But at the same time, there's just as powerful happiness. |
Но я счастлив несмотря ни на что. |
Secondly, that I am convinced it will add very greatly to my happiness. |
Во-вторых, я убежден, что я буду счастлив в браке. |
When you love someone, the point is to focus on their happiness. |
Если вы любите кого-то, суть в том, чтобы он был счастлив в первую очередь. |
I found happiness and I'm happy. |
Я нашёл счастье и я счастлив. |
You know, as long as you're happy, I am a big believer in modeling happiness. |
Пока ты будешь счастлив, я буду верить в создание счастья своими руками. |
It's just one of those days when you're supposed to be happy, or you measure your happiness. |
Просто в этот день ты должен быть счастлив, или ты по нему измеряешь своё счастье. |
I thought I was happy before I met you, but in meeting you I realized how I had no idea what happiness meant. |
До встречи со тобой я думал, что счастлив, но после того, как встретил тебя, я понял, что до этого я не знал, что значит счастье. |
I'm not going to pass that up for some hypothetical future of happiness with a woman who may or may not want me to be happy, with a woman who is currently making me happy. |
Я не хочу отказываться от этого из-за гипотетического счастья в будущем с женщиной, которая хочет или не хочет, чтобы я был счастлив, от девушки, которая делает меня счастливым сейчас. |
I feel confusion and happiness. |
Я в отчаянии и, к сожалению счастлив. |
Is Russian expression of happiness. |
Тьфу, тьфу, как я счастлив. |
A person who gives me happiness, joy. |
Если честно, я просто счастлив. |
'Tis not through envy of thy happy lot But being too happy in thine happiness |
Не завистью к тебе терзаюсь я, А горько счастлив счастью твоему, |
The researchers were not looking at documented self-reports of childhood happiness or even studying old journals. |
Учёные не рассматривали документальное подтверждение того, что человек был счастлив в детстве, они даже не изучали старые дневники. |
The researchers were not looking at documented self-reports of childhood happiness or even studying old journals. |
Учёные не рассматривали документальное подтверждение того, что человек был счастлив в детстве, они даже не изучали старые дневники. |