Английский - русский
Перевод слова Guiding
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guiding - Руководство"

Примеры: Guiding - Руководство
Mr. Mannan: At the very outset, let me express our deep appreciation for the way Mr. Han Seung-soo has been guiding the issue of cooperation between the United Nations and other international and regional organizations. Г-н Маннан: Прежде всего позвольте мне выразить нашу глубокую признательность гну Хану Сын Су за руководство обсуждением вопроса о сотрудничестве Организации Объединенных Наций с другими международными и региональными организациями.
A word of recognition and admiration also is due to President Xanana Gusmão, a hero in the struggle for independence, who has now been trusted with the task of guiding Timor-Leste in its early steps as a full member of the international community. Следует также выразить признательность и восхищение президенту Шанану Гужмао, герою борьбы за независимость, которому сейчас доверено руководство первыми шагами Тимора-Лешти в качестве полноправного члена международного сообщества.
The Secretariat was responsible for guiding the day-to-day affairs of the Party, in particular for organising the execution of Politburo decisions and for selecting Party and government cadres. Секретариат отвечал за руководство повседневной деятельностью партии, особенно за организацию исполнения решений Политбюро и координацию партийно-государственных и хозяйственных кадров.
We commend the President of the Conference, President Mubarak, the Conference Bureau and its Secretary-General for guiding the Conference to a successful conclusion. Мы благодарим Председателя Конференции президента Мубарака, Бюро конференции и его Генерального секретаря за руководство работой Конференции, которая увенчалась успехом.
This would include guiding, as necessary, the duration of interventions by State party delegates as well as treaty body members. При необходимости это предусматривает руководство диалогом, ограничение продолжительности выступлений членов делегаций государства-участника, а также членов договорных органов.
We trust that he and Ambassador Tanin will exercise strong leadership in guiding us towards producing substantive results during this session. Рассчитываем, что он и посол Танин будут решительно осуществлять руководство переговорами и обеспечат тем самым достижение значительных результатов в ходе нынешней сессии.
We thank him for guiding us deep into the process and wish him well in his new assignment. Мы благодарим его за умелое руководство этим процессом и желаем ему успехов в его новой работе.
The political direction guiding the relationship from both sides is strong and forward-looking. Политическое руководство, направляющее взаимоотношения с обеих сторон, энергично и ориентировано на будущее.
The Commission is deeply indebted to them for their effective leadership in guiding the deliberations of the working groups on two very complex issues. Комиссия глубоко признательна им за их эффективное руководство деятельностью рабочих групп по двум весьма сложным вопросам.
Governance involves guiding societies to cope constructively and creatively with development issues. Управление подразумевает руководство деятельностью общества в целях конструктивного и творческого решения проблем развития.
Lastly, flexibility, efficiency and professional management must be the guiding characteristics of a strong UNHCR. Наконец, основными характерными особенностями сильного УВКБ должны быть гибкость, эффективность и профессиональное руководство.
Today, these guidelines are still of profound and practical guiding significance to all States. Сегодня эти руководящие принципы по-прежнему имеют глубокое и практическое значение как руководство для всех государств.
The Commission is deeply indebted to them for their effective leadership in guiding the deliberations of the Working Groups. Комиссия перед ними в большом долгу за их эффективное руководство в организации дискуссий в рабочих группах.
UNICEF noted the development of a multi-year plans "Communication for Social Change Plans" guiding the capacity-building for the judiciary and police in Solomon Islands. ЮНИСЕФ отметил разработку многолетних "Планов по вопросу об общении в целях социальных перемен", содержащих руководство по укреплению потенциала судебной системы и полиции на Соломоновых Островах.
We feel humbled by the responsibility to steer this process in the Council, but also feel that we have a guiding star role here. Мы ощущаем большой груз ответственности за руководство этим процессом в Совете, но также полагаем, что играем в этом деле роль путеводной звезды.
I also commend you for your leadership and for the exemplary manner in which you are guiding our deliberations. Я хотел бы также воздать Вам должное за Ваше руководство и за то, как образцово Вы направляете наши обсуждения.
A clearly defined policy, with access indicators capable of promoting and guiding Government action in respect to the education of girls. четко разработанная политика, включающая показатели доступа, позволяющие поощрять и обеспечивать руководство работой правительства по вопросам образования девочек;
He had shared the tasks and had stood at the side of all members of the bureau, supporting and guiding whenever necessary. Он всегда проявлял готовность совместно действовать в решении стоящих задач и стоял на стороне всех членов бюро Специального комитета, оказывая поддержку и обеспечивая руководство, когда это было необходимо.
He was sacked in 2000 by Livingston as their directors believed he was not capable of guiding the club to the top tier of Scottish football. Он был уволен в 2000 году из Ливингстона, так как руководство полагало, что Стюарт не сможет руководить клубом на высшем уровне шотландского футбола.
We would also like to thank the Vice-Chairmen who presided over the working groups for their diligence in guiding us through the mid-term review. Мы хотели бы также поблагодарить заместителей Председателя, обеспечивавших руководство работой рабочих групп и неустанно направлявших наши усилия в ходе проведения среднесрочного обзора.
We are also counting on your able leadership and wisdom, Mr. President, in successfully guiding the preparatory process in the months to come. Г-н Председатель, мы также рассчитываем на Ваше квалифицированное руководство и мудрость в деле обеспечения успешной руководящей роли в подготовительном процессе в предстоящие месяцы.
The Industrial Development Report also aims at guiding an industrial policy formulation that is environmentally sound and forward-looking in terms of diffusion of emerging technologies. В докладе о промышленном развитии также предусматривается руководство процессом разработки промышленной политики, являющейся безопасной в экологическом отношении и учитывающей распространение возникающих технологий.
The Committee was informed that the audit of the key controls being proposed was aimed at eventually guiding OIOS in the articulation of residual risk. Комитету было сообщено, что предложенная ревизия основных механизмов контроля призвана в конечном итоге обеспечить для УСВН руководство при определении остаточного риска.
Examining, advising and guiding field presences in the area of technical cooperation, taking into account the specificities of countries and regions; Ь) анализ работы, консультирование и руководство деятельностью отделений на местах в области технического сотрудничества с учетом специфики стран и регионов;
The Working Group welcomed the presentation made by the Chair-Rapporteur of the Working Group and commended her for the able stewardship in guiding the deliberations of the Working Group. Рабочая группа приветствовала выступление Председателя-докладчика Рабочей группы и выразила ей признательность за умелое руководство ходом дискуссии в Рабочей группе.