| No, Harvard, you're not listening to me. | Нет. Гарвард, ты не слушаешь меня. |
| My oldest brother, Harvard Oberlin, was born with cradle cap. | Мой старший брат, Гарвард Оберлин, родился с себорейным дерматитом. |
| I applied to Harvard because that's what they wanted. | Я подала документы в Гарвард, потому что они этого хотели. |
| The answer is, not as clean as Harvard, but nevertheless, further reaching. | Ответ таков: не настолько чист, как Гарвард, но, тем не менее, достигает большего . |
| Harvard, get off the line. | Гарвард, положи трубку. |
| I expected to see you up at Harvard. | Я надеялся увидеть вас в Гарварде. |
| He was a Slavics Tutor at Harvard, and wrote his postgraduate thesis about Russian poetry. | Преподавал славянские языки в Гарварде; написал диссертацию о русской поэзии. |
| Top of her class at Harvard med school. | Лучшая в своей группе на медицинском в Гарварде. |
| Sure you went to Harvard, numb nuts? | Уверен что учился в Гарварде, дубина? |
| Tomorrow's my Harvard interview. | Но завтра у меня собеседование в Гарварде. |
| In advisers and advisers of the Government and the President have invited some "experts" from Harvard. | В советники и консультанты Правительства и Президента пригласили несколько "специалистов" из Гарварда. |
| Straight out of Harvard, right into Galweather. | Из Гарварда попал прямиком в Голвэзер. |
| I came to my senses before you got back from Harvard that summer. | Я пришёл в себя до того, как ты вернулся из Гарварда. |
| Secretary of your class at Harvard Law. | Староста курса на юрфаке Гарварда. |
| I went on to Harvard Law. | Я поступил на юрфак Гарварда. |
| A conceptual basis for the opposing perspective, to which I adhere, lies in the Harvard economist Michael Porter's theory of shared value creation. | Концептуальная основа противоположной точки зрения, которой придерживаюсь я, заключается в теории гарвардского экономиста Майкла Портера о создании общих ценностей. |
| In 1876 he was named Harvard's first Professor of English, a position which allowed him to focus on academic research. | В 1876 году он был назначен первым профессором Гарвардского университета в области английского языка; эта должность позволила ему сосредоточиться на научных исследованиях. |
| Fifteen per cent of the proceeds were invested in an Ecuadorian money market fund to finance travelling expenses and stipends for 50 Harvard students and faculty for 10 years to perform research. | Пятнадцать процентов вырученных средств были вложены в эквадорские взаимные фонды денежного рынка для финансирования путевых расходов и стипендий 50 студентов и преподавателей Гарвардского университета в связи с проведением исследований. |
| He was Mitsubishi Visiting Professor of Japanese Legal Studies at Harvard Law School in 1997. | Он являлся адъюнкт-профессором по японскому праву на юридическом факультете Гарвардского университета в 1997 году (спонсор проекта - фирма "Мицубиси"). |
| Thirty years ago, Harvard professor Ezra Vogel published Japan as Number 1: Lessons for America, a book that celebrated Japan's manufacturing-fueled rise to become the world's second-largest economy. | Тринадцать лет назад профессор Гарвардского университета Эзра Фогель опубликовал книгу «Япония как номер 1: уроки для Америки», в которой отмечался вызванный производством рост Японии, который позволил ей стать второй по величине экономикой в мире. |
| In Remix Lawrence Lessig, a Harvard law professor and a respected voice in what he deems the "copyright wars", describes the disjuncture between the availability and relative simplicity of remix technologies and copyright law. | В «Ремиксе» Лоуренс Лессиг, гарвардский профессор права и уважаемый эксперт в том, что он называет «авторскими войнами», описывает разрыв между доступностью и относительной простотой ремикс-технологий и авторским правом. |
| After the failure of the Mianus River Bridge at Greenwich, Connecticut in 1983, the Harvard Bridge was shut down and inspected because it contained similar elements, specifically the suspended spans. | В частности, после того, как в 1983 году обрушился Mianus River Bridge (англ.) в Коннектикуте, содержавший аналогичные конструкции, Гарвардский мост был закрыт и проинспектирован. |
| So we violated the Harvard Compact. | Мы нарушили Гарвардский пакт. |
| Gebhard, maybe your Harvard degree is too ivory tower for our purposes. | Не знаю, Гебхард. Боюсь, ваш Гарвардский диплом слишком далёк оттого, что нам нужно. |
| 1973-1974 Harvard Law School, S.J.D. Program. | Гарвардский юридический колледж, программа получения степени доктора юридических наук. |
| He donated his ego to the Harvard Medical School for study. | Он завещал свое эго Гарвардской Медицинской Школе для изучения. |
| Through 1980 he was a lecturer at the Harvard Business School and, until 1985, a lecturer at Harvard's Kennedy School of Government. | С 1978 по 1980 год работал преподавателем в Гарвардской школе бизнеса, затем, до 1985 года, - в Гарвардской школе Кеннеди Правительства. |
