Such a framework could include market solutions such as green certificates to attract investments in advanced fossil fuel technologies, in particular in technologies related to fossil fuel-fired electricity generation. |
Такие основы могли бы включать в себя соответствующие рыночные решения, такие как выдача "зеленых" сертификатов для привлечения инвестиций в передовые технологии использования ископаемого топлива, в частности в технологии, связанные с производством электроэнергии на основе сжигания ископаемого топлива. |
Advice to stakeholders on innovative financing, investment opportunities and related enabling measures, including incentives, financing instruments, public-private partnerships and green bonds |
предоставление заинтересованным сторонам консультаций относительно инновационного финансирования, возможностей инвестиций и связанных с этим мер по созданию соответствующих условий, в частности по поводу стимулов, инструментов финансирования, государственно-частных партнерств и "зеленых" облигаций |
Development of common tools and guidelines for sustainable policies for facilities management, travel and procurement, green meetings, distance working, etc.; |
разработка общих инструментов и руководящих принципов для проведения политики обеспечения устойчивости при эксплуатации зданий и инфраструктуры, поездках, перевозках и закупках, проведении "зеленых" совещаний, дистанционной работы и т.д.; |
(a) Play a key role in the research, analysis and policy discourse, with a view to promoting the development and application of green technology, as well as the building of related local capacity; |
а) играть ключевую роль в проведении научных исследований и аналитической работы и организации дискуссий по вопросам политики в целях поощрения разработки и использования "зеленых" технологий и создания соответствующего национального потенциала; |
Such a policy mix includes environmental tax reforms, green investment incentives, targeted support to enterprises, social and labour market policies, skills and education policies, social protection measures and social dialogue. |
Такой набор мер политики включает в себя реформы экологических налогов, стимулирование "зеленых" инвестиций, адресную поддержку предприятий, меры социальной политики и политики на рынке труда, а также профессионально-технической и образовательной политики, программы социальной защиты и общественный диалог. |
How can better use be made of the potential offered by public spaces (squares, parks, streetscapes, pedestrian areas, green spaces, etc.) to encourage and support social and civic interaction? |
Каким образом можно более эффективно использовать потенциальные возможности общественных пространств (площадей, парков, городских ландшафтов, пешеходных зон, "зеленых" зон и т.д.) в целях поощрения и поддержки социального и гражданского взаимодействия? |
Green national accounts systems are being developed and continue to be implemented. |
В настоящее время разрабатываются и внедряются системы "зеленых" национальных счетов. |
The present Government cooperates closely with two other parliamentary parties - the Left Party and the Green Party. |
Нынешнее правительство тесно сотрудничает с двумя другими парламентскими партиями Левой партией и Партией "зеленых". |
The Green Party was however opposed to the construction of the stadium on environmental grounds. |
Однако партия "зеленых", выступила против строительства стадиона по экологическим соображениям. |
An IGO suggested focusing on local economic development as an important mechanism for supporting the process of economic diversification and creating 'green' jobs as a key part of a diversification strategy in the face of structural changes brought on by climate change. |
Одна МПО отметила, что важно уделять особое внимание местному экономическому развитию в качестве эффективного инструмента поддержки процесса диверсификации экономики и создания "зеленых" рабочих мест, что является ключевым элементом стратегии диверсификации в контексте структурных изменений, необходимость в которых диктуется изменением климата. |
(e) Is there a role to play for investment promotion agencies in targeting "green" investment? |
е) Какую роль могут играть агентства по поощрению инвестиций в содействии привлечению "зеленых" инвестиций? |
Some 100 government officials, business people, experts and NGO representatives attended the seminar and explored ways to draw on the managerial and technological benefits of FDI and to create «green» business networks. |
В работе семинара приняли участие около 100 сотрудников государственных учреждений, представителей деловых кругов, экспертов и представителей НПО, которые провели работу по изучению путей реализации управленческих и технологических преимуществ ПИИ и создания "зеленых" деловых сетей. |
Abruzzo can be considered the most "Green" in Europe. |
Абруццо можно считать наиболее "зеленых" в Европе. |
The Green Army's attacked ahead of time. |
Армия "зеленых" атаковала раньше. |
I'm in the Green Party. |
Я в партии "зеленых". |
Green certificates are obtained differently according to combustion technique and type of biomass used (wooden or agro-based). |
Существуют различные способы приобретения "зеленых" сертификатов - в зависимости от методов сжигания и видов используемой биомассы (древесной или сельскохозяйственной). |
Joint National Seminar and Stakeholder Meeting on Promotion and Financing of Innovative Green Technologies, Bishkek, Kyrgyzstan, 7-9 November 2012 |
Совместный национальный семинар и совещание заинтересованных сторон по продвижению и финансированию инновационных "зеленых" технологий, Бишкек, Кыргызстан, 7-9 ноября 2012 года |
National Assessment Reports and Training Materials on Innovation Policy and PPP, with special reference to Green Technologies |
Национальные доклады о результатах оценки и учебные материалы по вопросам инновационной политики и ГЧП с особым акцентом на "зеленых" технологиях |
The main conclusions of the findings will be presented at the Joint National Seminar and the Stakeholder Meeting on Promotion and Financing of Innovative Green Technologies, Bishkek, from 7 to9 November 2012. |
Основные выводы по итогам поездки будут представлены на совместном национальном семинаре и совещании заинтересованных участников по вопросам содействия внедрению и финансирования инновационных "зеленых" технологий, которые состоятся в Бишкеке, 7-9 ноября 2012 года. |
During 2010, the Conservative Party and the Green Party held consultations for the election of the candidate for the presidency. |
В 2010 году Консервативная партия и партия "Зеленых" провели свои конференции по избранию кандидатов в президенты. |
In May 2006, the Special Rapporteur spoke in Berlin before the Committee for International Cooperation and Development of the Bundestag and attended a symposium organized by the Green Party of Germany. |
В мае 2006 года он выступил в Берлине в Комитете бундестага по международному сотрудничеству и помощи в целях развития, а также принял участие в работе симпозиума, организованного партией "зеленых" Германии. |
Alternattiva Demokratika, Malta's Green Party believes that the principle of quotas is a legitimate concept in democracy as long as inequalities between men and women persist. |
Партия демократической альтернативы - партия "зеленых" Мальты - считает принцип квотирования легитимной концепцией в рамках демократии, до тех пор пока сохраняется неравенство между мужчинами и женщинами. |
The Mongolian Democratic Party, the Mongolian People's Party, the Civil Will and the Green Party have seats in the Parliament. |
Демократическая партия Монголии, Монгольская народная партия, Партия "Гражданская воля" и Партия "зеленых" представлены в парламенте. |
The Government was a majority Government composed of the Finnish Centre Party, the National Coalition Party, the Green League of Finland and the Swedish People's Party of Finland. |
Это правительство парламентского большинства, в которое вошли представители партии "Финляндский центр", Национальной коалиционной партии, Лиги "зеленых" Финляндии и Шведской народной партии Финляндии. |
Most of the initiatives in these fields were undertaken at the thematic and cluster levels based on memoranda of understanding and resulted in cooperative frameworks for biodiversity, chemical substances, the Green Customs Initiative and United Nations Oceans. |
Большинство инициатив в этих областях были предприняты на уровне тем и блоков на основе меморандумов о договоренности, и по их результатам были созданы механизмы сотрудничества в вопросах биоразнообразия, химических веществ[48], Инициативы "зеленых" таможен и океанов Организации Объединенных Наций. |