Английский - русский
Перевод слова Guernsey
Вариант перевода Гернси

Примеры в контексте "Guernsey - Гернси"

Все варианты переводов "Guernsey":
Примеры: Guernsey - Гернси
The Government is working closely with the private sector in developing and delivering the best quality medical and community care to the residents of Guernsey; £38,477,000 (23 per cent) of the total public expenditure budget was spent on health in 1992. В своей деятельности по развитию и совершенствованию высококачественной системы медицинского и коммунального обслуживания населения Гернси правительство действует в тесной взаимосвязи с частным сектором; в 1992 году на цели системы здравоохранения было выделено 38477000 фунтов стерлингов, что составляет 23% от общего объема расходной части государственного бюджета.
The Bailiwick of Guernsey includes the separate jurisdictions of Alderney and Sark and is responsible for the administration of the islands of Herm, Jethou and Lihou. Коронными владениями Соединенного Королевства являются бейливики Джерси и Гернси и остров Мэн. Бейливик Джерси включает отдельные юрисдикции Олдерни и Сарк и отвечает за управление островами Херм, Джету и Лиху.
The common law of Guernsey is the basis of judicial procedure in the island and its application by the judges is considered to be sufficient to address effectively the problems at which the Convention is aimed. Общее право Гернси является основой судебной системы острова и его применение судьями является достаточным для решения задач, поставленных в Конвенции.
The Children (Guernsey and Alderney) Law 2008 came into force in January 2010, updating in its entirety the legislation dealing with the care and protection of children and young persons. Закон Гернси и Олдерни о детях 2008 года, полностью обновивший положения об опеке и защите детей и молодежи, вступил в силу в январе 2010 года.
In 2009, the Medicines (Human and Veterinary) (Bailiwick of Guernsey) Law, 2008, which concerns the regulation of medicinal and veterinary medicinal products, came into force. В 2009 году вступил в силу Закон бейливика Гернси о медикаментах и ветеринарных препаратах 2008 года, содержащий нормы регулирования, которые применяются к медицинской и ветеринарной продукции.
The deliberative assembly of the States of Guernsey (États de Guernesey) is called the States of Deliberation (États de Délibération). Местный парламент называется Штаты Гернси (англ. States Guernsey или States of Deliberation).
The CDs are: the Bailiwick of Jersey, the Bailiwick of Guernsey and the Isle of Man. Коронными владениями Соединенного Королевства являются бейливики Джерси и Гернси и остров Мэн.
All cases which may merit a sentence in excess of the Court of Alderney's sentencing limit are sent for trial to the Guernsey Royal Court sitting as an Ordinary Court. Судопроизводство по всем делам, по которым может быть вынесен приговор, выходящий за пределы полномочий суда Олдерни, передается в Королевский суд Гернси, заседающий в качестве ординарного суда.
These measures extend the range of services and protection to children and families throughout Guernsey and Alderney. Further, the Social Policy Working Group has produced recommendations for the Advisory and Finance Committee in response to a Requête on Low Income Earners and Households. Указанные меры расширяют сферу услуг и защиту детей и семьи на всей территории Гернси и Олдерни. Кроме того, рабочей группой по социальной политике были выработаны рекомендации для Консультативно-финансового комитета, в основу которых были положены результаты проведенного обследования малоимущих лиц и домашних хозяйств.
1199-1216) gave Vital de Biole and his heirs and successors the right to levy a tax of 50 angevin livres on the first two whales taken annually at Biarritz, in exchange for the rent of the fishery at Guernsey. В 1197 г. будущий король Иоанн Безземельный даровал Виталю де Биолю и его наследникам и преемникам право взимать налог в размере 50 анжуйский ливров на первых двух китов, приводимых ежегодно в Биарриц, в обмен на аренду рыболовства в Гернси.
Not be confused with Saumarez Park at Castel, the Sausmarez Manor estate at Saint Martin in Guernsey belongs to the senior line of the Sausmarez family, from which the Barons de Saumarez are descended. Не следует путать Сумарез-Парк в Кастеле и Сумарес Манор в Сент-Мартине на острове Гернси, который принадлежит старшей линии семьи Сумарес, из которой произошли бароны де Сумарес.
The provision of clothing grants is presently under review, but whereas many United Kingdom local education authorities are restricting or discontinuing the provision of clothing grants, Guernsey continues to provide a comprehensive system of assistance in respect of school clothing for disadvantaged families. Вместе с тем следует отметить, что, несмотря на то, что многие местные административные структуры Соединенного Королевства, ведающие вопросами образования, ограничивают или прекращают выплату таких пособий, на Гернси продолжает функционировать обширная система помощи нуждающимся семьям, испытывающим затруднения с покупкой школьной формы.
