| I'm sorry I hadn't had the guts to tell you earlier, all right? | Прости, у меня не хватило мужества сказать. |
| No guts, no glory! | Без мужества нет славы! |
| Proposing to me takes guts? | Предложение мне требует мужества? |
| I have not the guts to tell him. | Не хватило мужества сказать. |
| You got plenty of guts. | У тебя много мужества. |
| But what I lack is the guts. | Но мне не хватает мужества. |
| Surely. If he's still going north with 50 men, he doesn't lack guts. | Мужества ему не занимать, раз идёт на север с пятьдесятью человеками. |
| Cermak's real accomplishments - defeating Big Bill Thompson and bringing the city's factions together, things that took real guts. | Реальные достижения Чермака в том, что он победил на выборах "Большого Билла" Томпсона и свел вместе городские группировки, поступки, которые требовали истинного мужества. |
| Guts to do what, Abbs? | Мужества на что, Эббс? |
| Surprised you had the guts to come yourself. | Удивляет, что у вас хватило мужества приехать сюда лично. |
| I would not have had the guts to say that out loud. | У меня бы не хватило мужества произнести это вслух. |
| Chatting, before we got up the guts to make our plan. | Прежде чем у нас хватило мужества, чтобы выполнить наш план. |
| Neither of them have any guts anymore. | Ни одному из них не хватает мужества. |
| Not everyone has the guts to tell the truth. | Не у всякого хватит мужества сказать правду. |
| Even if you had the guts, you'd only be doing me a favour. | Даже если у вас хватит мужества, вы сделаете мне услугу. |
| But he had the guts to say no. | Но у него хватило мужества сказать "нет". |
| Well, at least you had the guts to send me a memo. | Ну, на худой конец у тебя хватило мужества послать мне записку. |
| If he has the guts to acknowledge. | Если у него хватит мужества признать это. |
| I never had the guts to say anything. | У меня никогда не хватало мужества сказать что-то. |
| I can't believe no one else had the guts to vote against holding the diamond ceremony. | Не могу поверить, что ни у кого не хватило мужества проголосовать против этой бриллиантовой церемонии. |
| If we had any guts, we would just say no to this. | Если у нас есть хоть капля мужества, мы должны казать этому нет. |
| It was a bold call, Frank - a call nobody else would've had the guts to make. | Это был смелый вызов, Фрэнк... Вызов, на который ни у кого другого не хватило бы мужества. |
| But at least I had the guts to stand up to your vile mother. | Но, по крайней мере, у меня было достаточно мужества, чтобы противостоять твоей подлой матери. |
| I don't think he's got the guts to say it now. | Не думаю, что у него хватит мужества повторить это сейчас. |
| You finally got the guts to hate me! | У тебя хватает мужества ненавидеть меня! |