeting of the International Humanitarian Studies Association, the Harvard International Development Conference, the Metropolis International Steering Committee and the Human Development Report Advisory Panel. | К ним относятся ежегодное совещание Международной ассоциации по изучению вынужденной миграции, первое совещание Международной ассоциации гуманитарных исследований, Гарвардская конференция по проблемам международного развития, Международный координационный комитет "Метрополис" и Группа экспертов по подготовке доклада по проблематике развития человеческого потенциала. |
| However, between November and December 2013 UNDP and the Harvard Humanitarian Initiative conducted a baseline survey in North Kivu, South Kivu and Ituri provinces among adult residents. | Однако с ноября по декабрь 2013 года Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и «Гарвардская гуманитарная инициатива» провели первичный опрос среди взрослого населения провинций Северное Киву, Южное Киву и Итури. |
| Harvard Graduate School, Certificate in Educational Policy Analysis, June-July 1996 | Гарвардская школа послевузовского обучения, сертификат по анализу образовательной политики, июнь-июль 1996 года |
| Being from the Massachusetts high-tech community myself, I'd point out that we were hippies also in the 1960s, although we hung around Harvard Square. | Я сам из Массачусетса, центра высоких технологий, и могу сказать, что в 60-х годах мы тоже были хиппи, просто центром наших сборов было место возле метро «Гарвардская площадь» [недалеко от MIT]. |
| UNDP, in partnership with the Harvard Institute for International Development, organized a high-level seminar in economic management for ministers of finance from some 22 countries in September. | В сентябре ПРООН в партнерстве с Гарвардским институтом международного развития организовала семинар на тему управления экономикой для министров финансов из примерно 22 стран. |
| With regard to the relationship between well-being and competitiveness, the Borda rankings are compared with the Africa competitiveness index (ACI), which was computed by the World Economic Forum and the Harvard Institute for International Development. | Для определения связи между уровнем благосостояния и конкурентоспособности ранги по шкале Борды сопоставляются с индексом конкурентоспособности Африки (ИКА), который был рассчитан Всемирным экономическим форумом и Гарвардским институтом международного развития. |
| This was confirmed in the 1952-1954 Harvard Meteor Project, via photographic observation of orbits. | Данные выводы были подтверждены в 1952-1954 годах Гарвардским проектом изучения метеоров (англ. Harvard Meteor Project) при фотографических наблюдениях орбит. |
| It's a study at Harvard where, at the end of the study, they're going to take my entire genomic sequence, all of my medical information, and my identity, and they're going to post it online for everyone to see. | Это исследование проводится Гарвардским университетом, и в конце они собираются взять всю мою геномную последовательность, мою личную и медицинскую информацию и разместить её в интернете в открытом доступе. |
| Panellist, "Law Reform and Environmental Protection, Conference on South-east Asia: Law Reform and Societies in Transition", organized by the Harvard International Law Society, Harvard Law School, Cambridge, MA, April 1995. | Участвовал в дискуссии экспертов по теме "Реформа права и охрана окружающей среды" на Конференции по реформе права и переходным обществам в Юго-Восточной Азии, организованной Гарвардским обществом международного права, Гарвардская школа права, Гарвардский университет, Кембридж, Массачусетс, апрель 1995 года. |
| He graduated from Harvard School of Dental Medicine in 1905. | Газандян закончил Гарвардскую Зубоврачебную Школу в 1905 году. |
| Before attending Harvard Law School, Obama decided to visit relatives in Kenya. | После поступления в Гарвардскую Правовую Школу Барак решает посетить родственников в Кении. |
| I'm a graduate of Harvard Business School. | Закончил Гарвардскую Бизнесс Школу. |
| You want to rob the Harvard Coop? | Ты хочешь ограбить гарвардскую общагу? |
| I missed being the youngest person to graduate from harvard medical school by 12 days. | Я едва не стал самым юным студентом, который закончил бы Гарвардскую мед-школу за 12 дней. |
| Word is she's still deciding between Oxford and Harvard. | Она все еще выбирает между Оксфордом и Гарвардом. |
| No, it's the Harvard of the East, if you will. | Его, вообще-то, зовут восточным Гарвардом. |
| And we kind of borrowed the curriculum from the Culinary Institute of America, which in their mind is kind of the Harvard of cooking schools, and we created a gourmet cooks program for welfare mothers in this million dollar kitchen in the middle of the inner city. | Мы отчасти позаимствовали программы Кулинарного Института Америки, который можно назвать Гарвардом среди кулинарных школ, и мы создали курсы изысканной кухни для матерей, живущих на пособие на кухне за миллион долларов в самом сердце города. |
