The Co-chair thanked the interim Chair for ably guiding the work of the ADP. |
Сопредседатели выразили признательность временному Председателю за мудрое руководство работой СДП. |
I would also like to commend your predecessors for their stewardship in guiding the work of the Conference in 2003. |
Я хочу также поблагодарить Ваших предшественников за их умелое руководство работой КР в 2003 году. |
Executive heads will be responsible for designating staff for participation in the Network and for guiding its direction. |
Административные руководители будут отвечать за назначение сотрудников для работы в этой сети и руководство ее работой. |
We extend our gratitude to the Chairman and the two Vice-Chairpersons for their excellent and wise work in guiding the Working Group's debates. |
Мы выражаем признательность Председателю и двум заместителям Председателя за замечательное и мудрое руководство прениями в рамках Рабочей группы. |
We thank Ambassador Camara for guiding our work in the current session with great efficiency and finesse. |
Мы благодарим посла Камару за руководство нашей работой на нынешней сессии с большой эффективностью и изяществом. |
KOFIA offers services such as making policy recommendations, providing member services and guiding the globalization of the Korean financial industry. |
КАФИ предлагает такие услуги, как вынесение рекомендаций по вопросам политики, предоставление услуг и руководство процессом глобализации корейской финансовой индустрии. |
The delegation of Ukraine also expresses its gratitude to Mr. Amara Essy for successfully guiding the General Assembly at its last session. |
Делегация Украины также выражает свою признательность г-ну Амаре Эсси за успешное руководство Генеральной Ассамблеей на ее прошлой сессии. |
I think the Conference can be justifiably grateful to him for guiding it through the difficult first weeks of this year's session. |
Думаю, что Конференция по праву должна быть признательна ему за его руководство в течение первых трудных недель сессии нынешнего года. |
Mr. MICHALSKI (United States of America) thanked the Chairman for guiding the Committee in its work on the draft decision. |
Г-н МИХАЛЬСКИЙ (Соединенные Штаты Америки) благодарит Председателя за руководство Комитетом в ходе работы над этим проектом решения. |
I wish to thank you, Sir, for guiding the work of the Assembly ably and with diplomatic tact. |
Я хотел бы выразить Вам, г-н Председатель, признательность за умелое и дипломатичное руководство работой Ассамблеи. |
We believe that the United Nations itself should assume overall responsibility for guiding and coordinating all these operations. |
Мы считаем, что сама Организация Объединенных Наций должна взять на себя общую ответственность за руководство этими операциями и за их координацию. |
I am certain that their extensive experience and diplomatic skill will ease the task of guiding the Committee's work in the weeks ahead. |
Убежден, что их богатый опыт и дипломатические навыки облегчат руководство работой Комитета в ближайшие несколько недель. |
Regional commissions: guiding and using their work on implementation and follow-up |
Региональные комиссии: руководство их деятельностью по практическому выполнению и последующему осуществлению и использование этой деятельности |
I would like to thank Ambassador Martins of Angola for skilfully guiding the work of the Commission during its first year. |
Я хотел бы выразить признательность послу Анголы Мартиншу за умелое руководство работой Комиссии в течение первого года. |
My delegation also thanks Ambassador Camilio Reyes for skilfully guiding the Conference in its concluding stages. |
Моя делегация благодарит также посла Камило Рейеса за умелое руководство работой Конференции на заключительных этапах. |
I also extend our gratitude and appreciation to Mr. Hennadiy Udovenko for guiding and presiding effectively over the fifty-second session. |
Я также выражаю признательность и благодарность г-ну Гэннадию Удовэнко за эффективное руководство работой пятьдесят второй сессии. |
The Executive Director concluded by thanking the President and the members of the Bureau for efficiently guiding the deliberations. |
Директор-исполнитель завершила свое выступление, выразив благодарность Председателю и членам Бюро за эффективное руководство ходом обсуждений. |
I also take this opportunity to commend your predecessors for their valuable contributions to guiding the work of the CD last year. |
Пользуясь возможностью, я также приветствую Ваших предшественников за их ценный вклад в руководство Конференцией по разоружению в прошлом году. |
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has been guiding and overseeing various aspects of the presentation of extrabudgetary resources in the proposed programme budgets. |
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам осуществляет руководство и контроль за различными аспектами представления внебюджетных ресурсов в предлагаемых бюджетах по программам. |
Ambassador Richard Ryan and the Irish delegation overall merit the highest praise for successfully guiding the Security Council Committee on sanctions against UNITA. |
Посол Ричард Райан и делегация Ирландии в целом заслуживают самых лестных слов за успешное руководство Комитетом Совета Безопасности по санкциям в отношении УНИТА. |
We thank you for guiding the work of the Security Council during the month of August. |
Мы благодарим Вас за руководство работой Совета Безопасности в августе. |
The National Security Council of Serbia plays an important lead role by closely supervising and guiding the work of the investigating agencies. |
Национальный совет безопасности Сербии играет важную руководящую роль, обеспечивая тщательный надзор за работой следственных органов и осуществляя общее руководство. |
ECE/FAO was one of the responsible organisations and the Working Party made a significant input to guiding the process of preparation. |
ЕЭК/ФАО является одной из ответственных организаций, а Рабочая группа внесла важный вклад в руководство процессом подготовки. |
I also wish to congratulate his predecessor, Mr. Srgjan Kerim, for ably guiding our sixty-second session. |
Я хотел бы поблагодарить также его предшественника на этом посту г-на Срджяна Керима за прекрасное руководство работой шестьдесят второй сессии. |
My delegation would also like to express its gratitude for his decisive leadership in guiding the process through extensive, open and always transparent negotiations. |
Моя делегация хотела бы также поблагодарить его за твердое руководство этим процессом на основе широких, открытых и всегда транспарентных переговоров. |