And Cassandra claims that you are a Greek spy. |
А Кассандра считает, что ТЫ Греческий шпион. |
Almost all of the Aegean Sea, its seabed, overlying waters and air space will fall under Greek sovereignty and jurisdiction. |
Почти все Эгейское море, его дно, находящиеся над ним воды и воздушное пространство будут подпадать под греческий суверенитет и юрисдикцию. |
Today, Serb and Greek nationalism are seriously threatening the Balkans. |
Сегодня сербский и греческий национализм представляют собой серьезную угрозу на Балканах. |
After the outbreak of the First Balkan War, he led his forces against the Greek Army of Thessaly under Crown Prince Constantine. |
С началом Первой Балканской войны он направил свои войска против греческой Армии Фессалии, которой командовал греческий наследный принц Константин. |
Because I didn't study Greek. |
Потому что я не изучал греческий язык. |
Well the Greek philosopher Epicurus thought we could. |
Греческий философ Эпикур считал, что мы можем. |
The Greek Union of Women was established in 1976. It has offices throughout Greece. |
Греческий союз женщин был создан в 1976 году, имеет филиалы по всей стране. |
The Greek Soroptimistic Union was established in 1952. |
Греческий союз сороптимисток был создан в 1952 году. |
The Greek Housewives Club was established in 1974. |
Греческий клуб домохозяек был основан в 1974 году. |
Two millennia ago, the Greek sage Aristotle wisely observed that all wars were waged for the sake of getting money. |
Две тысячи лет назад греческий мудрец Аристотель дальновидно отметил, что все войны развязываются ради денег. |
English, French, Greek - working knowledge of German and Italian |
Рабочие языки: Английский, французский, греческий, знание немецкого и итальянского на рабочем уровне |
The Greek military coup was a new and major military action which had to be met by an effective counteraction. |
Греческий военный переворот стал новой и крупной военной акцией, на которую нужно было ответить эффективной контрмерой. |
The Greek debacle jeopardized the well-being of all of Europe, not only Greeks. |
Греческий крах подвергал опасности благосостояние всей Европы, а не только греков. |
Some private schools also teach other foreign languages, such as German and Greek. |
В некоторых частных школах также преподаются другие иностранные языки, такие, как немецкий и греческий. |
1.6. The anti-terrorist law voted by the Greek Parliament is 3251/2004. |
1.6 Греческий парламент принял Закон о борьбе с терроризмом, который имеет номер 3251/2004. |
The said Project included the identification of a corresponding tool at European level, its translation into Greek, and its localization. |
Данный проект предполагал поиск соответствующего инструмента на европейском уровне, его перевод на греческий язык и адаптацию к местным потребностям. |
Furthermore, the Greek Ombudsman is assigned to draft its own research and form the final resolution of the charge. |
Кроме того, греческий Омбудсмен имеет право проводить свои собственные проверки и принимать окончательные решения по жалобам. |
The Greek people have taken unprecedented steps to overcome our fiscal crisis. |
Греческий народ предпринял беспрецедентные шаги, с тем чтобы преодолеть наш финансовый кризис. |
Greek is taught and studied in courses organized by the "Rechitza" Culture Club of the Karakachans in Sliven. |
Греческий язык преподается и изучается на курсах, организованных Культурным клубом каракачанов "Речица" в Сливене. |
And you should go to La Taverna, the Greek place, that's fantastic. |
Вы должны зайти в "Ла Таверна", греческий ресторан, просто превосходный. |
One brief announcement: the tainted Greek salad has given several students nightmares involving Michael Dukakis. |
Короткое объявление: испорченный греческий салат вызвал у нескольких учеников кошмары с участием Майкла Дукакиса. |
If you want to speak half-secretly, try Greek, Monsieur Chapuys. |
Если вы хотите говорить хотя бы наполовину секретно, попробуйте греческий, месье Шапюи. |
On the morning of 21 September the 2nd Greek Battalion reached the city centre via the Ausa River and raised the Greek flag on the balcony of the municipal building. |
Утром 21 сентября 2-й греческий батальон достиг центра города, через реку Ausa, и водрузил греческий флаг на балконе муниципалитета. |
Aeschylus, Greek dramatist (525 - 465 BC), Pythagoras, Greek philosopher and mathematician (582 - 507 BC). |
Есхил, греческий драматург (525 - 465 до н.э.), Пифагор, греческий философ и математик (582 - 507 до н.э.). |
Romanian and Greek are studied in schools upon request of parents if the required number of pupils is available. |
Румынский и греческий языки изучаются в школе по запросу родителей при наличии определенного количества желающих. |