| The main event of 1998 was the first seminar organized jointly by the Harvard Human Rights Program of Harvard Law School and ICRC, which was attended by around 25 high-level participants. | Главным событием 1998 года явилось проведение первого семинара, который был организован МККК совместно с Гарвардской программой в области прав человека Гарвардской школы права и который посещало примерно 25 высокопоставленных участников. |
| First South African to be awarded degree of doctorate in law by Harvard Law School (1988) | Первая южноафриканка, которой была присуждена степень доктора права в Гарвардской школе права (1988 год) |
| By the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process (UNSCO), under General Assembly resolution 48/213, in coordination with the Harvard Program on Humanitarian Policy and Conflict Research and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | Канцелярия Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу в соответствии с резолюцией 48/213 Генеральной Ассамблеи, в координации с Гарвардской программой по гуманитарной политике и изучению конфликтов и Управлением по координации гуманитарных вопросов. |
| Special Graduate Studies, Harvard Law School. | Специальные исследования на уровне аспирантуры, Гарвардская школа права. |
| 1986 Research Assistant on European Community Law, Harvard Law School. | Младший научный работник по праву Европейского сообщества, Гарвардская правовая школа. |
| The Harvard Crimson described my performance as "disturbingly accurate." | Гарвардская газета Кримсон описала моё выступление как "тревожно прилежное". |
| Senior Management Programme, Harvard Business School | Программа для старших руководителей, Гарвардская школа бизнеса |
| Panellist, "Law Reform and Environmental Protection, Conference on South-east Asia: Law Reform and Societies in Transition", organized by the Harvard International Law Society, Harvard Law School, Cambridge, MA, April 1995. | Участвовал в дискуссии экспертов по теме "Реформа права и охрана окружающей среды" на Конференции по реформе права и переходным обществам в Юго-Восточной Азии, организованной Гарвардским обществом международного права, Гарвардская школа права, Гарвардский университет, Кембридж, Массачусетс, апрель 1995 года. |
| Scientific exchange between the University of Harvard and the Pedro Kourí Cuban Institute of Tropical Medicine, Boston, 1 to 10 September 2004 | Научный обмен между Гарвардским университетом и Кубинским институтом тропической медицины им. Педро Коури, Бостон, 1-10 сентября 2004 года. |
| This was confirmed in the 1952-1954 Harvard Meteor Project, via photographic observation of orbits. | Данные выводы были подтверждены в 1952-1954 годах Гарвардским проектом изучения метеоров (англ. Harvard Meteor Project) при фотографических наблюдениях орбит. |
| Second, the Harvard Research on the Law of Treaties of 1935 included a significant analysis of the effect of armed conflict on treaties as part of its more general work on treaties. | Во-вторых, исследование, проведенное Гарвардским университетом по праву договоров в 1935 году, включало солидный анализ воздействия вооруженного конфликта на договоры как часть его более широкой работы по вопросу о договорах. |
| After stepping down from the dean's position, in 1985, he became a member of Harvard's governing body, the Harvard Corporation, until 1997, the first Harvard faculty member to do so in a century. | После ухода с поста декана в 1985 году он стал членом руководящего органа Гарварда, Гарвардской корпорации, до 1997 года он был единственным в столетии гарвардским преподавателем, сделавшим это. |
| On 20 February 2012, the Special Rapporteur took part in a panel discussion at the Harvard International Law Journal Symposium on State ethics, held at Harvard Law School, where he gave a speech on extrajudicial executions and targeted killings. | 20 февраля 2012 года Специальный докладчик принял участие в обсуждении в рамках дискуссионной группы, организованном на симпозиуме по проблеме государства и этики, проводившемся Гарвардским журналом международного права в Гарвардской школе права, на котором он выступил по вопросу о внесудебных казнях и "точечных" ликвидациях. |
| The family settled in Cambridge after Donald left military service to attend Harvard Law School. | Семья осела в Кембридже после того, как Дональд оставил службу в армии, чтобы поступить в Гарвардскую юридическую школу. |
| And because of him, I got into Harvard Law School, | Именно благдаря ему я поступила в Гарвардскую школу права. |
| You wouldn't know Pindar from Pantera, yet you act like you read the Harvard shelf with your morning oatmeal. | Ты не отличишь Пиндара от Пантеры, но делаешь вид, будто читаешь Гарвардскую классику за завтраком. |
| After getting her degree in Engineering, she went to the Harvard Business School. | После получения степени в области инженерии она окончила Гарвардскую школу бизнеса. |
| I missed being the youngest person to graduate from harvard medical school by 12 days. | Я едва не стал самым юным студентом, который закончил бы Гарвардскую мед-школу за 12 дней. |
| In 1973, the ties between Smithsonian and Harvard were strengthened and formalized by the creation of the joint Harvard-Smithsonian CfA. | В 1973 связи между САО и Гарвардом были усилены и формализованы созданием объединенного Гарвард-Смитсоновского центра астрофизики. |
