It is hoped that the Year demonstrably helped to change attitudes, mindsets, behaviours and habits. |
Надо надеяться, что Международный год наглядным образом способствовал изменению отношений, точек зрения, поведения и привычек. |
These changes are due to the improvements in women's educational level, modifications in lifestyle and habits. |
Эти сдвиги вызваны ростом уровня образования женщин и изменением их образа жизни и привычек. |
The teaching includes activities on nutrition, hygiene, motivation, communication and development of good habits. |
Программа обучения предусматривает беседы о питании, гигиене, двигательной активности, общении и формировании хороших привычек. |
I'm afraid she picked up some bad habits. |
Боюсь, она набралась там дурных привычек. |
One of our dead nun's bad habits. |
Одна из вредных привычек покойной монахини. |
No bad habits, no bad reviews. |
Ни вредных привычек, ни плохих отзывов. |
You do have some annoying habits. |
У вас есть несколько раздражающих привычек. |
I just don't want you falling back on any of your old habits. |
Я просто не хочу, чтобы ты упадут обратно на любом из старых привычек. |
Verner was right, I do have some bad habits. |
Вернер был прав, я делаю несколько плохих привычек. |
Education has the potential to foster not only cognitive and social skills but also positive attitudes, habits and norms that trigger healthy lifestyles and active citizenship. |
Образование открывает возможности не только для развития познавательных и социальных навыков, но и для формирования позитивных взглядов, привычек и норм, которые являются залогом здорового образа жизни и активной гражданской позиции. |
In developed countries, efforts are most needed at the retail and consumer end, owing in part to management practices and consumption habits. |
В развитых странах крайне необходимо принять соответствующие меры в отношении розничной торговли и конечных потребителей, отчасти касающиеся методов управления и потребительских привычек. |
If I keep busy doing good, then there's less of a chance I'll find myself in a situation which triggers old habits. |
Если я буду занят, делая добрые дела, будет меньше шансов что я снова окажусь в плену своих старых привычек. |
It's never too early to get a grip on bad habits formed during pregnancy. |
Никогда не рано начать избавляться от вредных привычек, приобретенных во время беременности. |
No judgment on your study habits. |
Никакого осуждения твои привычек для обдумывания. |
Many also state that parents have an important role in providing information and taking responsibility for the habits of their children. |
По мнению многих, родители играют важную роль в предоставлении информации и в формировании привычек своих детей. |
They also engaged in "Criticism and Self-criticism", a Maoist practice intended to purge bad habits and avoid the repetition of mistakes. |
Они также занимались «критикой и самокритикой» - маоистской практикой по искоренению вредных привычек и избежания повторения ошибок. |
Brother is also deeply flawed man, not wanting to get rid of bad habits. |
Брат же оказывается глубоко порочным человеком, не желающим избавляться от вредных привычек. |
You're no longer practicing, but old habits die hard. |
Вы больше не практикуете, но от привычек тяжело избавиться. |
It was not just a question of amending obsolete laws and regulations but also of changing habits and attitudes. |
Речь идет не только о внесении изменений в устаревшие законы или положения, но и об изменении привычек и устоявшегося образа мышления. |
I warned you about picking up your father's habits. |
Я тебя предупреждал - не нахватайся привычек своего отца. |
I need to break her of all your bad habits. |
Мне нужно избавить её от твоих вредных привычек. |
Legislative developments were, however, only the first start in changing habits and transforming the real relations within society. |
Однако, развитие законодательства - это лишь первый шаг на пути изменения сложившихся привычек людей и отношений внутри общества. |
This can also contribute to bringing about major changes in human behaviour and habits on population and development through an intersectoral approach. |
Это может также способствовать радикальному изменению моделей поведения и привычек людей в отношении вопросов народонаселения и развития на основе межсекторального подхода. |
It seems old habits die hard. |
Похоже, трудно избавиться от старых привычек. |
In the meantime, I'd like to go over some proposed changes to the roommate agreement specifically to address Penny's annoying personal habits. |
А пока я хотел бы пройтись по некоторым изменениям соседского соглашения касающихся раздражающих индивидуальных привычек Пенни. |