And if you harmed one single hair on her little brown head, I will - |
И если из-за тебя хоть один волосок упал с её коричневой головки, я... |
and his hair was perfect |
ПРИЧЁСКА - ВОЛОСОК К ВОЛОСКУ, |
Team Heather by a hair! |
Команда Хэзер на волосок впереди! |
Every last hair on his head, and he's got a beautiful head of hair. |
Ни один волосок не выпал, а волосы у него красивые. |
Arm hair caught in the chain mail. |
В перемычках зацепился волосок с руки. |
Look, that boy would take a bullet before he'd let them touch a hair on her head. |
Послушайте, этот парень скорее подставит себя под пулю, чем даст кому-либо из них тронуть даже волосок на ее голове. |
If there is anything that smells wrong to you, if there's a hair out of place that you don't like, you do not clear it. |
Если кто-то вызовет ваше подозрение, если у кого-то хоть волосок не на месте, помещайте его в особый список. |
One sniff something's not right... one hair stands up on the back of my head, it's over. |
Чуть не так вздохнешь, чуть не так... волосок пошевелится у меня за спиной - и все кончено. |
They will read Funes' victory as one more notch on the barrel of "the people's" rifle and one more hair plucked from Uncle Sam's beard. |
Они истолкуют победу Фунеса как ещё одну зарубку на стволе ружья «народа», как ещё один волосок, выдернутый из бороды Дядюшки Сэма. |
One sniff something's not right one hair stands up on the back of my head, it's over. |
Как только я почую что хоть что-нибудь не так хоть волосок у меня на затылке встанет дыбом, тебе конец. |
You as much as harm a hair on that dog's head and you will have me and the entire Pilbara to answer to! |
Если ты тронешь хотя бы волосок на этой собаке, тебе придется отвечать передо мной и всей Пилбарой! |
For who is he, whose chin is but enriched with one appearing hair, that will not follow these culled and choice-drawn cavaliers to France? |
Ведь каждый, у кого на подбородке Хоть волосок пробился, поспешает Во Францию за рыцарями вслед. |
I talked to your son's homeroom teacher, gave her my card, told her to call me if RJ had any accidents, or falls, if the part in his hair lookedrooked. |
Я разговаривал с классным руководителем вашего сына, дал ей визитку, чтобы звонила мне, если с Эр Джеем что-то случится, или он упадет, если хоть волосок упадет с его головы. |
You think I'd ever hear the end of it if one little hair on everyone's favourite Succulette's head was harmed? |
Думаешь, мне бы перестали когда-нибудь припоминать это, если бы хоть один волосок упал с головушки всеми обожаемого Суккуба? |
A typical sentiment in the testimony was the following order given by a field commander to Defense Forces troops: Not a hair will fall off a soldier of mine, and I am not willing to allow a soldier of mine to risk himself by hesitating. |
Типичным примером в свидетельских показаниях является следующий приказ, отдаваемый полевым командиром военнослужащим Армии обороны Израиля: «ни один волосок не должен упасть с головы солдат в моем подчинении и я не хочу позволять солдату в моем подчинении подвергать себя риску в результате замешательства. |
If it's at all significant, I'd say just by a hair. I think you can call this that the men are better at packing, but litterally by a nose. |
Если даже это и значимо, я бы сказал на волосок я бы сказал что мужчины лучше чем женщины в упаковке буквально на кончик носа |
'Nor, by magic, caused one leaf to tremble upon a tree, made one mote 'of dust alter its course or changed a single 'hair upon anyone's head. |
ни один листик не дрогнул под воздействием их чар, ни одна пылинка не сменила своего привычного курса, ни один волосок не упал с чьей-либо головы. |
Kai, if you so much as hurt one hair on her annoying little witch head, I will kill you and - |
Кай, если хотя бы один волосок упадет с головы этой надоедливой ведьмочки, я тебя убью и... |
Sorry, I couldn't get any workone with that hair screaming at me. |
Прости, я не могла работать, пока твой волосок взвывал ко мне. |