| Word is she's still deciding between Oxford and Harvard. | Она все еще выбирает между Оксфордом и Гарвардом. |
| I could be running Harvard right now. | Сейчас я бы уже руководил Гарвардом. |
| No, it's actually considered the Harvard of kindergartens. | Нет, это заведение считается Гарвардом для малышей. |
| And we kind of borrowed the curriculum from the Culinary Institute of America, which in their mind is kind of the Harvard of cooking schools, and we created a gourmet cooks program for welfare mothers in this million dollar kitchen in the middle of the inner city. | Мы отчасти позаимствовали программы Кулинарного Института Америки, который можно назвать Гарвардом среди кулинарных школ, и мы создали курсы изысканной кухни для матерей, живущих на пособие на кухне за миллион долларов в самом сердце города. |
| He wrote Harvard a check for $25,000 to cover the semester. | Он выписал Гарварду чек на 25,000, чтобы оплатить семестр. |
| With Leary showing more interest in fame then consciousness his old Harvard friends began to drift away. | Тима все больше увлекала слава, а не изучение сознания, и его старинные друзья по Гарварду стали отдаляться. |
| And while I'm personally proud of the fact that you're all unhappy, Harvard is not. | И несмотря на то, что лично я горжусь тем фактом, что вы все несчастны, Гарварду это не нравится. |
| An old Harvard chum of Toofer's? | Старый приятель Туфера по Гарварду? |
| His first book of poems, An Ode to Harvard (later changed to Young Harvard), came out in 1907. | Его первая книга стихов «Ода Гарварду» (позже получившая иное название «Молодой Гарвард») вышла в 1907 году. |
| It's an icon of patron saint thomas more From my harvard days. Okay. | Это икона святого-покровителя Томаса Мора с моих гарвардских дней. |
| Seriously, are you one of those guys from Harvard who can't tie his own shoes? | Серьезно, ты один из тех Гарвардских парней которые не могут завязать свои ботинки? |
| You're one of the Harvard bound? | Ты одна из Гарвардских? - Да. |
| Indeed, some of his colleagues at Harvard regarded him as a "somewhat hybristic person who was overly confident of his own abilities." | Некоторые из его Гарвардских коллег характеризовали его как «человека, полностью уверенного в своих способностях». |
| Why don't we just hire the Harvard summer associate douche? | Почему бы нам просто не нанять кого-нибудь из гарвардских практикантов на лето? |
| We're giving you a 4.0 from harvard law. | Мы поставили тебе 4.0 по гарвардскому праву. |
| in the game, needed Harvard Draft Convention on the International Responsibility of States for Injuries to Aliens suggested that the State's claim should be given priority. | Согласно гарвардскому проекту конвенции о международной ответственности государств за ущерб иностранцам, приоритет должен отдаваться претензии государства. |
| Does that satisfy your Harvard education? | Соответствует вашему гарвардскому образованию? |
| Indeed, many of my Harvard colleagues would make terrible policymakers, owing to a lack of leadership, managerial, or other interpersonal skills. | Напротив, многие из моих коллег по Гарвардскому университету стали бы ужасно плохими политиками из-за отсутствия лидерских, управленческих или иных навыков межличностного общения. |
| Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Compact. | Изменения мозга этими методами противоречат Гарвардскому пакту. |
| Douglas Aircraft history 1939-45 Douglas Aircraft history 1946-56 Douglas Aircraft history 1957-67 Complete production list starting with the Cloudster Douglas Aircraft Company Photographs at Baker Library Historical Collections, Harvard Business School | История Douglas Aircraft 1939-45 История Douglas Aircraft 1946-56 История Douglas Aircraft 1957-67 Полный список самолётов начиная с Cloudster Фотографии категории Douglas Aircraft Company в Baker Library Historical Collections, Harvard Business School |
| He has written fifteen Harvard Business Review articles. | Написал 15 статей для журнала Harvard Business Review. |
| Following Heat Week, Divest Harvard carried out an unannounced one-day civil disobedience blockade of the Harvard president's office in protest of continued lack of action by the Harvard administration. | После «горячей недели» Divest Harvard провела не объявленную заранее однодневную блокаду офиса президента Гарварда в знак протеста против продолжающегося бездействия администрации университета. |
| His past roles at Harvard include chairman of Harvard Business Publishing, vice provost for resources and planning, and senior associate dean at HBS. | На протяжении своей карьеры в Гарварде он был председателем Harvard Business Publishing, вице-президентом по ресурсам и планированию, а также старшим помощником декана в HBS. |
| Let me share with you the results of a survey that Harvard Business Review was kind enough to run of its readership as to what people's guesses along these dimensions actually were. | Позвольте мне поделиться с вами результатами опроса, который согласилось провести издание Harvard Business Review среди своих читателей по поводу из предположений касательно этих величин. |