| He went back and forth from Harvard all the time. | Он постоянно ездил туда-сюда в Гарвард. |
| That kind of care is enough to send him to Harvard. | Твоей заботы достаточно для того, чтобы отправить его в Гарвард. |
| I got into Harvard... in Cambridge? | Я поступила в Гарвард... в Кэмбридже? |
| To do this, however, she had to secure a grant from the Office of Naval Research and it was then that Harvard offered her a temporary position as a Research Fellow in Mathematics. | Но для этого ей пришлось получить грант от Управления военно-морских исследований, и только тогда Гарвард предложил ей временную должность научного сотрудника в области математики. |
| I mean, can anyone here believe that I'm not going to Harvard? | Вы можете поверить, что я не поступила в Гарвард? |
| All right, so tell me all about Harvard. | Так, ну расскажи мне о Гарварде. |
| I was In Adam's House at Harvard, so I made some frlends. | Я Как-то Был В Одной Резиденции В Гарварде... |
| My roommate at harvard... | Мой сосед по комнате в Гарварде... |
| He held a seat at Harvard and worked at the Smithsonian and was extremely well-connected; he knew all the big minds of the day. | У него была позиция в Гарварде, он работал в Смисонском институте и имел очень хорошие связи. |
| In 1982, activated and transforming human ras genes were discovered in human cancer cells by Geoffrey M. Cooper at Harvard, Mariano Barbacid and Stuart A. Aaronson at the NIH, Robert Weinberg at MIT, and Michael Wigler at Cold Spring Harbor Laboratory. | В 1982 г. активирующие и трансформирующие гены человека Ras были открыты в раковых клетках человека Джеффри Купером в Гарварде, Стьюартом Ааронсоном в NIH и Робертом Вейнбергом в МТИ. |
| 10,000 men of Harvard want victory today | 10 тысяч студентов Гарварда хотят сегодня победить |
| That is why I joined leading US legal experts, including from Harvard, Yale, and Berkeley, in writing a letter to congressional leaders explaining how damaging to our system of justice these agreements are. | Именно поэтому, я присоединился к ведущим американским экспертам по правовым вопросам, в том числе из Гарварда, Йеля, и Беркли, написав письмо к Президенту Бараку Обаме, объясняя, насколько разрушительными для нашей системы правосудия являются эти соглашения. |
| Do you think that's the Harvard babe? | Думаешь, это та самая девочка из Гарварда? |
| In the years before the 2008 financial crisis, more than a third of Harvard MBAs, and a similar proportion of graduates of the London School of Economics, went to work for financial firms. | До финансового кризиса 2008 года более трети магистров делового управления Гарварда, а также аналогичная доля выпускников Лондонской школы экономики, устраивались на работу в финансовые фирмы. |
| Ever since I left Harvard. | С тех пор, как я вышла из Гарварда. |
| Strickland became a resident fellow at the Harvard Institute of Politics in spring 2012. | Весной 2012 года Стрикленд стал научным сотрудником Гарвардского института политики. |
| Regarding the consequences of partial succession on nationality, the 1929 Harvard Draft Convention on Nationality provided in the second paragraph of article 18: | Что касается последствий частичного правопреемства для гражданства, то во втором пункте статьи 18 гарвардского проекта конвенции о гражданстве 1929 года указывалось следующее: |
| J.D. 1980, Harvard Law School | Доктор права, 1980 год, Юридический факультет Гарвардского университета |
| A recent seminal study by the Harvard School of Public Health, which followed former child combatants over a 10-year period, showed that the impact of the conflict continues even after 10 years, with many having psychosocial problems. | Недавнее основополагающее исследование, которое проводилось Факультетом общественного здравоохранения Гарвардского университета, где наблюдались бывшие дети-солдаты в течение 10-летнего периода, показало, что последствия конфликта продолжают сказываться на них даже спустя 10 лет, и многие из них переживают психосоциальные проблемы. |
