| How am I going to tell him I didn't get into Harvard? | Как я скажу ему, что не поступила в Гарвард? |
| He read 30 years of Harvard Business Review before stumbling upon an article in 1986 called "The New New Product Development Game." | Он прочёл Гарвард Бизнес Ревью за 30 лет, прежде чем наткнулся на статью 1986 года, которая называлась «Новая игра для разработки нового продукта». |
| It's like the Harvard of folding. | Это как Гарвард по складыванию. |
| So, Harvard Medical, Johns Hopkins... You're doing well for yourself, Ruthie. | Значит, Гарвард, и медшкола Джонса Хопкинса, ты здорово поработала над собой! |
| "Ivy League" universities like Harvard, Yale, and Princeton still charge the world's highest tuition fees, but only one-third of students pay the full amount. | Стоимость обучения в университетах Лиги Плюща, таких как Гарвард, Йейл и Принсетон, является одной из самых высоких в мире, но лишь одна треть студентов полностью оплачивает обучение. |
| In the 1960s and 1970s, he served as chair of the classics departments at both Harvard and Yale. | В 1960-1970-х годах он возглавлял классические факультеты в Гарварде и Йеле. |
| My son is a student of yours at Harvard. | Мой сын - ваш студент в Гарварде. |
| I was In Adam's House at Harvard, so I made some frlends. | Я Как-то Был В Одной Резиденции В Гарварде... |
| He went to Harvard? | Он учился в Гарварде? |
| So he and Ryan organized and hosted a meeting at the Wyss Institute in Harvard bringing together specialists on passenger pigeons, conservation ornithologists, bioethicists, and fortunately passenger pigeon DNA had already been sequenced by a molecular biologist named Beth Shapiro. | Так он и Райан организовали конференцию в институте Уисс в Гарварде, на которой собрали специалистов по странствующим голубям, орнитологов занимающихся сохранением видов, специалистов по биоэтике, и, к счастью, к тому времени молекулярный биолог Элизабет Шапиро уже определила последовательность ДНК странствующих голубей. |
| Well, the story in southie is that Paddy fell in love with a Harvard girl. | В Саути ходит легенда, что Пэдди влюбился в девушку из Гарварда. |
| What I learned from hiring Mike was that not all great lawyers went to Harvard. | Чему меня научил найм Майка - это тому, что не все отличные юристы выходят из Гарварда. |
| But it turns out, even at the mighty Harvard Law - | И тут оказывается, что даже на юрфаке великого Гарварда... |
| Remember that Obama is a graduate of Harvard, his gost-writer is also formed by an Ivy League, with notes and suggestions from Obama himself. | Помните, что Обама является выпускником Гарварда, его ГОСТ-писателя также образована Лига плюща, с замечаниями и предложениями Сам Обама. |
| But when I try and think about what I've learned about the meaning in life, my mind keeps wandering back to a seminar that I took when I was a graduate student at Harvard with the great psychologist Erik Erikson. | Но когда я думаю о том, что я узнала о смысле жизни, мой разум возвращается на семинар, где я присутствовала, будучи студенткой Гарварда, с участием великого психолога Эрика Эриксона. |
| This is from a general Harvard faculty address. | Оно было отправлено с гарвардского адреса. |
| In 1876 he was named Harvard's first Professor of English, a position which allowed him to focus on academic research. | В 1876 году он был назначен первым профессором Гарвардского университета в области английского языка; эта должность позволила ему сосредоточиться на научных исследованиях. |
| I sent it from my Harvard email address, because I was recently appointed a fellow there. | Ответ я отправил со своего гарвардского адреса, меня недавно сделали членом их научного общества. |
| In 2008, it was revealed that Joseph Biederman of Harvard, a frequently cited ADHD expert, failed to report to Harvard that he had received $1.6 million from pharmaceutical companies between 2000 and 2007. | Как обнаружилось в 2008 году, Джозеф Бидерман, часто цитируемый эксперт по СДВГ и сотрудник Гарвардского университета, скрыл от руководства университета, что между 2000 и 2007 годом он получил от фармацевтических компаний 1,6 миллионов долларов. |
