| And if you harmed one single hair on her little brown head, I will - | И если из-за тебя хоть один волосок упал с её коричневой головки, я... |
| and his hair was perfect | ПРИЧЁСКА - ВОЛОСОК К ВОЛОСКУ, |
| Team Heather by a hair! | Команда Хэзер на волосок впереди! |
| Every last hair on his head, and he's got a beautiful head of hair. | Ни один волосок не выпал, а волосы у него красивые. |
| Arm hair caught in the chain mail. | В перемычках зацепился волосок с руки. |
| Look, that boy would take a bullet before he'd let them touch a hair on her head. | Послушайте, этот парень скорее подставит себя под пулю, чем даст кому-либо из них тронуть даже волосок на ее голове. |
| If there is anything that smells wrong to you, if there's a hair out of place that you don't like, you do not clear it. | Если кто-то вызовет ваше подозрение, если у кого-то хоть волосок не на месте, помещайте его в особый список. |
| One sniff something's not right... one hair stands up on the back of my head, it's over. | Чуть не так вздохнешь, чуть не так... волосок пошевелится у меня за спиной - и все кончено. |
| They will read Funes' victory as one more notch on the barrel of "the people's" rifle and one more hair plucked from Uncle Sam's beard. | Они истолкуют победу Фунеса как ещё одну зарубку на стволе ружья «народа», как ещё один волосок, выдернутый из бороды Дядюшки Сэма. |
| One sniff something's not right one hair stands up on the back of my head, it's over. | Как только я почую что хоть что-нибудь не так хоть волосок у меня на затылке встанет дыбом, тебе конец. |
| You as much as harm a hair on that dog's head and you will have me and the entire Pilbara to answer to! | Если ты тронешь хотя бы волосок на этой собаке, тебе придется отвечать передо мной и всей Пилбарой! |
| For who is he, whose chin is but enriched with one appearing hair, that will not follow these culled and choice-drawn cavaliers to France? | Ведь каждый, у кого на подбородке Хоть волосок пробился, поспешает Во Францию за рыцарями вслед. |
| I talked to your son's homeroom teacher, gave her my card, told her to call me if RJ had any accidents, or falls, if the part in his hair lookedrooked. | Я разговаривал с классным руководителем вашего сына, дал ей визитку, чтобы звонила мне, если с Эр Джеем что-то случится, или он упадет, если хоть волосок упадет с его головы. |
| You think I'd ever hear the end of it if one little hair on everyone's favourite Succulette's head was harmed? | Думаешь, мне бы перестали когда-нибудь припоминать это, если бы хоть один волосок упал с головушки всеми обожаемого Суккуба? |
| A typical sentiment in the testimony was the following order given by a field commander to Defense Forces troops: Not a hair will fall off a soldier of mine, and I am not willing to allow a soldier of mine to risk himself by hesitating. | Типичным примером в свидетельских показаниях является следующий приказ, отдаваемый полевым командиром военнослужащим Армии обороны Израиля: «ни один волосок не должен упасть с головы солдат в моем подчинении и я не хочу позволять солдату в моем подчинении подвергать себя риску в результате замешательства. |
| If it's at all significant, I'd say just by a hair. I think you can call this that the men are better at packing, but litterally by a nose. | Если даже это и значимо, я бы сказал на волосок я бы сказал что мужчины лучше чем женщины в упаковке буквально на кончик носа |
| 'Nor, by magic, caused one leaf to tremble upon a tree, made one mote 'of dust alter its course or changed a single 'hair upon anyone's head. | ни один листик не дрогнул под воздействием их чар, ни одна пылинка не сменила своего привычного курса, ни один волосок не упал с чьей-либо головы. |
| Kai, if you so much as hurt one hair on her annoying little witch head, I will kill you and - | Кай, если хотя бы один волосок упадет с головы этой надоедливой ведьмочки, я тебя убью и... |
| Sorry, I couldn't get any workone with that hair screaming at me. | Прости, я не могла работать, пока твой волосок взвывал ко мне. |