| His shirt was tucked in, so I bet he went to Harvard. | Его рубашка была заправлена, он наверняка закончил Гарвард. |
| He said he went to Harvard, California, but Harvard's in Massachusetts. | Он сказал, что учился в Гарварде, в Калифорнии, но Гарвард в Массачусетсе. |
| Harvard was my destiny. | Гарвард был моей судьбой. |
| It does, because that was Hogwart's and that's Harvard. | Это - Хогвартс, а это - Гарвард. |
| In 1997, Goyal wound up or sold his business interests, citing high corruption, crime, and western investors' irrational exuberance over Russia, and took a sabbatical at the Harvard Institute of International Development (HIID). | В 1997 году продал бизнес в России, ссылаясь на высокий уровень коррупции, преступности и огромное количество западных инвесторов, после поступил в Гарвард на программу Гарвардского института международного развития. |
| In 1924, he began doctoral work at Harvard, but left after completing PhD course requirements to pursue teaching. | В 1924 году он начал работу над докторской диссертацией в Гарварде, но оставил эту работу после завершения курса, чтобы стать преподавателем. |
| At least the ones that have come to Harvard. | По крайней мере все, что известны в Гарварде. |
| Deutsch taught at several universities; first at MIT from 1943 to 1956; then at Yale University until 1967; and again at Harvard until 1982. | Дойч преподавал в нескольких университетах; сначала в Массачусетском технологическом институте с 1943 до 1956 год; затем в Йельском университете по 1967 год; и снова в Гарварде по 1982 год. |
| I'm going to Harvard. | Я буду учиться в Гарварде. |
| While studying at Harvard, he met his wife, Eva Orlebeke Caldera; together they have three daughters - Allegra, Sophia, and Camille. | Во время учёбы в Гарварде Кальдера встретил свою будущую жену Еву Орлебеке, у них родились три дочери - Аллегра, София и Камилла. |
| As of this writing, about 20% of the Harvard graduating class have taken the oath. | В настоящий момент уже около 20% студентов выпускного класса Гарварда дали эту клятву. |
| Tina... I have this Harvard alumni tea thing at three. | Тина, у меня в три встреча с выпускниками Гарварда. |
| Even the world's great universities, from Harvard to Oxford, are seeing fewer Japanese students. | Даже в великих мировые университетах, от Гарварда до Оксфорда, учится все меньше японских студентов. |
| Then I get Lola Jensen to hack into the bar and just put me in there just like she did with Harvard. | Тогда я попрошу Лолу Дженсен взломать базу коллегии и занести туда мое имя, как она сделала с базой Гарварда. |
| I read at Harvard, sir. | Я ученик Гарварда, сэр. |
| He graduated from Harvard in 2010 with a degree in economics and a 3.1 grade-point average. | В 2010 году он выпустился из Гарвардского университета со степенью в экономике и средним баллом 3,1. |
| Harvard Law School (Special student, 1964-1965) | Юридический факультет Гарвардского университета (студент, 1964-1965 годы) |
| 1957-1958 Harvard School of Law (Master of Law); | 1957-1958 годы Юридический факультет Гарвардского университета (магистр права). |
| What a great use of a Harvard education. | Отличное применение Гарвардского образования. |
| In the study, the Harvard scientists found that hives of bees exposed to two forms of neonics were much more vulnerable to colony collapse disorder than unexposed hives. | В этом исследовании ученые Гарвардского университета сделали вывод о том, что пчелиные рои, которые подвергаются воздействию двух видов таких веществ, в гораздо большей степени уязвимы перед синдромом разрушения колоний, чем рои, которые не подвергались такому воздействию. |
| Most recent rankings put Stanford at the top, ahead of Harvard and Columbia. | В последнем рейтинге Стенфордский университет опередил Гарвардский и Колумбийский. |
| 1972-1973 Harvard Law School, LL.M (average grade: A-). | Гарвардский юридический колледж, магистр права (средняя оценка: А). |
| He then attended Harvard Law School, but quit in his second year and took a long trip around the world. | Затем он поступил в Гарвардский юридический колледж, но покинул его, не проучившись и двух лет, ради совершения кругосветного путешествия. |
| Perhaps the hardest worry to pin down is what Harvard political theorist Michael Sandel calls "the drive to mastery." | Но, возможно, наибольшую тревогу вызывает то, что гарвардский политолог Майкл Сендел назвал "влечение к господству". |
| Panellist, "Law Reform and Environmental Protection, Conference on South-east Asia: Law Reform and Societies in Transition", organized by the Harvard International Law Society, Harvard Law School, Cambridge, MA, April 1995. | Участвовал в дискуссии экспертов по теме "Реформа права и охрана окружающей среды" на Конференции по реформе права и переходным обществам в Юго-Восточной Азии, организованной Гарвардским обществом международного права, Гарвардская школа права, Гарвардский университет, Кембридж, Массачусетс, апрель 1995 года. |