| Stevens was greatly influenced by the ideas of another Harvard academic, the Nobel laureate physicist Percy Bridgman (1927), whose doctrine of operationism Stevens used to define measurement. | Огромное влияние на Стивенса оказали идеи другого гарвардского академика, лауреата нобелевской премии, физика Перси Бриджмена (1927), чью доктрину «Операционизм» Стивенс использовал для определения термина «измерение». |
| And they like to buy sweatshirts, where large, "University of Harvard" draufsteht or "Hofbräuhaus" in Munich, Germany. | И они хотели купить свитеров, где большое", Гарвардский университет" draufsteht или "Hofbräuhaus" в Мюнхене, Германия. |
| We Schrutes don't need some Harvard doctor to tell us who's alive and who's dead. | Нам, Шрутам, не нужен никакой гарвардский доктор, чтобы определить, жив человек или нет. |
| Joshua Greene, a philosophy graduate now working in psychology who has recently moved from Princeton University to Harvard, studied how people respond to a set of imaginary dilemmas. | Джошуа Грин, выпускник факультета философии, работающий теперь в области психологии, который недавно перешел из Принстонского Университета в Гарвардский, изучал, как люди реагируют на ряд воображаемых дилемм. |
| BA, MA, PhD, International Affairs, Cairo University and Columbia and Harvard Universities | Бакалавр гуманитарных наук, магистр гуманитарных наук, доктор философии, Каирский университет и Колумбийский и Гарвардский университеты |
| On the evening of August 8, 1932, seniors from three Western universities (Cal, Stanford, and USC) were matched against those from the East Coast's "Big Three" (Harvard, Yale, and Princeton). | Вечером 8 августа 1932 года, ученики четвёртых курсов западных университетов США (Калифорнийский, Стэнфордский и Южнокалифорнийский университеты) играли против университетов восточного побережья (Гарвардский, Йельский и Принстонский университеты). |
| Stevenson and his team at Harvard Business School define entrepreneurship simply as "the pursuit of opportunity beyond the resources you currently control". | Стивенсон и его группа в Гарвардской школе бизнеса определяют предпринимательство просто как "реализацию возможностей сверх тех ресурсов, которые вы в настоящее время контролируете". |
| Studied law at the University of Auckland, Victoria University of Wellington and Harvard Law School, qualifying for LLB and LLM degrees. | Изучал право в Оклендском университете, Веллингтонском университете Виктории и Гарвардской школе права, сдал экзамены на степени бакалавра права и магистра права. |
| Every year, Galweather Steam flies out the cream of Harvard Business School's crop to taste a bit of the good life. | Каждый год Голвэзер-Стерн пожинает плоды урожая Гарвардской школы бизнеса, дабы ощутить вкус хорошей жизни. |
| On 9 May 2014, the Harvard School of Public Health released a new study suggesting that the use of even small amounts of neonicotinoids-based insecticides can significantly harm honeybee colonies and cause massive wintertime die-offs. | 9 мая 2014 года в Гарвардской школе общественного здравоохранения вышло новое исследование о том, что использование даже небольшого количества неониконтиноидных инсектицидов может сильно навредить колониям медовых пчел и в зимний период стать причиной их массовой гибели. |
| The discovery of phosphocreatine was reported by Grace and Philip Eggleton of the University of Cambridge and separately by Cyrus Fiske and Yellapragada Subbarow of the Harvard Medical School in 1927. | Кислота была открыта Филиппом и Грейс Эгглтонами из Кембриджского университета и независимо Сайрусом Фиске и Йеллапрагадой Суббарао из Гарвардской медицинской школы в 1927 году. |
| Visiting Professor of Law, Harvard Law School, July 2011 - present | С июля 2011 года по настоящее время: приглашенный профессор права, Гарвардская юридическая школа |
| Senior Management Programme, Harvard Business School | Программа для старших руководителей, Гарвардская школа бизнеса |
| LL.M. Harvard Law School, U.S.A. | Магистр права - Гарвардская школа права, США |
| These include the annual meeting of the International Association for the Study of Forced Migration, the inaugural meeting of the International Humanitarian Studies Association, the Harvard International Development Conference, the Metropolis International Steering Committee and the Human Development Report Advisory Panel. | К ним относятся ежегодное совещание Международной ассоциации по изучению вынужденной миграции, первое совещание Международной ассоциации гуманитарных исследований, Гарвардская конференция по проблемам международного развития, Международный координационный комитет "Метрополис" и Группа экспертов по подготовке доклада по проблематике развития человеческого потенциала. |
