| More like I don't think Harvard would consider me. | Скорее я не уверена, что Гарвард рассмотрит мою кандидатуру. |
| But next year at this time, we're coming to visit you at Harvard. | Но в следующем году в это время... мы приедем навестить тебя в Гарвард. |
| You wouldn't even consider Harvard, Nicky? | Ты даже не рассматриваешь Гарвард, Никки? |
| That doesn't mean she still won't go to Harvard. | Это не значит, что она не может пойти в Гарвард. |
| He went off to Harvard. | Позже он поступил в Гарвард. |
| Conant accepted and stayed at Harvard. | Конант принял решение остаться в Гарварде. |
| Were you in the same year at Harvard? | Вы были на одном курсе в Гарварде? |
| He earned his Ph.D. in political science at Harvard for his thesis on Soviet threats to intervene in the Middle East. | В 1981 году он получил степень доктора философии политологии в Гарварде за диссертацию по советской угрозе вмешательства на Ближнем Востоке. |
| Harvard is going to be expecting Thanksgiving shelter work. | В Гарварде удивятся, что мы ничего не сделали для Дня благодарения. |
| He held a seat at Harvard and worked at the Smithsonian andwas extremely well-connected; he knew all the big minds of theday. | У него была позиция в Гарварде, он работал в Смисонскоминституте и имел очень хорошие связи. Он был знаком со всемивеликими умами того времени. |
| The Harvard girl who got seduced by the... the evil thug. | Девочка из Гарварда, которую соблазнил злой бандит. |
| We have a guest speaker, an alumni that graduated from Harvard. | И потом сразу будет лекция от студента из Гарварда. |
| On the grounds that I have a letter here from Professor Henry Gerard of Harvard Law saying that Mike Ross was in his class. | На основании письма от профессора Генри Жерарда с юрфака Гарварда, который подтверждает, что Майк Росс учился у него. |
| While a student at Harvard, Harper befriended Barack Obama. | В то время, когда Харпер был студентом Гарварда, он подружился с будущим президентом Бараком Обамой. |
| The site was quickly forwarded to several campus group list-servers, but was shut down a few days later by the Harvard administration. | Сайт быстро разрастался, но был закрыт спустя несколько дней администрацией Гарварда. |
| During Patterson's tenure at Mercer he attended Harvard Law School and wrote his S.J.D. dissertation on the history of copyright law. | Во время работы в Мерсер Паттерсон учился на юридическом факультете Гарвардского университета и написал докторскую диссертация на тему истории авторского права. |
| Harvard Economist Robert Barro created what he dubbed the "Barro Misery Index" (BMI), in 1999. | В 1999 году экономист Гарвардского университета Роберт Барро предложил свою версию индекса несчастья, которую назвал «Индекс несчастья Барро» (англ. Barro Misery Index). |
| A number of thoughtful observers - like Citigroup's Robert Rubin, Harvard's Larry Summers, and The Financial Times's Martin Wolf - have expressed puzzlement in recent months about financial markets' perceptions of risk. | Ряд внимательных наблюдателей, как, например, Роберт Рубин из Citigroup, Лэрри Саммерс из Гарвардского университета и Мартин Вульф из «TheFinancial Times», в последние несколько месяцев выразили свое удивление и замешательство относительно восприятия риска финансовыми рынками. |
| Within 12 years of writing her first sonnet, she was among the honored poets in the U.S.: a Pulitzer Prize winner, a fellow of the Royal Society of Literature and the first female member of the Harvard chapter of Phi Beta Kappa. | По прошествии двенадцати лет с момента публикации её первого стихотворения, Секстон стала одной из наиболее уважаемых поэтесс США, членом Королевского литературного общества, а также первой женщиной-членом Гарвардского общества Phi Beta Kappa. |
| At about the same time, in 1960, the Harvard Law School proposed the following rule, which inclined more clearly in favour of the procedural position: | В то же время юридический факультет Гарвардского университета предложил следующую норму, более явно склоняющуюся в пользу позиции, согласно которой эта норма является процедурной: |
| And they like to buy sweatshirts, where large, "University of Harvard" draufsteht or "Hofbräuhaus" in Munich, Germany. | И они хотели купить свитеров, где большое", Гарвардский университет" draufsteht или "Hofbräuhaus" в Мюнхене, Германия. |
| Your dad took us to that harvard/yale game, And you tackled senator schumer's daughter For wearing a harvard sweatshirt. | Твой отец взял нас на игру между Гарвардом и Йелем, и ты толкнула дочь сенатора Шумера за то, что она надела гарвардский свитер. |