| Seltzer is also a Fellow with Harvard's Berkman Center for Internet & Society, where she founded and leads the Lumen clearinghouse, which is aimed at helping Internet users to understand their rights in response to cease-and-desist threats related to intellectual property and other legal demands. | Сельцер также является сотрудником Беркмановского центра Интернета и общества от Гарвардского университета, где она основала и возглавляет информационный центр Chilling Effects, который направлен на оказание помощи пользователям Интернета в понимании своих прав в контексте требований прекратить нарушения, связанные с интеллектуальной собственностью, и другими правовыми требованиями. |
| Astronomer Steven O'Meara, using the 9-inch Harvard Refractor, reported that two additional fragments had formed on the morning of 18 March. | Астроном Стивен О'Мёага сообщил, что наблюдал формирование двух дополнительных фрагментов утром 18 марта, используя 9-дюймовый Гарвардский рефрактор. |
| In 1933 he graduated from Princeton University, and in 1936 from Harvard Law School. | В 1933 г. окончил Принстонский университет, а в 1936 г. - Гарвардский университет. |
| In 1996, Harvard published his thesis, The Partnership of Biodiversity and High-Yield Agricultural Production. | В 1996 году Гарвардский университет опубликовал его тезис Партнерство в биоразнообразии и высокопродуктивное сельскохозяйственное производство. |
| By the beginning of 1953, the only remaining streetcar lines fed two tunnels - the main Tremont Street Subway network downtown and the short tunnel (now the Harvard Bus Tunnel) in Harvard Square. | К началу 1953 года, единственный оставшийся трамвайный путь соединял два тоннеля - основной Тремонт-стрит и короткий туннель (в настоящее время Гарвардский Автобусный тоннель) на Гарвардской площади. |
| Honorary degrees were conferred on him by Harvard and Columbia. | Почётные степени в его честь установили Гарвардский университет и Колумбийский университет. |
| Professor Walter Willet is the chairman and head of the Department of Nutrition at Harvard School of Public Health. | Профессор Уолтер Уиллет - председатель и глава Департамента питания в Гарвардской школе общественного здоровья. |
| Mendenhall also studied at Harvard Law School. | Менденхолл также учился в Гарвардской юридической школе. |
| The variable nature of RR Lyrae was discovered by the Scottish astronomer Williamina Fleming at Harvard Observatory in 1901. | Её переменность была открыта шотландским астрономом Вильяминой Флеминг в Гарвардской обсерватории в 1901 году. |
| The lean startup principles are also taught in classes at Harvard Business School and UC Berkeley and are implemented in municipal governments through Code for America. | Принципы Бережливого стартапа также преподают в Гарвардской школе бизнеса и внедряют в муниципалитетах через программу Code for America. |
| Since 1993 Lecturer at the German Judges Academy, the German Police Academy and, case by case, the European Law Academy (Paris, Brussels, Helsinki, Trier) and the Harvard Law School. | Лектор в Германской судебной академии, Германской полицейской академии и периодически в Европейской академии права (Париж, Брюссель, Хельсинки, Трир), а также в Гарвардской школе права. |
| A couple of years ago, Harvard Business School chose the best business model of that year. | Несколько лет назад Гарвардская школа бизнеса выбрала лучшую бизнес модель того года. |
| It's just that around here the Harvard brainwashing starts in the womb. | Я к тому, что Гарвардская промывка мозгов начинается еще в утробе. |
| Public Finance Management Program, Harvard Kennedy School (2007) | Программа управления государственными финансами, Гарвардская школа им. Кеннеди (2007 год) |
| Harvard Business School, Senior Management Programme | Программа для старших руководителей, Гарвардская школа бизнеса |
| Frequent guest speaker at several universities and schools (New York University, Southern Methodist University, Harvard Business School, Wharton Business School, Kellogg Business School, etc.) and over the electronic media (CNN, PBS, etc.). | Часто приглашался для выступления в различных университетах и школах (Нью-Йоркский университет, Южный методистский университет, Гарвардская школа бизнеса, Уортонская школа бизнеса, Келлогская школа бизнеса и т.д.) и в электронных средствах информации ("Си-эн-эн", "Пи-би-эс" и т.д.). |