| Being from the Massachusetts high-tech community myself, I'd point out that we were hippies also in the 1960s, although we hung around Harvard Square. | Я сам из Массачусетса, центра высоких технологий, и могу сказать, что в 60-х годах мы тоже были хиппи, просто центром наших сборов было место возле метро «Гарвардская площадь» [недалеко от MIT]. |
| Increased ties with numerous academic institutions have also resulted in collaboration in southern Africa with Columbia and Harvard Universities on HIV/AIDS and refugee issues. | Более широкие связи с многочисленными научными учреждениями также позволили наладить сотрудничество в южной части Африки с Колумбийским и Гарвардским университетами по вопросам ВИЧ/СПИДа и беженцев. |
| Choson Exchange, a non-profit organization founded by Harvard, Yale, Wharton School and Singaporean graduate students, also runs consulting and training programs in Finance, Business and Economics with Kim Il Sung University and the State Development Bank in North Korea. | Некоммерческая организация «Choson Exchange», основанная Гарвардским и Йельским университетами вместе с Уортонской школой бизнеса и сингапурскими дипломированными специалистами, также руководит консультативными и обучающими программами в финансах, бизнесе и экономике с университетом Ким Ир Сена и Государственным Банком Развития в КНДР. |
| Round-table discussion on "Educational opportunity: Key to the future" (co-organized by the Department of Economic and Social Affairs (DESA) and the Harvard Project on Disability) | Дискуссия за круглым столом на тему «Возможности для получения образования: залог будущего успеха» (организуется совместно Департаментом по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ) и Гарвардским проектом по проблемам инвалидов) |
| After stepping down from the dean's position, in 1985, he became a member of Harvard's governing body, the Harvard Corporation, until 1997, the first Harvard faculty member to do so in a century. | После ухода с поста декана в 1985 году он стал членом руководящего органа Гарварда, Гарвардской корпорации, до 1997 года он был единственным в столетии гарвардским преподавателем, сделавшим это. |
| And so what we wanted to do was to figure out how we could make this story into an animation that would be the centerpiece of BioVisions at Harvard, which is a website that Harvard has for its molecular and cellular biology students | Мы хотели придумать способ рассказать эту историю в анимации, которая бы стала ядром системы BioVisions - вебсайта, созданного Гарвардским Университетом для студентов, изучающих молекулярную и клеточную биологию. |
| In 1960, he graduated from Harvard Medical School and completed his medical residency at the University of Minnesota. | В 1960 году окончил Гарвардскую медицинскую школу и продолжил своё медицинское образование в Университете Миннесоты. |
| In 1960, he was accepted to Harvard Business School's first Program for Management Development (PMD). | В 1960 году он был принят в Гарвардскую школу бизнеса на первую программу развития менеджмента (PMD). |
| I grew up... Well, really, I just wanted to come here to Harvard Med. | А я всегда... мечтал закончить именно Гарвардскую медицинскую школу. |
| Judge Kwon has constantly engaged in international activities: he graduated from Harvard Law School in 1985 and he was a representative of the Republic of Korea to the Lawasia Conference in 1981 and to the Eleventh Conference of European Constitutional Courts. | Судья Квон постоянно участвует в международных мероприятиях: он окончил Гарвардскую юридическую школу в 1985 году и был представителем Республики Корея на Конференции по азиатскому правоведению в 1981 году и на одиннадцатой Конференции европейских конституционных судов. |
| You want to rob the Harvard Coop? | Ты хочешь ограбить гарвардскую общагу? |
| In 1973, the ties between Smithsonian and Harvard were strengthened and formalized by the creation of the joint Harvard-Smithsonian CfA. | В 1973 связи между САО и Гарвардом были усилены и формализованы созданием объединенного Гарвард-Смитсоновского центра астрофизики. |