| And here is another painful thought that Harvard historian Niall Ferguson often emphasizes: many of the leaders and legislators who are passing judgment on new rules for banks are the same leaders and legislators who oversaw the regulation in the run-up to the financial crisis. | Здесь появляется другая тягостная мысль, которой гарвардский ученый Ниал Фергюсон часто придает особое значение: многие из лидеров и законодателей, которые выносят решения по новым правилам для банков, являются теми же лидерами и законодателями, которые следили за правилами в начале финансового кризиса. |
| Motley attended the Round Hill School and Boston Latin School, and graduated from Harvard in 1831. | Джон обучался в школах Round Hill School и Boston Latin School, после чего окончил в 1831 году Гарвардский университет. |
| Panellist, "Law Reform and Environmental Protection, Conference on South-east Asia: Law Reform and Societies in Transition", organized by the Harvard International Law Society, Harvard Law School, Cambridge, MA, April 1995. | Участвовал в дискуссии экспертов по теме "Реформа права и охрана окружающей среды" на Конференции по реформе права и переходным обществам в Юго-Восточной Азии, организованной Гарвардским обществом международного права, Гарвардская школа права, Гарвардский университет, Кембридж, Массачусетс, апрель 1995 года. |
| Mendenhall also studied at Harvard Law School. | Менденхолл также учился в Гарвардской юридической школе. |
| An open source neural machine translation system, OpenNMT, has been released by the Harvard NLP group. | Гарвардской группой по обработке естественного языка была выпущена OpenNMT, система нейронного машинного перевода с открытым исходным кодом. |
| Examples include a research project to consolidate existing evidence from the peer-reviewed literature on the intersections between gender-based violence and the HIV/AIDS epidemic (led by UNFPA in cooperation with the Harvard School of Public Health). | В качестве примеров здесь можно привести исследовательский проект по обобщению имеющегося фактологического материала из прошедших коллегиальный обзор литературных источников о взаимосвязи гендерного насилия и эпидемии ВИЧ/СПИДа (реализуемый под руководством ЮНФПА в сотрудничестве с Гарвардской школой общественной гигиены). |
| The same is true of the famous definition adopted at about the same time in the draft Convention on the Law of Treaties of the Harvard Law School, which defines a reservation as follows: | То же самое можно сказать о знаменитом определении, принятом примерно в то же время в проекте конвенции о праве международных договоров Гарвардской школы права, в котором дается следующее определение оговорки: |
| Underwood got to know Obama while researching his L.A. Law role at Harvard Law School, while Obama was president of the Harvard Law Review. | Андервуд впервые узнал об Обаме, когда актёр готовился к роли в «Законе Лос-Анджелеса» в Гарвардской школе права, где будущий президент в то время был президентом газеты Harvard Law Review. |
| Special Graduate Studies, Harvard Law School. | Специальные исследования на уровне аспирантуры, Гарвардская школа права. |
| Visiting Scholar, Harvard Law School, Cambridge, MA, United States of America; American Council of Learned Society Fellow. | Приглашенный ученый юрист, Гарвардская школа права, Кембридж, Массачусетс, Соединенные Штаты Америки; сотрудник Американского совета ученого общества. |
| Education: Harvard Graduate School of Business Administration, Master of Business Administration, concentrated in strategic planning and organization development; University of Calgary, Bachelor of Commerce, concentrated in general management and economics | Образование: Гарвардская школа делового администрирования, магистр делового администрирования со специализацией в области стратегического планирования и развития организационной структуры; Университет Калгари, бакалавр коммерции со специализацией в области общего управления и экономики |
| In 2010, Harvard Business School added the case study The Dabbawala System: On-Time Delivery, Every Time to their compendium for its high level of service with a low-cost and simple operating system. | В 2010 году Гарвардская школа бизнеса представила своё исследование «The Dabbawala System: On-Time Delivery, Every Time». |