The Court has unlimited civil powers with appeal from the Court of Alderney to the Royal Court of Guernsey, from there to the Guernsey Court of Appeal and ultimately to the JCPC. Суды имеют неограниченные права на обжалование решений суда Олдерни по гражданским делам в Королевском суде Гернси, затем в Апелляционном суде Гернси и в высшей инстанции - в Судебном комитете Тайного совета.
The Bailiwick of Guernsey (hereafter referred to as the "Bailiwick") comprises the remaining islands of Guernsey, Alderney, Sark, Herm, Jethou, Brecqhou, together with their associated islets and offshore rocks. Бейливик Гернси (ниже по тексту - "бейливик") включает остальные острова Гернси, Олдерни, Сарк, Херм, Джетоу, Брекхоу, а также прилегающие к ним островки и скалистые возвышенности.
Tourism fell into decline in the 1980s when the price of a holiday in Spain became much cheaper than coming to Guernsey, leaving the Island aiming to attract the higher end of the market. Туризм пришел в упадок в 1980-х годах, когда цены на отдых в Испании стали намного дешевле, чем на Гернси, так что остров мог рассчитывать только на богатых туристов.
The government of Guernsey maintains a 78-place prison opened in 1989 where the prison officers are committed to a policy of racial equality and to the elimination of discrimination in all aspects of the work of the prison. В Гернси имеется тюрьма на 78 человек, которая была открыта в 1989 году и в которой служащие тюрьмы в своей работе придерживаются политики расового равенства и ликвидации дискриминации.
Northern Ireland (Jersey, Guernsey and Isle of Man) United Kingdom of Fifth periodic 18 August 1999 Not yet due Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (Джерси, Гернси и остров Мэн)
The judicature of Guernsey is divided into three parts, namely, the Court of Appeal, the Royal Court and the Magistrate's Court. Судебные органы Гернси функционируют в следующем составе: Апелляционный суд, Королевский суд и Магистратский суд.
The States of Guernsey are constituted under the Reform Law, 1948, as amended, and consist of two bodies namely, the States of Deliberation and the States of Election. Состав Штатов Гернси определен в Законе Гернси о правовой реформе 1948 года с поправками и включает два следующих органа: Думскую палату Штатов и Избирательную палату Штатов.
Recognizing the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, the Government administers a health benefit scheme in the form of medical consultation grants for all adults and children in Guernsey. Признавая право каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, правительство осуществляет программу укрепления здоровья, предусматривающую охват всех взрослых и детей на Гернси пособиями, предназначаемыми для покрытия расходов на медицинские консультации.
Existing employees (as opposed to prospective employees) are protected, as far as equal conditions of employment are concerned, by the Industrial Disputes and Conditions of Employment (Guernsey) Law, 1993. Лица, имеющие работу (в отличие от будущих работников), пользуются защитой в том, что касается равных условий на рабочем месте, и такая защита обеспечивается Законом 1993 года о разрешении споров в промышленности и об условиях трудоустройства (Гернси).
While the problems of asylum-seekers and Travellers did not currently arise in Jersey, Guernsey and the Isle of Man, the respective Governments were taking a number of measures to tackle potential problems of racial discrimination. Хотя в настоящее время на островах Джерси, Гернси и Острове Мэн не существует проблем с лицами, ищущими убежища, и лицами, ведущими кочевой образ жизни, соответствующее правительства принимают ряд мер по предупреждению возможных проблем в области расовой дискриминации.
The Committee requests that the sixth periodic report concerning Jersey, Guernsey and the Isle of Man be submitted together with the sixth report of the United Kingdom of Great Britian and Northern Ireland, at a date to be set after the examination of the pending fifth report. Комитет просит представить шестой периодический доклад, касающийся Джерси, Гернси и острова Мэн, вместе с шестым докладом Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии к сроку, который будет установлен после рассмотрения пятого доклада, который пока еще не рассмотрен.
Have undertaken pupillage in Guernsey whilst accredited to an Advocate of the Royal Court of at least five years' standing, З) пройти стажировку в Гернси под руководством одного из адвокатов Королевского суда, имеющим опыт работы не менее пяти лет, сроком
The States of Guernsey, however, may legislate for Alderney in any matter with the consent of the States of Alderney, and in criminal matters without the consent of the States of Alderney. Штаты Гернси могут по согласованию со Штатами Олдерни принимать для Олдерни законодательство по любому вопросу, однако уголовное законодательство может приниматься ими без согласия Штатов Олдерни.