| I don't have to go to Harvard to become a writer. | Чтобы стать репортёром не нужно ехать в Гарвард. |
| He didn't commute to Harvard one day a week as he so laughably claims. | Он не посещал Гарвард раз в неделю, как утверждал. |
| We started dating, and he loved everything about me, that I was smart, that I'd gone to Harvard, that I was passionate about helping teenage girls, and my job. | Мы начали встречаться, и он любил во мне всё: что я была умной, что закончила Гарвард, что я активно помогала девочкам-подросткам и была увлечена своей работой. |
| You couldn't get into Harvard. | Не смогла поступить в Гарвард. |
| Harvard wants to rescind our on-campus recruiting privileges. | Гарвард хочет лишить нас привилегии набирать на работу студентов. |
| And I'm the head of the political science department Harvard, thank you very much. | А я глава кафедры политологии в Гарварде, премного благодарен. |
| Course, they didn't teach them about the finer points of derby racing at Harvard. | Точно, хотя их и не посвятили в "детали" на гонках, там в Гарварде. |
| Lant Pritchett of the Harvard Kennedy School has coined a new name for India: a "flailing state" - a state where the government's extremely competent upper echelons are unable to control its inefficient lower levels, resulting in poor performance. | Лант Притчетт из Школы Кеннеди при Гарварде придумал для Индии новое определение: «мечущееся государство» - страна, в которой особо авторитетные верхние эшелоны правительства неспособны управлять более низкими слоями, что приводит к плохим результатам. |
| I never went to Harvard. | Я никогда не учился в Гарварде. |
| He's at Harvard now. | Сейчас он в Гарварде. |
| A 25-year-old Harvard Law graduate took South Carolina State Senate District Fourteen by storm. | 25-летний выпускник юридического факультета Гарварда завоевал 14 округ Сената Южной Каролины. |
| She actually has a Harvard psychiatrist, and she's been treated for a mood disorder among other things. | У неё есть свой психиатр, выпускник Гарварда, и среди всего прочего она лечится от эмоционального расстройства. |
| And when she arrived at Columbia as a transfer, she was from Harvard. | И когда она перевелась в Колумбийский университет, она была из Гарварда. |
| Seriously, what does a Harvard student possibly have to be unhappy about? Embedded within that question is the key to understanding the science of happiness. | Разве студент Гарварда может быть несчастным?» Если задуматься над этим вопросом, то можно понять суть науки о счастье. |
| And I had a telephone call from Robert Lue at Harvard, in the Molecular and Cellular Biology Department, | Несколько лет назад мне позвонил Роберт Лу из Гарварда, с факультета молекулярной и клеточной биологии. |
| It was named after Uriah A. Boyden, who in 1879 left in his will $238,000 to Harvard Observatory to be used for astronomical purposes. | Обсерватория была названа в честь en:Uriah A. Boyden, который завещал Обсерватории Гарвардского колледжа на астрономические цели 238000$. |
| In 1914, a merger of MIT and Harvard's Applied Science departments was formally announced and was to begin "when the Institute will occupy its splendid new buildings in Cambridge." | В 1914 году официально объявили об объединении МТИ и гарвардского департамента прикладной науки, и оно должно было начаться, «когда институт займёт свои новые роскошные корпуса в Кембридже». |
| A recent seminal study by the Harvard School of Public Health, which followed former child combatants over a 10-year period, showed that the impact of the conflict continues even after 10 years, with many having psychosocial problems. | Недавнее основополагающее исследование, которое проводилось Факультетом общественного здравоохранения Гарвардского университета, где наблюдались бывшие дети-солдаты в течение 10-летнего периода, показало, что последствия конфликта продолжают сказываться на них даже спустя 10 лет, и многие из них переживают психосоциальные проблемы. |
| I sent it from my Harvard email address, because I was recently appointed a fellow there. | Ответ я отправил со своего гарвардского адреса, меня недавно сделали членом их научного общества. |