| Panellist, "Law Reform and Environmental Protection, Conference on South-east Asia: Law Reform and Societies in Transition", organized by the Harvard International Law Society, Harvard Law School, Cambridge, MA, April 1995. | Участвовал в дискуссии экспертов по теме "Реформа права и охрана окружающей среды" на Конференции по реформе права и переходным обществам в Юго-Восточной Азии, организованной Гарвардским обществом международного права, Гарвардская школа права, Гарвардский университет, Кембридж, Массачусетс, апрель 1995 года. |
| UNDP, in partnership with the Harvard Institute for International Development, organized a high-level seminar in economic management for ministers of finance from some 22 countries in September. | В сентябре ПРООН в партнерстве с Гарвардским институтом международного развития организовала семинар на тему управления экономикой для министров финансов из примерно 22 стран. |
| Initial research has been commissioned and is under way through a joint venture of the Harvard School of Public Health and the Massachusetts Institute of Technology. | Заказано первое исследование, которое осуществляется совместно с Гарвардским институтом здравоохранения и Массачусетским технологическим институтом. |
| After stepping down from the dean's position, in 1985, he became a member of Harvard's governing body, the Harvard Corporation, until 1997, the first Harvard faculty member to do so in a century. | После ухода с поста декана в 1985 году он стал членом руководящего органа Гарварда, Гарвардской корпорации, до 1997 года он был единственным в столетии гарвардским преподавателем, сделавшим это. |
| On 20 February 2012, the Special Rapporteur took part in a panel discussion at the Harvard International Law Journal Symposium on State ethics, held at Harvard Law School, where he gave a speech on extrajudicial executions and targeted killings. | 20 февраля 2012 года Специальный докладчик принял участие в обсуждении в рамках дискуссионной группы, организованном на симпозиуме по проблеме государства и этики, проводившемся Гарвардским журналом международного права в Гарвардской школе права, на котором он выступил по вопросу о внесудебных казнях и "точечных" ликвидациях. |
| And so what we wanted to do was to figure out how we could make this story into an animation that would be the centerpiece of BioVisions at Harvard, which is a website that Harvard has for its molecular and cellular biology students | Мы хотели придумать способ рассказать эту историю в анимации, которая бы стала ядром системы BioVisions - вебсайта, созданного Гарвардским Университетом для студентов, изучающих молекулярную и клеточную биологию. |
| The family settled in Cambridge after Donald left military service to attend Harvard Law School. | Семья осела в Кембридже после того, как Дональд оставил службу в армии, чтобы поступить в Гарвардскую юридическую школу. |
| In 1960, he graduated from Harvard Medical School and completed his medical residency at the University of Minnesota. | В 1960 году окончил Гарвардскую медицинскую школу и продолжил своё медицинское образование в Университете Миннесоты. |
| And because of him, I got into Harvard Law School, | Именно благдаря ему я поступила в Гарвардскую школу права. |
| He attended The Park School of Baltimore and grew up in Los Angeles where he attended Harvard School for Boys. | Он поступил в парк школу Балтимора и вырос в Лос-Анджелесе, где он поступил в Гарвардскую школу для мальчиков. |
| Graduated Bowdoin College, 1935. Harvard School of Medicine, 1939. | Окончил Боден-колледж в 1935 году и Гарвардскую медицинскую школу - в 1939-м... |
| I could be running Harvard right now. | Сейчас я бы уже руководил Гарвардом. |
| No, it's actually considered the Harvard of kindergartens. | Нет, это заведение считается Гарвардом для малышей. |
| You want me to put a video of Harvard in a captain's hat into my presentation? | Ты хочешь засунуть видео с Гарвардом в капитанской шапке в мою презентацию? |
| And it turns out they have a lot more in common with Harvard that we thought, because none of them wants to do anything to do with us because our leadership sucks. | И оказывается, у них гораздо больше общего с Гарвардом, чем мы полагали, потому что ни один из них не хочет иметь с нами дела, потому что наше руководство - отстой. |
| Kid, I know I bust your chops about Harvard and all that stuff, but listen to me - what you did today was true blue. | Братишка, я знаю, я "доставал" тебя с Гарвардом и прочей ерундой, но послушай меня... то, сегодня ты поступил как должно было. |
| It's just an alternative to Harvard, a backup. | Это просто альтернатива Гарварду, запасной вариант. |
| He wrote Harvard a check for $25,000 to cover the semester. | Он выписал Гарварду чек на 25,000, чтобы оплатить семестр. |