| The lean startup principles are also taught in classes at Harvard Business School and UC Berkeley and are implemented in municipal governments through Code for America. | Принципы Бережливого стартапа также преподают в Гарвардской школе бизнеса и внедряют в муниципалитетах через программу Code for America. |
| I probably can win a prize for the most ways to use a Harvard Law School degree because of all the things I'm doing. | Я, наверное, могу выиграть приз за самое большее количество способов использовать диплом Гарвардской школы права из-за всего, чем я занимаюсь. |
| During his studies at Harvard, Figueres also attended courses at Harvard Business School and Harvard Law School. | Во время учёбы в Гарварде Фигерес также посещал курсы в Гарвардской школе бизнеса и Гарвардской юридической школе. |
| It was from Rosabeth Moss Kanter, Harvard Business School guru and a professor of mine. | Звонок был от Розабет Мосс Кантер, гуру Гарвардской школы бизнеса и моего профессора. |
| I never forget my first multicultural reading, in Harvard Square about 10 years ago. | Я никогда не забуду свои первые мультикультурные чтения на Гарвардской улице десять лет назад. |
| Harvard Law School, Human Rights Center. | Гарвардская школа права, центр по правам человека. |
| Harvard Business School, Senior Management Programme | Гарвардская школа бизнеса, программа для старшего руководящего звена |
| Doctoral studies (except dissertation), Harvard Business School | Докторантура (без защиты диссертации), Гарвардская школа бизнеса |
| However, between November and December 2013 UNDP and the Harvard Humanitarian Initiative conducted a baseline survey in North Kivu, South Kivu and Ituri provinces among adult residents. | Однако с ноября по декабрь 2013 года Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и «Гарвардская гуманитарная инициатива» провели первичный опрос среди взрослого населения провинций Северное Киву, Южное Киву и Итури. |
| Even Harvard Law agrees that sometimes the ends justify the means. | Даже Гарвардская школа права соглашается, что иногда конечный результат оправдывает средства. |
| Many scholars use a model of American exceptionalism developed by Harvard political scientist Louis Hartz. | Многие учёные приняли модель американской исключительности, разработанную Гарвардским политологом Луисом Харцем. |
| This was confirmed in the 1952-1954 Harvard Meteor Project, via photographic observation of orbits. | Данные выводы были подтверждены в 1952-1954 годах Гарвардским проектом изучения метеоров (англ. Harvard Meteor Project) при фотографических наблюдениях орбит. |
| Second, the Harvard Research on the Law of Treaties of 1935 included a significant analysis of the effect of armed conflict on treaties as part of its more general work on treaties. | Во-вторых, исследование, проведенное Гарвардским университетом по праву договоров в 1935 году, включало солидный анализ воздействия вооруженного конфликта на договоры как часть его более широкой работы по вопросу о договорах. |
| He's a Harvard lawyer. | Он юрист с гарвардским дипломом. |
| And so what we wanted to do was to figure out how we could make this story into an animation that would be the centerpiece of BioVisions at Harvard, which is a website that Harvard has for its molecular and cellular biology students | Мы хотели придумать способ рассказать эту историю в анимации, которая бы стала ядром системы BioVisions - вебсайта, созданного Гарвардским Университетом для студентов, изучающих молекулярную и клеточную биологию. |
| In the early 1990s, Levins and others formed the Harvard Working Group on New and Resurgent Diseases. | В начале 90-х годов Левинс и другие образовали Гарвардскую рабочую группу по новым и вновь появляющимся болезням. |
| I grew up... Well, really, I just wanted to come here to Harvard Med. | А я всегда... мечтал закончить именно Гарвардскую медицинскую школу. |
| You want to rob the Harvard Coop? | Ты хочешь ограбить гарвардскую общагу? |
| And because of him, I got into Harvard Law School, because he took an interest. | Именно благдаря ему я поступила в Гарвардскую школу права. |
| The only reason... I loaned this "jerknut" college money... was so he could get straight A's and go to Harvard Business School. | Единственная причина... почему я дал взаймы этому "дёрганному" деньги колледжа... было то, что мой сын мог бы прямо перейти в категорию "А" и идти в Гарвардскую Школу Бизнеса. |
| In 1973, the ties between Smithsonian and Harvard were strengthened and formalized by the creation of the joint Harvard-Smithsonian CfA. | В 1973 связи между САО и Гарвардом были усилены и формализованы созданием объединенного Гарвард-Смитсоновского центра астрофизики. |
| I thought the Harvard of the South was Vanderbilt. | Я думал, Южным Гарвардом был Вандербильт. |
| And it turns out they have a lot more in common with Harvard that we thought, because none of them wants to do anything to do with us because our leadership sucks. | И оказывается, у них гораздо больше общего с Гарвардом, чем мы полагали, потому что ни один из них не хочет иметь с нами дела, потому что наше руководство - отстой. |
| No, it's the Harvard of the East, if you will. | Его, вообще-то, зовут восточным Гарвардом. |