| In 1911 he was the Harvard Phi Beta Kappa Poet. | В 1911 году он был торжественно провозглашён Гарвардским Phi Beta Каппа Поэтом. |
| Round-table discussion on "Educational opportunity: Key to the future" (co-organized by the Department of Economic and Social Affairs (DESA) and the Harvard Project on Disability) | Дискуссия за круглым столом на тему «Возможности для получения образования: залог будущего успеха» (организуется совместно Департаментом по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ) и Гарвардским проектом по проблемам инвалидов) |
| Infants are tested at the Botswana- Harvard Partnership laboratory. | Обследование детей младшего возраста проводится в Ботсванской лаборатории, работающей в сотрудничестве с Гарвардским медицинским центром. |
| (a) Follow-up to the Harvard Six Cities Study, USA. | а) Исследование, проведенное Гарвардским университетом в шести городах США. |
| Second, the Harvard Research on the Law of Treaties of 1935 included a significant analysis of the effect of armed conflict on treaties as part of its more general work on treaties. | Во-вторых, исследование, проведенное Гарвардским университетом по праву договоров в 1935 году, включало солидный анализ воздействия вооруженного конфликта на договоры как часть его более широкой работы по вопросу о договорах. |
| Before attending Harvard Law School, Obama decided to visit relatives in Kenya. | После поступления в Гарвардскую Правовую Школу Барак решает посетить родственников в Кении. |
| Gregory Steck - he graduated from Harvard Law School in 2006. | Грэгори Стэк... В 2006 году окончил Гарвардскую школа права. |
| And because of him, I got into Harvard Law School, | Именно благдаря ему я поступила в Гарвардскую школу права. |
| Okay, so first he took me to an incredible flamenco performance... this Argentinean woman, Irina something... and then we went to Harvard square for dessert and talked until the cafe closed. | Итак, сначала он сводил меня на невероятное представление фламенко... этой аргентинки, какой то Ирины... потом мы пошли на Гарвардскую площадь за десертом и разговаривали, пока кафе не закрылось. |
| She graduated from Harvard Medical School in 1961, went on to become a surgeon, and she practiced for 23 years, continuing as a faculty member and lecturer at Harvard Medical School. | В 1961 году она окончила Гарвардскую медицинскую школу и стала хирургом, практиковала в течение 23 лет и одновременно была также преподавателем Гарвардской медицинской школы. |
| In 1973, the ties between Smithsonian and Harvard were strengthened and formalized by the creation of the joint Harvard-Smithsonian CfA. | В 1973 связи между САО и Гарвардом были усилены и формализованы созданием объединенного Гарвард-Смитсоновского центра астрофизики. |
| I thought the Harvard of the South was Vanderbilt. | Я думал, Южным Гарвардом был Вандербильт. |
| I could be running Harvard right now. | Сейчас я бы уже руководил Гарвардом. |
| No, it's actually considered the Harvard of kindergartens. | Нет, это заведение считается Гарвардом для малышей. |
| And it turns out they have a lot more in common with Harvard that we thought, because none of them wants to do anything to do with us because our leadership sucks. | И оказывается, у них гораздо больше общего с Гарвардом, чем мы полагали, потому что ни один из них не хочет иметь с нами дела, потому что наше руководство - отстой. |
| Because everybody who interviews reminds Harvard of Brody. | Потому что все, кто приходил на собеседование напоминали Гарварду Броуди. |
| I need you to say you remember me from Harvard. | Ты должен сказал, что помнишь меня по Гарварду. |
| Harvard trivia, the lightning round. | Викторина по Гарварду, блиц вопросы. |
| And while I'm personally proud of the fact that you're all unhappy, Harvard is not. | И несмотря на то, что лично я горжусь тем фактом, что вы все несчастны, Гарварду это не нравится. |
| say hello to Princeton and Harvard. | Передай привет Принстону и Гарварду. |
| Here's some of my Harvard yearbooks, peruse them if you like. | Вот несколько моих Гарвардских ежегодников, просмотрите их, если хотите. |
