| Wait. Pearson Hardman is Harvard. | Постой. "Пирсон Хардман" - это Гарвард. |
| You know what Harvard means to me. | Ты же знаешь, что для меня значит Гарвард. |
| It's going to be Harvard, we all know it. | Это будет Гарвард, мы все знаем это |
| This is to Harvard. | Это же в Гарвард. |
| Harvard being my alma mater. | Ведь Гарвард - моя альма-матер. |
| Danny was first in his class at Harvard. | Дэнни стал первым на своём курсе в Гарварде. |
| After directing a research project on American foreign policy at Harvard, Zakaria became the managing editor of Foreign Affairs in 1992, at the age of 28. | После руководства исследовательским проектом по американской внешней политике в Гарварде, Закария стал главным редактором журнала «Foreign Affairs». |
| Come on, Harvard Law, federal clerkship, and a sudden passion for union meetings? | Юрфак в Гарварде, госстажировка и вдруг внезапная страсть к профсоюзным собраниям? |
| Or didn't they teach you that at Harvard? | Или тебя не учили этому в Гарварде? |
| Yes. Everyone at Harvard's inventing something. | Все в Гарварде что-то придумывают. |
| I argued for a woman from Harvard with actual speech-writing experience. | Я настаивала на выпускнице Гарварда с реальным опытом спич-райтерства. |
| From his words it appears that he was equally conscious of not getting the proper respect due to a distinguished Harvard professor and media celebrity. | С его слов кажется, что он в равной степени почувствовал отсутствие надлежащего уважения из-за своего статуса заслуженного профессора Гарварда и знаменитости. |
| On the grounds that I have a letter here from Professor Henry Gerard of Harvard Law saying that Mike Ross was in his class. | На основании письма от профессора Генри Жерарда с юрфака Гарварда, который подтверждает, что Майк Росс учился у него. |
| The father's some guy from Harvard, but that's all I know. That's great. | Отец - один тип из Гарварда, больше мне ничего неизвестно. |
| Harvard professors, all kinds of big shots. | Профессоров Гарварда, всяких шишек. |
| Harvard Economist Robert Barro created what he dubbed the "Barro Misery Index" (BMI), in 1999. | В 1999 году экономист Гарвардского университета Роберт Барро предложил свою версию индекса несчастья, которую назвал «Индекс несчастья Барро» (англ. Barro Misery Index). |
| The delegation maintained that such abuses were isolated events, but the Harvard Law Clinic study of conditions in Panama's prisons - an investigation that the Government was to be commended for allowing - did not permit such a conclusion. | Делегация утверждает, что подобные нарушения совершаются редко, однако проведенное юридическим факультетом Гарвардского университета исследование условий содержания в тюрьмах Панамы не позволяет сделать такого вывода, при этом следует отдать должное правительству за дачу разрешения на проведение исследования. |
| On 22 and 23 March 2010, the independent expert participated with numerous leading scholars and practitioners as a keynote speaker in the International Symposium on Millennium Development Goals and Human Rights at Harvard Law School. | 22 и 23 марта 2010 года независимый эксперт участвовала вместе с многочисленными ведущими учеными и практиками в качестве основного докладчика в работе Международного симпозиума по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и правам человека на юридическом факультете Гарвардского факультета. |
| LL.M. candidate, Harvard Law School | Соискатель степени магистра права, юридический факультет Гарвардского университета |
| In Massachusetts, Elizabeth Warren, a Harvard law professor and tireless warrior for reforms to protect ordinary citizens from banks' abusive practices, won a seat in the Senate. | В штате Массачусетс Элизабет Уоррен, профессор права Гарвардского университета и неутомимый борец за реформы, направленные на защиту обычных граждан от злоупотребляющих своими возможностями банков, получила место в Сенате. |
| The 1960 Harvard Draft Convention on the International Responsibility of States for Injuries to Aliens does not clearly permit or deny the right of a State of nationality to make a claim on behalf of a dual national against another State of nationality. | Гарвардский проект конвенции о международной ответственности государств за вред, причиненный иностранцам 1960 года, не предоставляет, но и не отрицает права государства гражданства предъявлять иск от имени лица с двойным гражданством против другого государства гражданства. |
| Gebhard, maybe your Harvard degree is too ivory tower for our purposes. | Не знаю, Гебхард. Боюсь, ваш Гарвардский диплом слишком далёк оттого, что нам нужно. |
| Listen, have your Harvard Law dog whip up some high-grade, legal-sounding psychobabble... | Слушай, пускай твой гарвардский пес-законник наплетет какую-нибудь высококачественную юридически звучащую галиматью... |
| On the evening of August 8, 1932, seniors from three Western universities (Cal, Stanford, and USC) were matched against those from the East Coast's "Big Three" (Harvard, Yale, and Princeton). | Вечером 8 августа 1932 года, ученики четвёртых курсов западных университетов США (Калифорнийский, Стэнфордский и Южнокалифорнийский университеты) играли против университетов восточного побережья (Гарвардский, Йельский и Принстонский университеты). |
