| I just want your happiness, my boy. | Я просто хочу, чтобы ты был счастлив, мой мальчик. | 
| I'm interested in your happiness. | Мне важно, чтобы ты был счастлив. | 
| Because it happiness is that whom at least for a while world seems different. | Потому что счастлив тот, кому хотя бы на мгновение, мир представляется другим. | 
| Before his execution, Mac Diarmada wrote, I feel happiness the like of which I have never experienced. | Перед казнью Макдермотт написал: «Я счастлив, как никогда в жизни. | 
| But I never had a moment's happiness with her. | Но я ни минуты не был счастлив с ней. | 
| And you think he'll find happiness with you? | А ты думаешь, что он будет счастлив с тобой? | 
| I'll never have another moment of happiness. | Я никогда больше не буду счастлив. | 
| So far, in this life, I've never found happiness. | В этой жизни я так никогда и не был счастлив. | 
| All I want is your happiness. | Я хочу, чтобы ты был счастлив. | 
| There is nothing in the world that can mar my happiness. | Никогда я не был так счастлив. | 
| I'll never know happiness again! | Никогда больше я не буду счастлив! | 
| Our entire lives ahead... Such a... a deep happiness. | думая о нашей будущей жизни, и был невероятно счастлив. | 
| Would my happiness make you happy? | Если я буду счастлив, ты тоже будешь счастлива, так? | 
| Don't make yourself sick over my newfound happiness! | Ты же не будешь мне морали читать потому, что я впервые счастлив? | 
| In all my life, I've never felt happiness like I did today. | Никогда в жизни я ещё не был так счастлив. | 
| Don't you see my big smiling with happiness for you? | Разве не видно, я счастлив за тебя? | 
| Because... whatever happened in the past, I don't think Sode san can find happiness with you | Потому что... неважно, что случилось в прошлом, не думаю, что Содэ-сан... может быть счастлив с вами. | 
| It is with happiness that, on behalf of the people and Government of Uganda, I express a warm welcome to the Czech Republic, Slovakia, Eritrea, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Monaco and Andorra as new Members of the United Nations. | Я счастлив передать от имени народа и правительства Уганды теплые поздравления Чешской Республике, Словакии, Эритрее, бывшей югославской республике Македонии, Монако и Андорре - новым членам Организации Объединенных Наций. | 
| I get a great happiness out of helping people realise that... religion doesn't have to be this. | Я счастлив, если могу помочь другим понять, что религия - это не только такое - | 
| Man's happiness is what he's been through. | Человек счастлив только во сне! | 
| He had too much happiness. | Он был слишком счастлив. | 
| You think you'll find happiness this way? | Разве так ты будешь счастлив? | 
| Scared of how much I loved you, scared of the feeling that I'd never be able to find happiness without you. | Боялся, что так сильно люблю тебя. Боялся, что не смогу быть счастлив без тебя. | 
| My friend, I am afraid. I am afraid of my happiness. | Мой дорогой друг... я так счастлив и так боюсь. | 
| You're full of sweet surprise and happiness | Тебя переполняют чувства и ты счастлив |