| But at the same time, there's just as powerful happiness. | Но я счастлив несмотря ни на что. |
| Secondly, that I am convinced it will add very greatly to my happiness. | Во-вторых, я убежден, что я буду счастлив в браке. |
| When you love someone, the point is to focus on their happiness. | Если вы любите кого-то, суть в том, чтобы он был счастлив в первую очередь. |
| I found happiness and I'm happy. | Я нашёл счастье и я счастлив. |
| You know, as long as you're happy, I am a big believer in modeling happiness. | Пока ты будешь счастлив, я буду верить в создание счастья своими руками. |
| It's just one of those days when you're supposed to be happy, or you measure your happiness. | Просто в этот день ты должен быть счастлив, или ты по нему измеряешь своё счастье. |
| I thought I was happy before I met you, but in meeting you I realized how I had no idea what happiness meant. | До встречи со тобой я думал, что счастлив, но после того, как встретил тебя, я понял, что до этого я не знал, что значит счастье. |
| I'm not going to pass that up for some hypothetical future of happiness with a woman who may or may not want me to be happy, with a woman who is currently making me happy. | Я не хочу отказываться от этого из-за гипотетического счастья в будущем с женщиной, которая хочет или не хочет, чтобы я был счастлив, от девушки, которая делает меня счастливым сейчас. |
| I feel confusion and happiness. | Я в отчаянии и, к сожалению счастлив. |
| Is Russian expression of happiness. | Тьфу, тьфу, как я счастлив. |
| A person who gives me happiness, joy. | Если честно, я просто счастлив. |
| 'Tis not through envy of thy happy lot But being too happy in thine happiness | Не завистью к тебе терзаюсь я, А горько счастлив счастью твоему, |
| The researchers were not looking at documented self-reports of childhood happiness or even studying old journals. | Учёные не рассматривали документальное подтверждение того, что человек был счастлив в детстве, они даже не изучали старые дневники. |
| The researchers were not looking at documented self-reports of childhood happiness or even studying old journals. | Учёные не рассматривали документальное подтверждение того, что человек был счастлив в детстве, они даже не изучали старые дневники. |