Английский - русский
Перевод слова Green
Вариант перевода "зеленых"

Примеры в контексте "Green - "зеленых""

Примеры: Green - "зеленых"
Policy Seminar "Promoting the Introduction of Green Technologies", to be jointly organized with the Golda Meir Mount Carmel International Training Centre (first half of 2013); and Семинар по вопросам политики на тему: "Содействие внедрению"зеленых" технологий", который будет организован совместно с Международным учебным центром им. Голды Мейер на горе Кармель (первое полугодие 2013 года); и
Very few political parties have adopted a policy of quota by gender, in order to interfere on this reality: the Labor Party (PT); the People's Social Party (PPS); the Green Party; and the Democratic Labor Party. Лишь немногие политические партии ввели систему квот для мужчин и женщин, чтобы изменить такое положение вещей: Партия трудящихся (ПТ); Социал-демократическая партия (ППС); Партия "зеленых"; и Демократическая трудовая партия (ПДТ).
Other options are, inter alia, green certificates and tradeable permits. Другими способами являются, в частности, выдача "зеленых" сертификатов и разрешений, которые могут становиться объектом купли-продажи.
Replacement of mercuryadded products with mercury-free or reduced-mercury alternatives can be facilitated through green purchasing. Замене продуктов с добавлением ртути альтернативами с низким или нулевым содержанием ртути может содействовать политика "зеленых" закупок.
I've got a behind-the-scenes story for you about that green tech network I described. У меня для вас есть одна "закулисная" история о той сети "зеленых" профессионалов, которую я описал ранее.
This can feed into the policy process and inform the drafting of Green and White papers that eventually lead to the amendment stage. Эти мероприятия вписываются в политический процесс, содействуя подготовке "зеленых" и "белых" книг, на основании которых в конечном счете и принимаются необходимые поправки.
Above all, we must reckon with the rise of ecological awareness, which in Europe is reflected in the formation and strength of Green parties, and which nurtures anti-globalization sentiments. Прежде всего, мы должны учитывать подъем экологического сознания у населения, что в Европе отражается в образовании партий "зеленых" и увеличении их влияния и порождает антиглобалистские настроения.
I've heard of green thumbs Я слышал о "зеленых" пальцах
Yet, in the long run, it has proved difficult to protect green areas in cities against urban expansion, so we have a disruption of the green corridors connecting green urban areas to outer-city natural areas. Однако в конечном счете в городах возникли трудности с защитой "зеленых" зон от расширения городской застройки, и сейчас наблюдается нарушение непрерывности "зеленых" коридоров, соединяющих городские "зеленые" зоны с природными зонами, расположенными за чертой города.
I've got a behind-the-scenes story for you about that green tech network I described. У меня для вас есть одна "закулисная" история о той сети "зеленых" профессионалов, которую я описал ранее.
There are examples of the integration of green areas in brownfield developments, as a way of increasing land value and urban quality. Имеются примеры интеграции "зеленых" зон в проекты застройки заброшенных промышленных территорий в качестве способа повышения стоимости земли и качества городской жизни.
It is especially vital for cities in countries in transition, where green spaces are under strong pressure, due to a certain degree of planning deregulation. Таким образом, сохранение "зеленых" структур в пределах территории городов является столь же важной задачей, как и перестройка городских форм.
For example, in cities which have managed to limit urban sprawl, there often is an increasing pressure on inner-city green areas. Например, в городах, "расползание" которых удалось ограничить, все шире отмечается нехватка "зеленых" зон, расположенных в центральной части города.
More spaces for parks and other public green areas can be set aside in urban structures by a conscious mix of space-saving housing types. Green-belt planning policies have largely influenced the physical structure of cities over the past century. В городской структуре может быть выделено больше пространства для устройства парков и других общественных "зеленых" зон путем сознательного сочетания типов жилья, сберегающих городское пространство.
While the population stagnates or decreases in most European countries, cities expand and occupy more and more agricultural land and green space. Несмотря на то, что в большинстве европейских стран наблюдается стагнация или снижение численности населения, города разрастаются и занимают все больше и больше незастроенных земель и "зеленых" зон.
