| Plus this isn't even their natural habitat. | К тому же, это даже не их естественная среда обитания. |
| World of Greenwich Village intelligentsia is Dan Humphrey's natural habitat. | Точно, потому что мир интеллигенции из Гринвич Виллидж - это естественная среда обитания Дэна Хамфри. |
| Well, that barbarian garden's her natural habitat. | Это варварское место - ее естественная среда обитания. |
| So, what does a sunny place need? Not habitat per se. | Так, что же нужно солнечному месту? Не среда обитания, как таковая. |
| They once inhabited most of this region, but their habitat has been dramatically reduced in recent years. | Они когда-то населяли большую часть этой области, но их среда обитания была резко уменьшена в последние годы. |
| Within this region of the world's oceans is a discrete habitat known as the oxygen minimum zone. | В этой области мирового океана располагается особая среда обитания, известная как зона кислородного минимума. |
| Its natural habitat is the open seas. | Естественная среда обитания - открытые моря. |
| Its natural habitat is open, shallow seas in tropical and subtropical regions. | Естественная среда обитания - это открытое, мелководное море в тропических и субтропических регионах. |
| The biological habitat in the immediate vicinity of a stream is called a riparian zone. | Биологическая среда обитания в непосредственной близости от ручьёв называется прибрежная зона. |
| Also, it is a natural habitat for rare species of butterflies such as kaiser, Troides helena and Euploea. | Кроме того, это естественная среда обитания для редких видов бабочек, таких как кайзер, Troides helena и Euploea. |
| The yellow crazy ant's natural habitat is not known, but it has been speculated that the species originated in East Africa. | Естественная среда обитания жёлтых сумасшедших муравьёв неизвестна, но есть предположение, что этот вид возник в Западной Африке. |
| Your natural habitat is in the water, you see. | Вода - твоя естественная среда обитания. |
| Sediments also indicate that there existed a rich habitat, offering diverse food in abundant amounts that could sustain massive Cretaceous dinosaurs. | Отложения также свидетельствуют о том, что существовала богатая среда обитания, с различной пищей в больших количествах, которой питались массивные меловые динозавры. |
| Their breeding habitat is open areas with trees, especially palms, across the Southwestern United States and northern Mexico. | Среда обитания и размножения - открытые области с деревьями, часто пальмы, на юго-западе США и севере Мексики. |
| Machalilla National Park is the only habitat outside of the Galapagos Islands of waved albatross. | Парк Мачалилья - единственная среда обитания вне Островов Галапагос где живёт и размножается альбатрос. |
| But their habitat is being destroyed, and they have been hunted out of several parts of their geographic distribution. | Но их среда обитания подвергается уничтожению, а в нескольких зонах их географического распределения тапиры истреблены охотой. |
| And the acoustic habitat of the North Atlantic right whale has been reduced by up to 90 percent. | Акустическая среда обитания северного гладкого кита была сокращена на 90%. |
| Its typical habitat is tropical humid forests where it occurs in the leaf litter on the ground near upland streams. | Её типичная среда обитания - тропические влажные леса, где она встречается в листовом подстилке на земле вблизи горных ручьев. |
| Natural habitat, that's the best baseline. | Естественная среда обитания - самая лучшая база. |
| His habitat - the frozen tundra of Soldier Field. | Среда обитания - морозная тундра Солдер Филд. |
| Water is this monster's natural habitat. | Вода - природная среда обитания этого монстра. |
| Extensive grasslands are a key semi-natural habitat with high biodiversity. | Обширные лугопастбищные угодья - важнейшая полуестественная среда обитания для поддержания биоразнообразия. |
| They are known to be the habitat of specialized fauna not seen anywhere else. | Они известны как среда обитания уникальной фауны, нигде более не встречающейся. |
| If the habitat is not sufficiently favorable or nurturing... | Если среда обитания недостаточно благоприятна или безопасна, |
| Benthic fishes are likely to be found, and are more diverse, on the continental slope, where there is habitat diversity and often food supplies. | Бентические рыбы чаще попадаются и более разнообразны на континентальном склоне, где варьируется среда обитания и больше корма. |