| In 1997, Goyal wound up or sold his business interests, citing high corruption, crime, and western investors' irrational exuberance over Russia, and took a sabbatical at the Harvard Institute of International Development (HIID). | В 1997 году продал бизнес в России, ссылаясь на высокий уровень коррупции, преступности и огромное количество западных инвесторов, после поступил в Гарвард на программу Гарвардского института международного развития. |
| Ph.D., Government and Politics: Columbia and Harvard Universities, 1960-1965. | Доктор философских наук (управление и политика): Колумбийский и Гарвардский университеты, 1960-1965 годы. |
| In 1933 he graduated from Princeton University, and in 1936 from Harvard Law School. | В 1933 г. окончил Принстонский университет, а в 1936 г. - Гарвардский университет. |
| The 1960 Harvard Draft Convention on the International Responsibility of States for Injuries to Aliens does not clearly permit or deny the right of a State of nationality to make a claim on behalf of a dual national against another State of nationality. | Гарвардский проект конвенции о международной ответственности государств за вред, причиненный иностранцам 1960 года, не предоставляет, но и не отрицает права государства гражданства предъявлять иск от имени лица с двойным гражданством против другого государства гражданства. |
| They include the Harvard AIDS Institute, the Bill & Melinda Gates Foundation, Pfizer, Merck, Bristol-Myers Squibb and, of course, ACHAP. | К их числу относятся Гарвардский институт по проблеме СПИДа, Фонд Билла и Мелинды Гейтс, компании «Файзер», «Мерк», «Бристол-Майерс», «Сквибб» и, конечно, Африканское всеобъемлющее партнерство по проблеме ВИЧ/СПИДа. |
| And here is another painful thought that Harvard historian Niall Ferguson often emphasizes: many of the leaders and legislators who are passing judgment on new rules for banks are the same leaders and legislators who oversaw the regulation in the run-up to the financial crisis. | Здесь появляется другая тягостная мысль, которой гарвардский ученый Ниал Фергюсон часто придает особое значение: многие из лидеров и законодателей, которые выносят решения по новым правилам для банков, являются теми же лидерами и законодателями, которые следили за правилами в начале финансового кризиса. |
| As part of the Harvard Business School's US Competiveness Project, Michael Porter and Jan Rivkin recently published an eight-point plan, which could be implemented within the next two to three years. | В рамках американского проекта конкурентоспособности Гарвардской школы бизнеса, Майкл Портер и Ян Ривкин недавно опубликовали план из восьми пунктов, которые могут быть реализованы в течение ближайших двух-трех лет. |
| Death no longer comes at the end of the process of dying, but - by decree of a Harvard commission - at the beginning. | Смерть больше не наступает в конце процесса умирания - а, согласно решению Гарвардской комиссии - она наступает в начале этого процесса. |
| First South African to be awarded degree of doctorate in law by Harvard Law School (1988) | Первая южноафриканка, которой была присуждена степень доктора права в Гарвардской школе права (1988 год) |
| By the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process (UNSCO), under General Assembly resolution 48/213, in coordination with the Harvard Program on Humanitarian Policy and Conflict Research and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | Канцелярия Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу в соответствии с резолюцией 48/213 Генеральной Ассамблеи, в координации с Гарвардской программой по гуманитарной политике и изучению конфликтов и Управлением по координации гуманитарных вопросов. |
| From 1976 to 1978 she obtained postdoctoral training with Pasko Rakic in the department of neuroscience, Harvard Medical School. | В 1976-1978 гг. постдок у Паско Ракича на кафедре нейронаук Гарвардской медицинской школы. |
| A couple of years ago, Harvard Business School chose the best business model of that year. | Несколько лет назад Гарвардская школа бизнеса выбрала лучшую бизнес модель того года. |
| This separation of data and instructions is known as the Harvard architecture. | Принцип разделения данных и инструкций получил известность, как гарвардская архитектура. |
| The Harvard Crimson described my performance as "disturbingly accurate." | Гарвардская газета Кримсон описала моё выступление как "тревожно прилежное". |