| Two, Harvard was not founded by John Harvard. | Гарвард не был основан Джоном Гарвардом. |
| And we kind of borrowed the curriculum from the Culinary Institute of America, which in their mind is kind of the Harvard of cooking schools, and we created a gourmet cooks program for welfare mothers in this million dollar kitchen in the middle of the inner city. | Мы отчасти позаимствовали программы Кулинарного Института Америки, который можно назвать Гарвардом среди кулинарных школ, и мы создали курсы изысканной кухни для матерей, живущих на пособие на кухне за миллион долларов в самом сердце города. |
| It's just an alternative to Harvard, a backup. | Это просто альтернатива Гарварду, запасной вариант. |
| And while I'm personally proud of the fact that you're all unhappy, Harvard is not. | И несмотря на то, что лично я горжусь тем фактом, что вы все несчастны, Гарварду это не нравится. |
| An old Harvard chum of Toofer's? | Старый приятель Туфера по Гарварду? |
| say hello to Princeton and Harvard. | Передай привет Принстону и Гарварду. |
| His first book of poems, An Ode to Harvard (later changed to Young Harvard), came out in 1907. | Его первая книга стихов «Ода Гарварду» (позже получившая иное название «Молодой Гарвард») вышла в 1907 году. |
| It's an icon of patron saint thomas more From my harvard days. Okay. | Это икона святого-покровителя Томаса Мора с моих гарвардских дней. |
| Seriously, are you one of those guys from Harvard who can't tie his own shoes? | Серьезно, ты один из тех Гарвардских парней которые не могут завязать свои ботинки? |
| So here's the final piece of this experiment. We bring in a whole new group of naive Harvard students and we say, You know, we're doing a photography course, and we can do it one of two ways. | Вот и заключительный этап эксперимента: мы собрали новую группу наивных гарвардских студентов и сказали им: Знаете, у нас тут курс фотографии, и мы могли бы поступить одним из двух способов. |
| Indeed, some of his colleagues at Harvard regarded him as a "somewhat hybristic person who was overly confident of his own abilities." | Некоторые из его Гарвардских коллег характеризовали его как «человека, полностью уверенного в своих способностях». |
| Why don't we just hire the Harvard summer associate douche? | Почему бы нам просто не нанять кого-нибудь из гарвардских практикантов на лето? |
| We're giving you a 4.0 from harvard law. | Мы поставили тебе 4.0 по гарвардскому праву. |
| in the game, needed Harvard Draft Convention on the International Responsibility of States for Injuries to Aliens suggested that the State's claim should be given priority. | Согласно гарвардскому проекту конвенции о международной ответственности государств за ущерб иностранцам, приоритет должен отдаваться претензии государства. |
| Does that satisfy your Harvard education? | Соответствует вашему гарвардскому образованию? |
| Indeed, many of my Harvard colleagues would make terrible policymakers, owing to a lack of leadership, managerial, or other interpersonal skills. | Напротив, многие из моих коллег по Гарвардскому университету стали бы ужасно плохими политиками из-за отсутствия лидерских, управленческих или иных навыков межличностного общения. |
| Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Compact. | Изменения мозга этими методами противоречат Гарвардскому пакту. |
| The market leader through the late 1980s, Harvard Graphics struggled as the market shifted to Microsoft Windows. | Хотя Harvard Graphics занимала лидирующее положение на рынке в конце 1980-х, переход на Microsoft Windows вызвал серьёзные проблемы. |
| Following the protest, Faust said she would not hold the open forum that students and faculty had requested and would not engage with students from Divest Harvard. | После этого президент университета заявила, что не будет участвовать в публичных дебатах, которых требуют от неё студенты и преподаватели, и не будет вести переговоры с Divest Harvard. |
| Thierry Breton (born 15 January 1955 in Paris) is a French businessman, a former Professor at Harvard Business School, and a former Finance minister of France. | Тьерри́ Брето́н (фр. Thierry Breton; 15 января 1955, Париж) - французский бизнесмен, бывший профессор Harvard Business School и бывший министр финансов Франции. |
| Elaine Mosakowski and her husband Christopher Earley in the October 2004 issue of Harvard Business Review described cultural intelligence. | Кристофер Эрли и его жена Элейн Мосаковски в октябре 2004 года подняли проблему культурной компетентности в журнале Harvard Business Review. |
| In New York, Bynner was a member of The Players club, the Harvard Club, and the MacDowell Club. | В Нью-Йорке Биннер был членом клубов «Игроки» (англ. Players), «Гарвардского клуба в Нью-Йорке» (англ. Harvard Club of New York) и «Макдувелл клаб» (англ. MacDowell Club). |