Английский - русский
Перевод слова Habitat
Вариант перевода Среда обитания

Примеры в контексте "Habitat - Среда обитания"

Примеры: Habitat - Среда обитания
Its natural habitat is mountains, steppes and forested areas, but in Western Europe, they can mainly be found in cities. Его природная среда обитания - горы, степи и лесные массивы, но и в Западной Европе они в основном встречаются в крупных городах.
Did you just use the word "habitat"? Ты только что использовал термин "среда обитания" в своей фразе?
After I left Bimini, I actually learned that this habitat was being bulldozed to create a new golf course and resort. После того, как я покинул Бимини, я узнал, что эта среда обитания акул была уничтожена бульдозерами для постройки нового поля для гольфа и курорта.
A second habitat would have to be commensurate with the lifestyle to which she's become accustomed. Для второго аквариума потребуется такая же среда обитания, к которой она привыкла.
Lisa, I've come to understand a snake's natural habitat is not a briefcase. Лиза, я понял, что среда обитания змей - не чемодан.
But his natural habitat's the casting couch Но его естественная среда обитания это диван для кастинга
The charter covers such issues as environment and development interface, habitat and species conservation, pollution, energy and technology issues, and natural disasters. Хартия охватывает такие вопросы, как взаимосвязь между окружающей средой и развитием, среда обитания и сохранение видов, загрязнение, вопросы энергетики и технологии и стихийные бедствия.
During two especially devastating centuries when transport engineering cleared and levelled tracks and spaces, habitat has disappeared, drainage has been altered and wetlands have been compromised. В течение двух особенно разрушительных столетий, когда в ходе развития транспортного сообщения расчищались трассы и прокладывались дороги, среда обитания была уничтожена, дренажная система нарушена, а болотные угодья оказались под угрозой исчезновения.
This suggests that the abundant habitat and food available on Midway have stimulated greater reproductive effort in the ducks, which contributes optimism for the success of this re-introduced population. Это предполагает, что богатая среда обитания и пища, доступная на Мидуэе, больше стимулируют репродуктивные способности уток, что вносит оптимизм в успешную реинтродукцию популяции.
It is only fifty kilometres long and one kilometre wide and the typical habitat apparently is a consequence of the soils formed from the Early Cretaceous Santana Formation limestone. Его площадь всего лишь пятьдесят километров, а типичная среда обитания, по-видимому, является следствием образования почв из известняка раннего мелового образования Сантана.
The loss of biological diversity is particularly important in dry lands, where natural habitat and native vegetation are often the sole livelihood of farmers and pastoralists. Утрата биологического разнообразия имеет особенно важное значение в засушливых районах, где естественная среда обитания и естественная растительность нередко являются единственными средствами к существованию для земледельцев и скотоводов.
It has to be remembered that a certain species cannot be protected, however, unless its habitat, its food web and the capacity of the ecosystem to absorb disturbances is sustained. Однако также следует иметь в виду, что некоторые виды защитить невозможно, если их среда обитания, пищевая сеть и способность экосистемы поглощать нарушения не являются устойчивыми.
Variation among species (diet, trophic position, habitat, metabolism, etc.) Различие между видами (питание, трофическая позиция, среда обитания, метаболизм и т.п.)
Macrophytes are sources of food, oxygen, and habitat structure in the benthic zone, but cannot penetrate the depths of the euphotic zone and hence are not found there. Макрофиты - источники еды, кислорода и среда обитания в бентической зоне, но не могут проникнуть через глубины афотической зоны и, следовательно, не найдены там.
But this is crucial habitat and it's where they spend the first two, three years of their lives, until they're big enough to go out on the rest of the reef. Это их критическая среда обитания, место, где они проводят первые 2-3 года жизни, пока они достаточно не вырастают, чтобы переместиться на основную часть рифа.
I learn more and continue to learn on those who succeed, learn the experience, experience, it patterns, habits, habitat. Я узнаю все больше и продолжать учиться на тех, кто успеха, получить опыт, опыт, его структуры, привычки, среда обитания.
Soils perform many functions, which can be grouped into the following six basic categories: basis for biomass production, filtering and buffering medium, habitat and gene reservoir, foundation, raw material, and historical medium. Почвы выполняют многие функции, которые можно классифицировать по следующим шести основным категориям: основа для производства биомассы, фильтрующая и буферная среда, среда обитания и источник генов, подстилающий слой, сырьевой материал и историческая среда.
larger carnivores will have to wait longer for the habitat to recover enough to support their appetites. but soon enough, they, too, will hunt in what were once our backyards. Более крупным хищникам придётся подождать подольше, пока среда обитания изменится так чтобы удовлетворить их аппетиты, но вскоре, они также будут охотиться на наших бывших дворах.
their habitat was so carved up by roads that they're confined to isolated pockets, cutting them off from food sources and potential mates. Их среда обитания была настолько разделена дорогами, что они были заключены, в так называемые, отдельные карманы и отрезаны от источников пищи и потенциальных партнеров.
We live on a planet whose habitat is unique in the universe, wherein living species reproduce as part of a genuine natural miracle in which everything - human beings, living creatures and the planet itself - is intimately interrelated. Мы живем на планете, среда обитания которой уникальна во всей вселенной, где живые существа размножаются, что является частью этого поистине природного чуда, в котором все - люди, живые существа и сама планета - находятся в вечной взаимозависимости.
It refers to a stock (e.g., a forest) which produces a flow of goods (e.g. new trees) and services (e.g. carbon sequestration, erosion control, habitat). Он относится к запасам (например, лес), которые обеспечивают поток товаров (например, новые деревья) и услуг (например, связывание углерода, борьба с эрозией, среда обитания).
THAT'S MY NATURAL HABITAT, BELIEVE IT OR NOT. Это моя естественная среда обитания, веришь ты этому или нет.
Priority objectives and outputs: 1) Soil carbon/sinks; 2) Soil erosion; 3) Biodiversity and Habitat; 4) Water Quality. Приоритетные цели и результаты: 1) Почвенный углерод/поглотители; 2) эрозия почв; 3) биоразнообразие и среда обитания; 4) качество водных ресурсов.
"Ethanopium" (Dengue Fever) - 4:38 Instrumental, composed by Mulatu Astatke "Unnatural Habitat" (The Greenhornes) - 2:08 Other songs in the film Several songs in the film are not on the soundtrack album. «Этанопия» (лихорадка денге) - 4:38 Инструментальный, составленный Мулату Астатке «Неестественная среда обитания» (The Greenhornes) - 2:08 Другие песни в фильме Несколько песен из фильма не включены в альбом саундтреков.
Not habitat per se. Не среда обитания, как таковая.