| Dr. Lucie White, Louis A. Horvitz Professor of Law, Harvard Law School | Д-р Люси Уайт, кафедра права им. профессора Луиса А. Хорвица, Гарвардская школа права |
| Panellist, "Law Reform and Environmental Protection, Conference on South-east Asia: Law Reform and Societies in Transition", organized by the Harvard International Law Society, Harvard Law School, Cambridge, MA, April 1995. | Участвовал в дискуссии экспертов по теме "Реформа права и охрана окружающей среды" на Конференции по реформе права и переходным обществам в Юго-Восточной Азии, организованной Гарвардским обществом международного права, Гарвардская школа права, Гарвардский университет, Кембридж, Массачусетс, апрель 1995 года. |
| In 1911 he was the Harvard Phi Beta Kappa Poet. | В 1911 году он был торжественно провозглашён Гарвардским Phi Beta Каппа Поэтом. |
| UNDP, in partnership with the Harvard Institute for International Development, organized a high-level seminar in economic management for ministers of finance from some 22 countries in September. | В сентябре ПРООН в партнерстве с Гарвардским институтом международного развития организовала семинар на тему управления экономикой для министров финансов из примерно 22 стран. |
| The "Extended Harvard 6 Cities Study" confirmed the linearity of the concentration-risk function across the whole range of PM2.5 exposure. | Ь) в результате проведенного Гарвардским университетом расширенного исследования по шести городам была подтверждена линейная зависимость между уровнем концентрации и степенью риска по всему диапазону воздействия ТЧ2,5. |
| You give me this, and I will work as hard as it takes to school those Harvard douches and become the best lawyer you have ever seen. | Если вы наймете меня, я буду работать столько, сколько потребуется, чтобы утереть нос вашим гарвардским практикантам, и стану лучшим юристом, что вы когда-либо видели. |
| After stepping down from the dean's position, in 1985, he became a member of Harvard's governing body, the Harvard Corporation, until 1997, the first Harvard faculty member to do so in a century. | После ухода с поста декана в 1985 году он стал членом руководящего органа Гарварда, Гарвардской корпорации, до 1997 года он был единственным в столетии гарвардским преподавателем, сделавшим это. |
| He graduated from Harvard School of Dental Medicine in 1905. | Газандян закончил Гарвардскую Зубоврачебную Школу в 1905 году. |
| In the fall of 1956, Ginsburg enrolled at Harvard Law School, where she was one of only nine women in a class of about 500 men. | Осенью 1956 года Гинзбург поступила в Гарвардскую юридическую школу, где она стала одной из девяти женщин в классе из около 500 человек. |
| Graduated from the School of Physics of Moscow State University, Harvard Business School. | Окончил физический факультет МГУ им. Ломоносова, Гарвардскую школу бизнеса. |
| Graduated Bowdoin College, 1935. Harvard School of Medicine, 1939. | Окончил Боден-колледж в 1935 году и Гарвардскую медицинскую школу - в 1939-м... |
| She graduated from Harvard Medical School in 1961, went on to become a surgeon, and she practiced for 23 years, continuing as a faculty member and lecturer at Harvard Medical School. | В 1961 году она окончила Гарвардскую медицинскую школу и стала хирургом, практиковала в течение 23 лет и одновременно была также преподавателем Гарвардской медицинской школы. |
| In 1973, the ties between Smithsonian and Harvard were strengthened and formalized by the creation of the joint Harvard-Smithsonian CfA. | В 1973 связи между САО и Гарвардом были усилены и формализованы созданием объединенного Гарвард-Смитсоновского центра астрофизики. |
| I could be running Harvard right now. | Сейчас я бы уже руководил Гарвардом. |
| However, in 1917, the arrangement with Harvard was cancelled due to a decision by the State Judicial Court. | Тем не менее, в 1917 году слияние с Гарвардом аннулировали из-за решения суда штата. |
| tried to contact Harvard, but no one knew where you were or how to reach you. | пыталась связаться с Гарвардом, но никто не знал, где вы и как вас найти. |
| Your dad took us to that harvard/yale game, And you tackled senator schumer's daughter For wearing a harvard sweatshirt. | Твой отец взял нас на игру между Гарвардом и Йелем, и ты толкнула дочь сенатора Шумера за то, что она надела гарвардский свитер. |