| "Harvard's Corbat Named To All-America Team | Sports | The Harvard Crimson". | «Гарвард Кримсон» (англ. Harvard Crimson) - общее название сборных спортивных команд, представляющих Гарвардский университет (США). |
| Heavy Flo, always finding a way to drop her Harvard degree into conversation. | Мощная Фло никогда не преминет блеснуть в разговоре своей гарвардской степенью. |
| In March 2011, researchers at Harvard Medical School announced in Neurology that ibuprofen had a neuroprotective effect against the risk of developing Parkinson's disease. | В марте 2011 года исследователи из Гарвардской медицинской школы объявили в неврологии, что ибупрофен оказывает нейропротекторное действие на риск развития болезни Паркинсона. |
| The Harvard Law School Project on Disability | Проект Гарвардской школы права по вопросу инвалидности |
| Small arms in the Pacific, seminar with Harvard School of Public Health and University of British Columbia, April 2003 | Стрелковое оружие в Тихоокеанском регионе, семинар с участием Гарвардской школы общественного здравоохранения и Университета Британской Колумбии, апрель 2003 года; |
| In 1961-62, he was a Fellow at the Center for Advanced Study in the Behavioral Sciences, Palo Alto; and, in 1962-63, he was the Leatherbee Lecturer at the Harvard Business School. | В 1961-1962 гг. был сотрудником Центра передовых исследований в области поведенческих наук в Пало-Альто, а в 1962-1963 - лектором в Гарвардской деловой школе. |
| So-called Harvard militias are like urban legend. | Так называемая Гарвардская дружина - своего рода городская легенда. |
| A couple of years ago, Harvard Business School chose the best business model of that year. | Несколько лет назад Гарвардская школа бизнеса выбрала лучшую бизнес модель того года. |
| Harvard Business School, Senior Management Programme | Гарвардская школа бизнеса, программа для старшего руководящего звена |
| Professor (visiting, full time), Harvard Law School (Professor of International Law) | 1979 - 1981 годы - профессор (приглашенный, на основе полной занятости), Гарвардская школа права (профессор международного права) |
| HBS - that's Harvard Business School. | ГБШ... Гарвардская бизнес-школа. |
| Increased ties with numerous academic institutions have also resulted in collaboration in southern Africa with Columbia and Harvard Universities on HIV/AIDS and refugee issues. | Более широкие связи с многочисленными научными учреждениями также позволили наладить сотрудничество в южной части Африки с Колумбийским и Гарвардским университетами по вопросам ВИЧ/СПИДа и беженцев. |
| You give me this, and I will work as hard as it takes to school those Harvard douches and become the best lawyer you have ever seen. | Если вы наймете меня, я буду работать столько, сколько потребуется, чтобы утереть нос вашим гарвардским практикантам, и стану лучшим юристом, что вы когда-либо видели. |
| After stepping down from the dean's position, in 1985, he became a member of Harvard's governing body, the Harvard Corporation, until 1997, the first Harvard faculty member to do so in a century. | После ухода с поста декана в 1985 году он стал членом руководящего органа Гарварда, Гарвардской корпорации, до 1997 года он был единственным в столетии гарвардским преподавателем, сделавшим это. |
| On 20 February 2012, the Special Rapporteur took part in a panel discussion at the Harvard International Law Journal Symposium on State ethics, held at Harvard Law School, where he gave a speech on extrajudicial executions and targeted killings. | 20 февраля 2012 года Специальный докладчик принял участие в обсуждении в рамках дискуссионной группы, организованном на симпозиуме по проблеме государства и этики, проводившемся Гарвардским журналом международного права в Гарвардской школе права, на котором он выступил по вопросу о внесудебных казнях и "точечных" ликвидациях. |
| Panellist, "Law Reform and Environmental Protection, Conference on South-east Asia: Law Reform and Societies in Transition", organized by the Harvard International Law Society, Harvard Law School, Cambridge, MA, April 1995. | Участвовал в дискуссии экспертов по теме "Реформа права и охрана окружающей среды" на Конференции по реформе права и переходным обществам в Юго-Восточной Азии, организованной Гарвардским обществом международного права, Гарвардская школа права, Гарвардский университет, Кембридж, Массачусетс, апрель 1995 года. |
| He graduated from Harvard School of Dental Medicine in 1905. | Газандян закончил Гарвардскую Зубоврачебную Школу в 1905 году. |
| Other computers went to Harvard Business School and the Roosevelt College in the United States, and Melbourne University in Australia. | Другие компьютеры были отправлены в Гарвардскую школу бизнеса, университет Рузвельта в Соединенных Штатах, и Мельбурнский университет в Австралии. |
| We sign them up for team sports, thinking maybe they will need collaborative skills, you know, for when they go to Harvard Business School. | Мы отдаём их в командный спорт, полагая, что, возможно, им понадобятся навыки совместной работы, знаете, когда они поступают в Гарвардскую школу бизнеса. |
| I'm a graduate of Harvard Business School. | Закончил Гарвардскую Бизнесс Школу. |
