Английский - русский
Перевод слова Hair
Вариант перевода Волосок

Примеры в контексте "Hair - Волосок"

Примеры: Hair - Волосок
And if you harmed one single hair on her little brown head, I will - И если из-за тебя хоть один волосок упал с её коричневой головки, я...
and his hair was perfect ПРИЧЁСКА - ВОЛОСОК К ВОЛОСКУ,
Team Heather by a hair! Команда Хэзер на волосок впереди!
Every last hair on his head, and he's got a beautiful head of hair. Ни один волосок не выпал, а волосы у него красивые.
Arm hair caught in the chain mail. В перемычках зацепился волосок с руки.
Look, that boy would take a bullet before he'd let them touch a hair on her head. Послушайте, этот парень скорее подставит себя под пулю, чем даст кому-либо из них тронуть даже волосок на ее голове.
If there is anything that smells wrong to you, if there's a hair out of place that you don't like, you do not clear it. Если кто-то вызовет ваше подозрение, если у кого-то хоть волосок не на месте, помещайте его в особый список.
One sniff something's not right... one hair stands up on the back of my head, it's over. Чуть не так вздохнешь, чуть не так... волосок пошевелится у меня за спиной - и все кончено.
They will read Funes' victory as one more notch on the barrel of "the people's" rifle and one more hair plucked from Uncle Sam's beard. Они истолкуют победу Фунеса как ещё одну зарубку на стволе ружья «народа», как ещё один волосок, выдернутый из бороды Дядюшки Сэма.
One sniff something's not right one hair stands up on the back of my head, it's over. Как только я почую что хоть что-нибудь не так хоть волосок у меня на затылке встанет дыбом, тебе конец.
You as much as harm a hair on that dog's head and you will have me and the entire Pilbara to answer to! Если ты тронешь хотя бы волосок на этой собаке, тебе придется отвечать передо мной и всей Пилбарой!
For who is he, whose chin is but enriched with one appearing hair, that will not follow these culled and choice-drawn cavaliers to France? Ведь каждый, у кого на подбородке Хоть волосок пробился, поспешает Во Францию за рыцарями вслед.
I talked to your son's homeroom teacher, gave her my card, told her to call me if RJ had any accidents, or falls, if the part in his hair lookedrooked. Я разговаривал с классным руководителем вашего сына, дал ей визитку, чтобы звонила мне, если с Эр Джеем что-то случится, или он упадет, если хоть волосок упадет с его головы.
You think I'd ever hear the end of it if one little hair on everyone's favourite Succulette's head was harmed? Думаешь, мне бы перестали когда-нибудь припоминать это, если бы хоть один волосок упал с головушки всеми обожаемого Суккуба?
A typical sentiment in the testimony was the following order given by a field commander to Defense Forces troops: Not a hair will fall off a soldier of mine, and I am not willing to allow a soldier of mine to risk himself by hesitating. Типичным примером в свидетельских показаниях является следующий приказ, отдаваемый полевым командиром военнослужащим Армии обороны Израиля: «ни один волосок не должен упасть с головы солдат в моем подчинении и я не хочу позволять солдату в моем подчинении подвергать себя риску в результате замешательства.
If it's at all significant, I'd say just by a hair. I think you can call this that the men are better at packing, but litterally by a nose. Если даже это и значимо, я бы сказал на волосок я бы сказал что мужчины лучше чем женщины в упаковке буквально на кончик носа
'Nor, by magic, caused one leaf to tremble upon a tree, made one mote 'of dust alter its course or changed a single 'hair upon anyone's head. ни один листик не дрогнул под воздействием их чар, ни одна пылинка не сменила своего привычного курса, ни один волосок не упал с чьей-либо головы.
Kai, if you so much as hurt one hair on her annoying little witch head, I will kill you and - Кай, если хотя бы один волосок упадет с головы этой надоедливой ведьмочки, я тебя убью и...
Sorry, I couldn't get any workone with that hair screaming at me. Прости, я не могла работать, пока твой волосок взвывал ко мне.