| And we kind of borrowed the curriculum from the Culinary Institute of America, which in their mind is kind of the Harvard of cooking schools, and we created a gourmet cooks program for welfare mothers in this million dollar kitchen in the middle of the inner city. | Мы отчасти позаимствовали программы Кулинарного Института Америки, который можно назвать Гарвардом среди кулинарных школ, и мы создали курсы изысканной кухни для матерей, живущих на пособие на кухне за миллион долларов в самом сердце города. |
| Because everybody who interviews reminds Harvard of Brody. | Потому что все, кто приходил на собеседование напоминали Гарварду Броуди. |
| With Leary showing more interest in fame then consciousness his old Harvard friends began to drift away. | Тима все больше увлекала слава, а не изучение сознания, и его старинные друзья по Гарварду стали отдаляться. |
| Hertzfeld wrote a check to Harvard. | Херцфельд выписал чек Гарварду, платил за... |
| Harvard trivia, the lightning round. | Викторина по Гарварду, блиц вопросы. |
| Yale is an excellent school, the equal of Harvard in every way except one - I went here. | Йель - прекрасный университет, он ровня Гарварду во всем, единственное отличие - я учился здесь. |
| He was a Junior Fellow at the Harvard Society of Fellows from 1977-1980. | В 1977-1980 г. принадлежал к Обществу гарвардских стипендиатов. |
| Seriously, are you one of those guys from Harvard who can't tie his own shoes? | Серьезно, ты один из тех Гарвардских парней которые не могут завязать свои ботинки? |
| So here's the final piece of this experiment. We bring in a whole new group of naive Harvard students and we say, You know, we're doing a photography course, and we can do it one of two ways. | Вот и заключительный этап эксперимента: мы собрали новую группу наивных гарвардских студентов и сказали им: Знаете, у нас тут курс фотографии, и мы могли бы поступить одним из двух способов. |
| Indeed, some of his colleagues at Harvard regarded him as a "somewhat hybristic person who was overly confident of his own abilities." | Некоторые из его Гарвардских коллег характеризовали его как «человека, полностью уверенного в своих способностях». |
| Why don't we just hire the Harvard summer associate douche? | Почему бы нам просто не нанять кого-нибудь из гарвардских практикантов на лето? |
| We're giving you a 4.0 from harvard law. | Мы поставили тебе 4.0 по гарвардскому праву. |
| in the game, needed Harvard Draft Convention on the International Responsibility of States for Injuries to Aliens suggested that the State's claim should be given priority. | Согласно гарвардскому проекту конвенции о международной ответственности государств за ущерб иностранцам, приоритет должен отдаваться претензии государства. |
| Does that satisfy your Harvard education? | Соответствует вашему гарвардскому образованию? |
| Indeed, many of my Harvard colleagues would make terrible policymakers, owing to a lack of leadership, managerial, or other interpersonal skills. | Напротив, многие из моих коллег по Гарвардскому университету стали бы ужасно плохими политиками из-за отсутствия лидерских, управленческих или иных навыков межличностного общения. |
| Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Compact. | Изменения мозга этими методами противоречат Гарвардскому пакту. |
| At this time, O'Brien's future boss at NBC, Jeff Zucker, was serving as President of the school's newspaper The Harvard Crimson. | В это время, будущий босс О'Брайена на NBC - Джефф Цукер - был президентом школьной газеты The Harvard Crimson. |
| Collins frequently contributes to Harvard Business Review, Business Week, Fortune and other publications. | Работы Коллинза были опубликованы Harvard Business Review, Business Week, Fortune и других журналах. |
| Douglas Aircraft history 1939-45 Douglas Aircraft history 1946-56 Douglas Aircraft history 1957-67 Complete production list starting with the Cloudster Douglas Aircraft Company Photographs at Baker Library Historical Collections, Harvard Business School | История Douglas Aircraft 1939-45 История Douglas Aircraft 1946-56 История Douglas Aircraft 1957-67 Полный список самолётов начиная с Cloudster Фотографии категории Douglas Aircraft Company в Baker Library Historical Collections, Harvard Business School |
| In New York, Bynner was a member of The Players club, the Harvard Club, and the MacDowell Club. | В Нью-Йорке Биннер был членом клубов «Игроки» (англ. Players), «Гарвардского клуба в Нью-Йорке» (англ. Harvard Club of New York) и «Макдувелл клаб» (англ. MacDowell Club). |
| In April 2015, Divest Harvard and Harvard alumni carried out an announced week-long protest called Harvard Heat Week, which included rallies, marches, public outreach, and a continuous civil disobedience blockade of administrative buildings on campus. | В апреле 2015 года Divest Harvard и выпускники университета провели серию акций протеста, названных «горячей неделей», она включала митинги, марши, разъяснительные мероприятия и акции гражданского неповиновения, в том числе блокаду административных зданий. |