I wouldn't venture a guess. |
Даже гадать не стану. |
One can only guess. |
Мы можем только гадать. |
All right, nobody guess! |
Так, не надо гадать! |
I can't guess. |
Я не стану гадать. |
Then it wasn't a guess, was it? |
Значит, гадать не пришлось? |
And unless he does, we can only guess at what transmittable diseases he's carrying. |
А до тех пор остаётся только гадать, переносчиком каких инфекций он может быть. |
We can only guess, what culture shock the readers of the female magazines felt, when they browsed through the first issue of the magazine, which they had not asked for. |
Мы можем только гадать, какой культурный шок пережили читательницы, перелистывая полученный первый номер журнала, который они не заказывали. |
The details are still anyone's guess, but the consensus view is that the EU will have many of the constitution's most important procedural mechanisms by sometime next year. |
О деталях пока можно только гадать, но все согласны с тем, что где-нибудь в следующем году в ЕС будут введены в действие многие из важнейших процедурных механизмов непринятой конституции. |
How long this boom in productivity growth will continue is anyone's guess: optimists point to the fact that waiting behind the information technology revolution, ready for takeoff, is the biotechnology revolution, and behind that is a looming nanotechnology revolution. |
Остается только гадать, сколько времени продлится этот небывалый рост производительности труда. Оптимисты указывают на тот факт, что за революцией в информационных технологиях следует, уже готовая к старту, биотехнологическая революция, а вслед за ней и нанотехнологическая революция. |
This constraint is to link unambiguously the signatory with its signature and make sure that the verifier does not need to "guess" the certificate of the signatory or counter-signatory so as to be able to verify the signature. |
Данное требование призвано установить четкую связь между подписантом и его подписью и обеспечить условия для того, чтобы проверяющей стороне не пришлось "гадать" по поводу сертификата подписанта или контрподписанта в связи с проверкой подписи. |
Beyond that, your guess is as good as mine. |
Помимо этого можно тольго гадать. |
It is anybody's guess if and when that is going to happen. |
Можно лишь гадать, когда и при каких условиях против нее будут также предприняты подобные же действия. |
It would be very unwise at this stage to offer even a guess as to the revenues that this will provide for East Timor in the medium term. |
На этом этапе было бы ошибочно гадать о том, какие доходы он принесет Восточному Тимору в среднесрочном плане. |