| After getting her degree in Engineering, she went to the Harvard Business School. | После получения степени в области инженерии она окончила Гарвардскую школу бизнеса. |
| I thought the Harvard of the South was Vanderbilt. | Я думал, Южным Гарвардом был Вандербильт. |
| No, it's actually considered the Harvard of kindergartens. | Нет, это заведение считается Гарвардом для малышей. |
| Some commentators speculate that he might have viewed Duke as "the Harvard of the South." | Некоторые исследователи предполагают, что он считать Дьюк своего рода «Гарвардом Юга». |
| No, it's the Harvard of the East, if you will. | Его, вообще-то, зовут восточным Гарвардом. |
| Your dad took us to that harvard/yale game, And you tackled senator schumer's daughter For wearing a harvard sweatshirt. | Твой отец взял нас на игру между Гарвардом и Йелем, и ты толкнула дочь сенатора Шумера за то, что она надела гарвардский свитер. |
| Hertzfeld wrote a check to Harvard. | Херцфельд выписал чек Гарварду, платил за... |
| Harvard trivia, the lightning round. | Викторина по Гарварду, блиц вопросы. |
| And while I'm personally proud of the fact that you're all unhappy, Harvard is not. | И несмотря на то, что лично я горжусь тем фактом, что вы все несчастны, Гарварду это не нравится. |
| He did this whole Harvard trivia thing, and then he brought up this pizza - | Он затеял эту викторину по Гарварду, и про эту пиццу... |
| An old Harvard chum of Toofer's? | Старый приятель Туфера по Гарварду? |
| He was a Junior Fellow at the Harvard Society of Fellows from 1977-1980. | В 1977-1980 г. принадлежал к Обществу гарвардских стипендиатов. |
| Seriously, are you one of those guys from Harvard who can't tie his own shoes? | Серьезно, ты один из тех Гарвардских парней которые не могут завязать свои ботинки? |
| Some closely modeled their U.S. counterparts (such as the trio of Harvard entomologists-Olympic athletes-Mikros, Saltarella and Crabb-of the S.H.I.E.L.D.-esque saga of C.L.A.S.H.), while others included the shape-changing alien Wampus. | Некоторые были сделаны по образцу их американских аналогов (как трио гарвардских энтомологов-олимпийских атлетов Микрос, Салтарелла и Крабб или ЩИТообразная сага о СХВАТКА), тогда как другие давали волю более странному, как метаморф-инопланетянин Вампус. |
| In May 1942, National Defense Research Committee Chairman James B. Conant, who had been one of Oppenheimer's lecturers at Harvard, invited Oppenheimer to take over work on fast neutron calculations, a task that Oppenheimer threw himself into with full vigor. | В мае 1942 года председатель Национального комитета оборонных исследований Джеймс Б. Конант, один из гарвардских учителей Оппенгеймера, предложил ему возглавить в Беркли группу, которая бы занялась расчётами в задаче о быстрых нейтронах. |
| Indeed, some of his colleagues at Harvard regarded him as a "somewhat hybristic person who was overly confident of his own abilities." | Некоторые из его Гарвардских коллег характеризовали его как «человека, полностью уверенного в своих способностях». |
| We're giving you a 4.0 from harvard law. | Мы поставили тебе 4.0 по гарвардскому праву. |
| in the game, needed Harvard Draft Convention on the International Responsibility of States for Injuries to Aliens suggested that the State's claim should be given priority. | Согласно гарвардскому проекту конвенции о международной ответственности государств за ущерб иностранцам, приоритет должен отдаваться претензии государства. |
| Does that satisfy your Harvard education? | Соответствует вашему гарвардскому образованию? |
| Indeed, many of my Harvard colleagues would make terrible policymakers, owing to a lack of leadership, managerial, or other interpersonal skills. | Напротив, многие из моих коллег по Гарвардскому университету стали бы ужасно плохими политиками из-за отсутствия лидерских, управленческих или иных навыков межличностного общения. |
| Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Compact. | Изменения мозга этими методами противоречат Гарвардскому пакту. |
| His Harvard Business Review blog posts have been read by over 100,000 people. | Более 100000 людей читали его Harvard Business Review блог. |
| He is a member of the board of directors of Harvard Pilgrim Health Care. | Работал в администрации штата Массачусетс, был генеральным директором Harvard Pilgrim Health Care. |
| In 1969 Jensen wrote a long article in the Harvard Educational Review, "How Much Can We Boost IQ and Scholastic Achievement?" | Весной 1969 года Дженсен опубликовал в Harvard Educational Review статью «Насколько мы можем повысить IQ и успеваемость в школе?». |
| At Harvard, he was a member of the Porcellian Club, the Hasty Pudding Club and the a cappella singing group the Krokodiloes. | Во время учёбы в Гарварде был членом клубов Порселлиан (англ. Porcellian Club) и Hasty Pudding Club, а также был членом музыкальной а капелла-группы The Harvard Krokodiloes. |
| Following Heat Week, Divest Harvard carried out an unannounced one-day civil disobedience blockade of the Harvard president's office in protest of continued lack of action by the Harvard administration. | После «горячей недели» Divest Harvard провела не объявленную заранее однодневную блокаду офиса президента Гарварда в знак протеста против продолжающегося бездействия администрации университета. |