| Some closely modeled their U.S. counterparts (such as the trio of Harvard entomologists-Olympic athletes-Mikros, Saltarella and Crabb-of the S.H.I.E.L.D.-esque saga of C.L.A.S.H.), while others included the shape-changing alien Wampus. | Некоторые были сделаны по образцу их американских аналогов (как трио гарвардских энтомологов-олимпийских атлетов Микрос, Салтарелла и Крабб или ЩИТообразная сага о СХВАТКА), тогда как другие давали волю более странному, как метаморф-инопланетянин Вампус. |
| So here's the final piece of this experiment. We bring in a whole new group of naive Harvard students and we say, You know, we're doing a photography course, and we can do it one of two ways. | Вот и заключительный этап эксперимента: мы собрали новую группу наивных гарвардских студентов и сказали им: Знаете, у нас тут курс фотографии, и мы могли бы поступить одним из двух способов. |
| In May 1942, National Defense Research Committee Chairman James B. Conant, who had been one of Oppenheimer's lecturers at Harvard, invited Oppenheimer to take over work on fast neutron calculations, a task that Oppenheimer threw himself into with full vigor. | В мае 1942 года председатель Национального комитета оборонных исследований Джеймс Б. Конант, один из гарвардских учителей Оппенгеймера, предложил ему возглавить в Беркли группу, которая бы занялась расчётами в задаче о быстрых нейтронах. |
| Why don't we just hire the Harvard summer associate douche? | Почему бы нам просто не нанять кого-нибудь из гарвардских практикантов на лето? |
| We're giving you a 4.0 from harvard law. | Мы поставили тебе 4.0 по гарвардскому праву. |
| in the game, needed Harvard Draft Convention on the International Responsibility of States for Injuries to Aliens suggested that the State's claim should be given priority. | Согласно гарвардскому проекту конвенции о международной ответственности государств за ущерб иностранцам, приоритет должен отдаваться претензии государства. |
| Does that satisfy your Harvard education? | Соответствует вашему гарвардскому образованию? |
| Indeed, many of my Harvard colleagues would make terrible policymakers, owing to a lack of leadership, managerial, or other interpersonal skills. | Напротив, многие из моих коллег по Гарвардскому университету стали бы ужасно плохими политиками из-за отсутствия лидерских, управленческих или иных навыков межличностного общения. |
| Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Compact. | Изменения мозга этими методами противоречат Гарвардскому пакту. |
| Raytheon CT-156 Harvard II Single-engined trainer leased from 2000 to replace the Canadair CT-114 Tutor. | Raytheon CT-156 Harvard II Одномоторный учебно-тренировочный самолёт, принятый взамен Canadair CT-114 Tutor. |
| During a seminar of Harvard Law Review in 1890, Warren and Brandeis defined privacy from an ethical and moral point of view to be: central to dignity and individuality and personhood. | В процессе семинара 1890-го года, посвящённого Harvard Law Review, Уоррен и Брандейс определили конфиденциальность с этической и моральной точки зрения как нечто «важнейшее для чувства собственного достоинства и индивидуальности. |
| Harvard Graphics 2.0 added the ability to import the latest Lotus 1-2-3 spreadsheet data before generating graphics, as well as drawing and annotations for graphs. | Новой особенностью Harvard Graphics 2.0 стала возможность импорта данных из последней версии электронной таблицы Lotus 1-2-3 до генерации графики, а также возможность создания рисунков и аннотаций к графикам. |
| Arthur Jensen stimulated scholarly discussion of the issue with his Harvard Educational Review article, "How Much Can We Boost IQ and Scholastic Achievement?" | На уровне научной общественности дискуссия по этому вопросу была стимулирована опубликованной в Harvard Education Review статьей Артура Дженсена (Arthur Jensen) «Насколько мы можем повысить IQ и школьную успеваемость?» |
| Hopper remained at the Harvard Computation Lab until 1949, turning down a full professorship at Vassar in favor of working as a research fellow under a Navy contract at Harvard. | Хоппер оставалась в Гарвардской лаборатории вычислений (Harvard Computation Lab) до 1949 г., отказавшись от должности профессора (Full Professorship) в Вассаре в пользу исследовательской работы в Гарварде по контракту с флотом. |