| With Leary showing more interest in fame then consciousness his old Harvard friends began to drift away. | Тима все больше увлекала слава, а не изучение сознания, и его старинные друзья по Гарварду стали отдаляться. |
| Yale is an excellent school, the equal of Harvard in every way except one - I went here. | Йель - прекрасный университет, он ровня Гарварду во всем, единственное отличие - я учился здесь. |
| An old Harvard chum of Toofer's? | Старый приятель Туфера по Гарварду? |
| It's an icon of patron saint thomas more From my harvard days. Okay. | Это икона святого-покровителя Томаса Мора с моих гарвардских дней. |
| You're one of the Harvard bound? | Ты одна из Гарвардских? - Да. |
| Some closely modeled their U.S. counterparts (such as the trio of Harvard entomologists-Olympic athletes-Mikros, Saltarella and Crabb-of the S.H.I.E.L.D.-esque saga of C.L.A.S.H.), while others included the shape-changing alien Wampus. | Некоторые были сделаны по образцу их американских аналогов (как трио гарвардских энтомологов-олимпийских атлетов Микрос, Салтарелла и Крабб или ЩИТообразная сага о СХВАТКА), тогда как другие давали волю более странному, как метаморф-инопланетянин Вампус. |
| In May 1942, National Defense Research Committee Chairman James B. Conant, who had been one of Oppenheimer's lecturers at Harvard, invited Oppenheimer to take over work on fast neutron calculations, a task that Oppenheimer threw himself into with full vigor. | В мае 1942 года председатель Национального комитета оборонных исследований Джеймс Б. Конант, один из гарвардских учителей Оппенгеймера, предложил ему возглавить в Беркли группу, которая бы занялась расчётами в задаче о быстрых нейтронах. |
| Indeed, some of his colleagues at Harvard regarded him as a "somewhat hybristic person who was overly confident of his own abilities." | Некоторые из его Гарвардских коллег характеризовали его как «человека, полностью уверенного в своих способностях». |
| We're giving you a 4.0 from harvard law. | Мы поставили тебе 4.0 по гарвардскому праву. |
| in the game, needed Harvard Draft Convention on the International Responsibility of States for Injuries to Aliens suggested that the State's claim should be given priority. | Согласно гарвардскому проекту конвенции о международной ответственности государств за ущерб иностранцам, приоритет должен отдаваться претензии государства. |
| Does that satisfy your Harvard education? | Соответствует вашему гарвардскому образованию? |
| Indeed, many of my Harvard colleagues would make terrible policymakers, owing to a lack of leadership, managerial, or other interpersonal skills. | Напротив, многие из моих коллег по Гарвардскому университету стали бы ужасно плохими политиками из-за отсутствия лидерских, управленческих или иных навыков межличностного общения. |
| Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Compact. | Изменения мозга этими методами противоречат Гарвардскому пакту. |
| This was confirmed in the 1952-1954 Harvard Meteor Project, via photographic observation of orbits. | Данные выводы были подтверждены в 1952-1954 годах Гарвардским проектом изучения метеоров (англ. Harvard Meteor Project) при фотографических наблюдениях орбит. |
| Collins frequently contributes to Harvard Business Review, Business Week, Fortune and other publications. | Работы Коллинза были опубликованы Harvard Business Review, Business Week, Fortune и других журналах. |
| In November 1924, a team of researcher - professors from the renowned Harvard Business school of USA began investigating into the human aspects of work and working conditions at the Hawthorne plant of Western Electric Company, Chicago. | В ноябре 1924 года группа исследователей - профессоров из знаменитого Harvard Business School США начали исследование человеческих аспектов работы и условий труда в Хоторне завода Western Electric Company, Чикаго. |
| In 1969 Jensen wrote a long article in the Harvard Educational Review, "How Much Can We Boost IQ and Scholastic Achievement?" | Весной 1969 года Дженсен опубликовал в Harvard Educational Review статью «Насколько мы можем повысить IQ и успеваемость в школе?». |
| A second very important finding from the Harvard Grant Study said that happiness in life comes from love, not love of work, love of humans: our spouse, our partner, our friends, our family. | Второй очень важный вывод, который сделали в Harvard Grant Study: счастье в жизни исходит из чувства любви - не от любви к работе, а от любви к людям: супругу, партнёру, друзьям, семье. |