Английский - русский
Перевод слова Halt
Вариант перевода Остановить

Примеры в контексте "Halt - Остановить"

Примеры: Halt - Остановить
But we can halt and reverse that trend. Но мы можем остановить эту тенденцию и обратить ее вспять.
It is now possible to eradicate extreme poverty, halt and reverse growing inequalities and achieve universal access to basic services. Сейчас существует возможность искоренить крайнюю нищету, остановить и обратить вспять рост неравенства и обеспечить всеобщий доступ к основным услугам.
Computer, halt at next level. Компьютер, остановить на следующей палубе.
That it would hinder progress, or halt it. Это могло препятствовать прогрессу... или остановить его.
We should halt the celebrations until his return. Мы должны остановить церемонию, пока он не вернется.
I'm confident we will halt everything before the next trial. Я уверен, мы сможем остановить все до следующего суда.
But even prison bars cannot change their love or halt the marriage. Но даже тюремная решётка не может изменить их любовь и остановить их бракосочетание.
But that system has been unable to completely halt such proliferation. Однако эта система оказалась неспособной остановить его распространение полностью.
We can halve global poverty and halt the spread of major known diseases in the next 10 years. В течение следующих 10 лет мы можем в два раза сократить масштабы глобальной нищеты и остановить распространение основных известных заболеваний.
The Government of Peru believes it is urgent to negotiate a treaty which will halt the production of fissile material for nuclear weapons. Правительство Перу считает неотложным провести переговоры по договору, который позволит остановить производство расщепляющегося материала для ядерного оружия.
The faithful, swift and effective implementation of that responsibility to protect will help to prevent, deter or halt such situations. Строгое, оперативное и эффективное выполнение обязательства по обеспечению защиты поможет предотвратить, сдержать или остановить такого рода инциденты.
It would be illusory to believe that we can halt migration in the current atmosphere of globalization. Было бы иллюзорным считать, что в нынешних условиях глобализации мы можем остановить миграцию.
Only prevention can halt the spread of the pandemic. Только профилактика может остановить распространение пандемии.
He claimed that presenting the pipe during battle would halt the fighting. Он утверждал, что появление трубки во время боя смогло бы остановить сражение.
Only bold policies can halt Europe's slide toward secular stagnation and nationalist populism. Только уверенная политика может остановить сползание Европы в постоянную стагнацию и националистический популизм.
We must also halt the flow of precursor chemicals needed for the production of narcotics. Мы также должны остановить поток химических веществ-прекурсоров, необходимых для производства наркотиков.
It is the one substance that can halt the plague. Лишь это вещество может остановить чуму.
He can catch a bullet, halt a speeding train. Он может поймать пулю, остановить несущийся поезд.
There is certainly a need for a new and universally applicable treaty that will halt and prevent creeping militarization of space. Конечно, есть необходимость в заключении нового и универсально применимого договора, который позволил бы остановить и предотвратить ползучую милитаризацию космоса.
We could neither halt, nor roll back the Serbian aggression. Мы не смогли ни остановить, ни отвратить агрессию сербов.
The Taliban authorities should halt the displacement of populations from the areas north of Kabul and allow them to return to their homes. Администрации талибов следует остановить перемещение населения из северных районов Кабула и разрешить жителям вернуться в свои дома.
We must halt the proliferation of weapons of mass destruction, and we must streamline the United Nations Organization. Мы должны остановить распространение оружия массового уничтожения и упорядочить деятельность Организации Объединенных Наций.
The international community must halt the flow of arms into Afghanistan in order to prevent the relentless fighting in the country. Международное сообщество должно остановить поток оружия в Афганистан, с тем чтобы предотвратить продолжение жестоких боев в этой стране.
We therefore urge Governments and international organizations to adopt harm-reduction measures to reduce risks and halt the spread of the disease. Поэтому мы настоятельно призываем правительства и международные организации к принятию мер по уменьшению ущерба, с тем чтобы снизить степень угрозы и остановить распространение этой болезни.
Infrastructure construction projects, including those initiated by the United Nations, have come to a halt for lack of materials. Проекты строительства инфраструктуры, включая инициированные Организацией Объединенных Наций, пришлось остановить из-за нехватки материалов.