Английский - русский
Перевод слова Habits
Вариант перевода Привычек

Примеры в контексте "Habits - Привычек"

Примеры: Habits - Привычек
I mean, however hard you try it stays so difficult to get away from your own habits. Как бы мы ни старались, очень тяжело избавиться от своих привычек.
I try to develop a habit... but I have never had a life of habits. Я хотела завести это в привычку, но в моей жизни никогда не было привычек.
No habits, hobbies, personality? Никаких привычек, хобби, особенностей?
Well, you won't have the life you want If you keep up these bad habits. Послушай, у тебя никогда не будет той жизни, которую ты хочешь, пока ты не откажешься от этих дурных привычек.
Mr. Sarrazin's main point appears to have been that the provision of social welfare leads to habits and ways of life that inhibit economic success and integration. По всей видимости, основная мысль г-на Саррацина заключается в том, что предоставление социальных пособий приводит к формированию таких привычек и образов жизни, которые сдерживают экономическое процветание и интеграцию.
As early as 1985, a UNESCO report indicated that by restructuring consumption habits, the advertising industry imposed exogenous, partly alien ways of life on people of developing countries. Еще в 1985 году в докладе ЮНЕСКО было отмечено, что путем изменения привычек потребления рекламная индустрия навязывает извне населению развивающихся стран отчасти чуждые для них привычки и стиль жизни.
Ensuring universal primary education and expanding enrolment at the secondary level can yield many dividends, especially with regard to improving skills for productive employment, reducing risky behaviours and developing habits that can influence health for the rest of young people's lives. Обеспечение всеобщего начального образования и расширение охвата средним образованием может дать многочисленные положительные результаты, особенно в деле улучшения навыков в интересах продуктивной занятости, сокращения числа случаев опасного поведения и выработки привычек, способных повлиять на здоровье в течение дальнейшей жизни молодых людей.
To that end, an agricultural production matrix will be developed in each region, reinforcing healthy consumption habits through local production focused on community and peasant family farming. В этих целях будет разработана новая агросельскохозяйственная модель для каждого региона на основе укрепления привычек здорового потребления с учетом местного производства и с упором на общинное и крестьянское сельскохозяйственное производство.
Well, you know, everybody has - especially after all his habits and requests! Ну, знаешь, у каждого есть - особенно после всех его привычек и запросов!
Not just from your memories, but from your habits, too. Не только из памяти, но и из привычек тоже.
In the analysis of the health condition of the population of Republika Srpska, a significant place is taken by monitoring the trends of harmful habits, such as consumption of tobacco, alcohol and psychoactive substances. При анализе состояния здоровья населения Республики Сербской серьезное внимание уделяется контролю за тенденциями в области вредных привычек, таких, как потребление табака, алкоголя и психотропных веществ.
As support for a more efficient fight against risky behaviour and detrimental habits, under the auspices of the Federal Ministry of Health in 2001 a document titled "Federal Alcoholism and Narcotics Addiction Prevention Programme", was sent for parliamentary adoption. В поддержку повышения эффективности борьбы против рискованного поведения и вредных привычек под эгидой федерального министерства здравоохранения в 2001 году в парламент для утверждения был направлен документ под названием "Федеральная программа профилактики алкоголизма и наркомании".
So have I. You're checked out every six months... to make sure you don't pick up any bad habits. И я тоже, но кто-то должен тебя проверять каждые полгода, чтобы убедиться, что у тебя не появилось дурных привычек.
If you don't let go, you can find yourself in a dark place... Unable to kick your worst habits. Если не сможешь отпустить, окажешься в ужасной ситуации... не сможешь избавиться от вредных привычек.
Technical hobby groups are frequented by boys for the most part; this distracts them - especially those children displaying delinquent behaviour - from negative surroundings and bad habits. Кружки технического творчества в большинстве своем посещают мальчики, что отвлекает их, особенно детей с девиантным поведением, от неблагоприятной окружающей среды, от употребления вредных привычек.
But at least we have had clear warnings about the dangers of such habits, so people who want to use such knowledge can avoid being trapped. Но, по крайней мере, мы предупреждены об опасности таких привычек, так что люди, желающие использовать это знание, могут избежать ловушки.
So what more could the German government do to wean the Germans off their abstemious habits? Так что еще может сделать немецкое правительство для того, чтобы отучить немцев от их умеренных привычек?
Just be careful you don't pick up any of his other juvenile habits, okay? Будь осторожней, не набирайся других его подростковых привычек, хорошо?
With respect to the inhabitants of the islands, I repeat our determination to guarantee total respect for their way of life, their culture, habits and institutions. Что касается жителей островов, то я подтверждаю еще раз нашу решимость гарантировать им полное уважение их образа жизни, культуры, привычек и институтов.
To the extent that such movements or campaigns may help persuade producers and consumers alike to change course by reducing environmentally degrading practices and habits, they deserve to be given broad support by all segments of the society. Поскольку такие усилия или кампании могут помочь убедить производителей, а также потребителей изменить свою линию поведения, сократив применение наносящих экологический ущерб практики и привычек, они заслуживают широкой поддержки со стороны всех слоев общества.
The socio-political changes of the past decade have overtaken the world so fast that it has been hard to make the necessary changes, to throw out old habits. Осуществлявшиеся за последнее десятилетие социально-политические преобразования так быстро охватывали мир, что сложно было вносить необходимые коррективы, с тем чтобы отказаться от старых привычек.
The forty-eighth session of the General Assembly should mark a watershed - a transition from the habits of the cold war to an endeavour to construct peace and universal prosperity in a new multipolar era. Сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи должна стать водоразделом, переходом от привычек "холодной войны" к усилиям по достижению мира и всеобщего процветания в новую многополярную эпоху.
The programme requires that attention be paid to these problems in the teaching of all school subjects and it focuses on the discussion of habits and lifestyles which promote or reduce the individual's well-being. Данная программа требует того, чтобы внимание этой проблеме уделялось в преподавании всех школьных предметов, а фокусируется она на обсуждении тех привычек и образа жизни, которые способствуют или препятствуют благосостоянию того или иного индивида.
Maintenance of "old habits" is reinforced, in addition to spiritual and cultural traditions, through a low level of social and geographical mobility, strong social control exerted by communities and - paradoxically - the socialist system enforcing uniformity in society. Помимо духовных и культурных традиций, происходит укрепление существующих "старых привычек", что достигается благодаря низкому уровню социальной и географической мобильности, активному социальному контролю со стороны общин и, как это ни парадоксально, социалистической системе, насаждающей в обществе единообразие.
Men in the majority of societies are also more likely than women to adopt a variety of unhealthy habits, such as using licit and illicit psychoactive substances and dangerous sports. Кроме того, в большинстве обществ мужчины скорее, чем женщины, привыкают к целому ряду вредных привычек, таких как использование разрешенных и запрещенных психотропных веществ и занятие опасными видами спорта.