| Harvard trivia, the lightning round. | Викторина по Гарварду, блиц вопросы. |
| Yale is an excellent school, the equal of Harvard in every way except one - I went here. | Йель - прекрасный университет, он ровня Гарварду во всем, единственное отличие - я учился здесь. |
| And while I'm personally proud of the fact that you're all unhappy, Harvard is not. | И несмотря на то, что лично я горжусь тем фактом, что вы все несчастны, Гарварду это не нравится. |
| He did this whole Harvard trivia thing, and then he brought up this pizza - | Он затеял эту викторину по Гарварду, и про эту пиццу... |
| An old Harvard chum of Toofer's? | Старый приятель Туфера по Гарварду? |
| It's an icon of patron saint thomas more From my harvard days. Okay. | Это икона святого-покровителя Томаса Мора с моих гарвардских дней. |
| Here's some of my Harvard yearbooks, peruse them if you like. | Вот несколько моих Гарвардских ежегодников, просмотрите их, если хотите. |
| Seriously, are you one of those guys from Harvard who can't tie his own shoes? | Серьезно, ты один из тех Гарвардских парней которые не могут завязать свои ботинки? |
| You're one of the Harvard bound? | Ты одна из Гарвардских? - Да. |
| Some closely modeled their U.S. counterparts (such as the trio of Harvard entomologists-Olympic athletes-Mikros, Saltarella and Crabb-of the S.H.I.E.L.D.-esque saga of C.L.A.S.H.), while others included the shape-changing alien Wampus. | Некоторые были сделаны по образцу их американских аналогов (как трио гарвардских энтомологов-олимпийских атлетов Микрос, Салтарелла и Крабб или ЩИТообразная сага о СХВАТКА), тогда как другие давали волю более странному, как метаморф-инопланетянин Вампус. |
| We're giving you a 4.0 from harvard law. | Мы поставили тебе 4.0 по гарвардскому праву. |
| in the game, needed Harvard Draft Convention on the International Responsibility of States for Injuries to Aliens suggested that the State's claim should be given priority. | Согласно гарвардскому проекту конвенции о международной ответственности государств за ущерб иностранцам, приоритет должен отдаваться претензии государства. |
| Does that satisfy your Harvard education? | Соответствует вашему гарвардскому образованию? |
| Indeed, many of my Harvard colleagues would make terrible policymakers, owing to a lack of leadership, managerial, or other interpersonal skills. | Напротив, многие из моих коллег по Гарвардскому университету стали бы ужасно плохими политиками из-за отсутствия лидерских, управленческих или иных навыков межличностного общения. |
| Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Compact. | Изменения мозга этими методами противоречат Гарвардскому пакту. |
| His Harvard Business Review blog posts have been read by over 100,000 people. | Более 100000 людей читали его Harvard Business Review блог. |
| Harvard Graphics 2.0 added the ability to import the latest Lotus 1-2-3 spreadsheet data before generating graphics, as well as drawing and annotations for graphs. | Новой особенностью Harvard Graphics 2.0 стала возможность импорта данных из последней версии электронной таблицы Lotus 1-2-3 до генерации графики, а также возможность создания рисунков и аннотаций к графикам. |
| In 1969 Jensen wrote a long article in the Harvard Educational Review, "How Much Can We Boost IQ and Scholastic Achievement?" | Весной 1969 года Дженсен опубликовал в Harvard Educational Review статью «Насколько мы можем повысить IQ и успеваемость в школе?». |
| Douglas Aircraft history 1939-45 Douglas Aircraft history 1946-56 Douglas Aircraft history 1957-67 Complete production list starting with the Cloudster Douglas Aircraft Company Photographs at Baker Library Historical Collections, Harvard Business School | История Douglas Aircraft 1939-45 История Douglas Aircraft 1946-56 История Douglas Aircraft 1957-67 Полный список самолётов начиная с Cloudster Фотографии категории Douglas Aircraft Company в Baker Library Historical Collections, Harvard Business School |
| In New York, Bynner was a member of The Players club, the Harvard Club, and the MacDowell Club. | В Нью-Йорке Биннер был членом клубов «Игроки» (англ. Players), «Гарвардского клуба в Нью-Йорке» (англ. Harvard Club of New York) и «Макдувелл клаб» (англ. MacDowell Club). |