The upgrading was actually a part of the '121 point program',program', part of a political agenda for negotiations among between the socialist Ggovernment, the communist party and the green party. Его усовершенствование на деле было предусмотрено "программой из 121 пункта", являвшейся частью политической программы переговоров между социалистическим правительством, коммунистической партией и партией "зеленых".
Develop a strategy based on an agreed set of topics (LCA, Forest Resources, forest markets) and use the Timber Committee infrastructure/position to promote the credentials of wood and the wood industry as a green competitive material and industry. Разработать на основе согласованных тем (АЖЦ, лесные ресурсы, рынки лесной продукции) стратегию и использовать инфраструктуру/положение Комитета по лесоматериалам в целях повышения репутации древесины и лесной промышленности в качестве "зеленых" и конкурентоспособных материала и отрасли.
The Government expects spending on the plan to stimulate production worth from $41.7 billion to $160.3 billion during 2009 - 2013 and to create jobs in green industries for between 1.56 million and 1.81 million people. Правительство рассчитывает, что расходы по этому плану принесут отдачу от стимулирования производства на сумму от 41,7 до 160,3 млрд. долл. США в период 2009-2013 годов и позволят создать рабочие места в "зеленых" отраслях для 1,56 - 1,81 млн. человек.
Uniform global valuation standards should be set for all properties that incorporate green technologies, as a way of recognizing the importance of these technologies. а) Участники сделали вывод о необходимости разработки единых глобальных стандартов стоимостной оценки всех видов имущества, рассматривающих использование "зеленых" технологий в качестве фактора, повышающего стоимость.
Among common regulatory measures used to promote the use of RES-E are feed-in tariffs, tendering systems and quota obligations based on tradable green certificates. К числу распространенных мер регулирования в целях расширения использования ВИЭ для производства электроэнергии относятся "зеленые" тарифы, конкурсные системы и обязательства по квотам на основе свободно обращающихся "зеленых" сертификатов.
According to the «green» activists, there is presently standing, «not yet cut down» 1 million cubic metres of timber in the Belovezhskaya Pushcha. По информации "зеленых", сейчас в Беловежской пуще "на корню" стоит 1 миллион кубометров леса и администрация готова его вырубить.
They set aside given amounts of "green" credit, motivated by their own providers of funds, who express preferences for "environmentally-correct" behaviour. Они резервируют определенные суммы "зеленых" кредитов, руководствуясь пожеланиями своих собственных акционеров и вкладчиков, которые отдают предпочтение "экологически корректному" поведению.
In particular, this approach can provide viable trading opportunities for nature-based ("green") products or environment-based services, to which island features of unspoiled nature and environmental beauty are generally conducive. В частности, этот подход может открывать реальные торговые возможности для товаров и услуг, производимых на базе природных ресурсов (так называемых "зеленых" товаров и услуг), чему, как правило, способствует характерная для островов незагрязненная окружающая среда и красоты природы.
A feasibility study will also be produced in 2012 to identify cost-effective alternatives to the traditional beaching method of ship recycling (this may include consideration of "green" beaching methods currently employed in the industry). Кроме того, в 2012 году будет подготовлено технико-экономическое обоснование, предназначенное для определения экономичных альтернатив традиционному методу рециркуляции судов посредством "посадки на мель" (в него может входить анализ "зеленых" методов "посадки на мель", используемых в отрасли в настоящее время).
Under the New Ventures Investor Forum: Andean-Amazonian Bio-Business Contest, the World Resources Institute, the Andean Development Corporation and UNCTAD are organizing an Investor Forum that brings together small and medium-sized enterprises and investors interested in "green" investments. По линии Форума инвесторов по новым инициативам: Андско-Амазонское состязание в сфере биобизнеса, Всемирный институт ресурсов, Андская корпорация развития и ЮНКТАД занимаются организацией форума инвесторов, который соберет вместе малые и средние предприятия и инвесторов, заинтересованных в "зеленых" инвестициях.