| Some commentators speculate that he might have viewed Duke as "the Harvard of the South." | Некоторые исследователи предполагают, что он считать Дьюк своего рода «Гарвардом Юга». |
| While you were annoyingly talking to Kim for the ninth time today, I was on the phone with Harvard, who said that there is no record of Declan going there. | Пока ты надоедливо говорил с Ким, в девятый раз сегодня, я говорил по телефону с Гарвардом, где сказали, что у них нет записей о Деклане. |
| No, it's the Harvard of the East, if you will. | Его, вообще-то, зовут восточным Гарвардом. |
| Two, Harvard was not founded by John Harvard. | Гарвард не был основан Джоном Гарвардом. |
| It's just an alternative to Harvard, a backup. | Это просто альтернатива Гарварду, запасной вариант. |
| Harvard trivia, the lightning round. | Викторина по Гарварду, блиц вопросы. |
| He did this whole Harvard trivia thing, and then he brought up this pizza - | Он затеял эту викторину по Гарварду, и про эту пиццу... |
| say hello to Princeton and Harvard. | Передай привет Принстону и Гарварду. |
| for they know that o'er old Eli fair Harvard holds sway | Они знают, что Гарварду ничего не стоит разгромить старый Йель. |
| It's an icon of patron saint thomas more From my harvard days. Okay. | Это икона святого-покровителя Томаса Мора с моих гарвардских дней. |
| Here's some of my Harvard yearbooks, peruse them if you like. | Вот несколько моих Гарвардских ежегодников, просмотрите их, если хотите. |
| Seriously, are you one of those guys from Harvard who can't tie his own shoes? | Серьезно, ты один из тех Гарвардских парней которые не могут завязать свои ботинки? |
| So here's the final piece of this experiment. We bring in a whole new group of naive Harvard students and we say, You know, we're doing a photography course, and we can do it one of two ways. | Вот и заключительный этап эксперимента: мы собрали новую группу наивных гарвардских студентов и сказали им: Знаете, у нас тут курс фотографии, и мы могли бы поступить одним из двух способов. |
| Indeed, some of his colleagues at Harvard regarded him as a "somewhat hybristic person who was overly confident of his own abilities." | Некоторые из его Гарвардских коллег характеризовали его как «человека, полностью уверенного в своих способностях». |
| We're giving you a 4.0 from harvard law. | Мы поставили тебе 4.0 по гарвардскому праву. |
| in the game, needed Harvard Draft Convention on the International Responsibility of States for Injuries to Aliens suggested that the State's claim should be given priority. | Согласно гарвардскому проекту конвенции о международной ответственности государств за ущерб иностранцам, приоритет должен отдаваться претензии государства. |
| Does that satisfy your Harvard education? | Соответствует вашему гарвардскому образованию? |
| Indeed, many of my Harvard colleagues would make terrible policymakers, owing to a lack of leadership, managerial, or other interpersonal skills. | Напротив, многие из моих коллег по Гарвардскому университету стали бы ужасно плохими политиками из-за отсутствия лидерских, управленческих или иных навыков межличностного общения. |
| Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Compact. | Изменения мозга этими методами противоречат Гарвардскому пакту. |
| His Harvard Business Review blog posts have been read by over 100,000 people. | Более 100000 людей читали его Harvard Business Review блог. |
| In 1969 Jensen wrote a long article in the Harvard Educational Review, "How Much Can We Boost IQ and Scholastic Achievement?" | Весной 1969 года Дженсен опубликовал в Harvard Educational Review статью «Насколько мы можем повысить IQ и успеваемость в школе?». |
| Elaine Mosakowski and her husband Christopher Earley in the October 2004 issue of Harvard Business Review described cultural intelligence. | Кристофер Эрли и его жена Элейн Мосаковски в октябре 2004 года подняли проблему культурной компетентности в журнале Harvard Business Review. |
| Steve Shapin in Harvard Magazine noted that Watson had written an unlikely "Book of Manners," telling about the skills needed at different times in a scientist's career; he wrote Watson was known for aggressively pursuing his own goals at the university. | Стив Шапин в журнале Harvard Magazine отметил, что Уотсон написал явно не «Книгу манер», рассказывая о навыках, необходимых в карьере ученого. |
| He subscribed to the Harvard Law Review. | Он подписывался на журнал «Harvard Law Review». |